陳士鐸

《本草新編》~ 卷之五(羽集) (15)

回本書目錄

卷之五(羽集) (15)

1. 代赭石

代赭石,味苦而甘,氣寒,無毒。入少陽三焦及厥陰肝臟。治女人赤白崩漏帶下,暨難產胎衣不下,療小兒疳疾瀉痢驚癇,並尿血遺溺驚風,入腹可愈。經曰:怯者,驚也。怯則氣浮,重劑以鎮之,代赭之重,以鎮虛逆也。孕婦忌服,恐墮胎元。此物有旋轉乾坤之力,藥籠中以備急用,斷難輕置。

代赭石雖能旋轉逆氣,然非旋覆花助之,亦不能成功,二味必並用為佳。或問代赭石體重以定逆,何以能轉逆耶?曰:代赭石非能轉逆也,旋覆花實能轉逆耳。然則轉逆用旋覆花足矣,何以又用代赭石乎?不知旋覆花雖能止逆,而不能定逆。用旋覆花以轉其逆,復用代赭石以定之,則所轉之氣,不至再變為逆也。

白話文:

代赭石,味道苦中帶甘,性質寒涼,沒有毒性。它主要作用於少陽、三焦和厥陰肝臟。可以治療婦女的赤白帶下、崩漏,以及難產、胎盤不下等問題,還可以治療小兒的疳積、腹瀉、驚風癲癇,以及尿血、遺尿、驚風等病症,吃進肚子裡就可以治好。醫書說:「怯」就是指驚嚇。因為驚嚇會導致氣上浮,要用藥性重的藥來鎮壓。代赭石的藥性厚重,可以鎮壓虛弱導致的氣逆。孕婦禁用,恐怕會導致流產。這種藥有扭轉局勢的力量,應在藥箱中儲備以應急,絕對不能輕忽。

代赭石雖然可以扭轉上逆的氣,但如果沒有旋覆花的幫助,也不能成功,這兩味藥必須一起使用才好。有人問,代赭石藥性沉重,可以鎮定逆氣,為何又能轉逆呢?回答說:代赭石並不是轉逆的藥,真正能轉逆的是旋覆花。既然如此,單用旋覆花就可以轉逆了,為何還要用代赭石呢?要知道,旋覆花雖然可以止逆,卻不能穩定逆氣。用旋覆花來轉動逆氣後,再用代赭石來鎮定它,這樣轉動的氣就不會再次變成逆氣了。

2. 滑石

滑石,味甘,氣大寒,性沉重,降也,陰也,無毒。入足太陽。利九竅,津液頻生。行六腑,積滯不阻。逐瘀血而解煩渴,分水道以實大腸,上氣降火,實有奇功。此藥功專滑利,凡有火積在膀胱者,非此不能除。故夏月犯暑口渴者,必須用之以解,似乎滑石乃止渴之聖藥。

然而,滑石非止渴之藥也,藉其利膀胱而去濕熱耳。夫濕熱積於膀胱,則火必上升而作渴,利其濕熱,則火隨濕解,而膀胱之氣化自行。膀胱之氣化既行,則肺氣清肅,不生火而生陰,而津液自潤矣。此滑石所以利尿而止渴也。然而渴症不同,有內火而渴,有外火而渴。犯暑而渴者,乃外來之火,而濕鬱於膀胱也。

陰虛而渴,乃內起之火,而濕流於膀胱也。倘亦用滑石以利其濕熱,濕不能去,而轉添其燥熱矣。蓋外火可瀉,而內火宜補,未可概以滑石而輕利其濕也。否則,轉利轉虛,益犯虛虛之戒,不可不慎耳。

或疑滑石性急,甘草性緩,相合成散,緩急得宜,似乎瀉火至神,消暑至易矣。然而有瀉火而火愈增,消暑而暑益熾者,何也?夫天水、六一,本一方也。然而此方只可瀉火之已燃,而不能瀉火之未發,能消暑之既盛,而不能消暑之將殘。蓋滑石有形之物,安能瀉火於無形。滑石甚重之物,安能消暑於不重。各有所長,即各有所短耳。

或疑滑石利水,何以傷寒熱病亦用之,而得解其邪?蓋滑石性速,最能逐邪從膀胱下泄,猶恐過於迅速,佐之以甘草之緩,使其少遲於逐邪,反能祛邪之盡出,從小便而下泄,水去而火亦去也。

或又問天水散逐邪最速,何以上焦之邪偏去之遲耶?曰:滑石下行而不上行者也,雖佐以甘草之緩,止能少留於中焦,而不能少留於上焦也。上焦既不能留,又何能逐邪哉?

或又問滑石既能利水,則膀胱之邪必能迅逐之矣,何以有時逐膀胱之邪,反成脹滿迫急之病乎?曰:此下焦之虛熱,膀胱無水而強利之也。夫膀胱有水,則滑石利之可也,無水而強利之,不猶向無衣者而索衣,無食者而索食乎,其窘迫之狀為何如哉。蓋滑石只可瀉實火之邪水,而不可瀉虛火之邪水也。

白話文:

滑石,味道甘甜,氣味極寒,性質沉重,有下降的特性,屬於陰性,沒有毒性。它主要進入足太陽經(膀胱經)。它能疏通九竅,促進體液的產生。它能運行於六腑,排除積滯,不會受阻。它能消除瘀血,解除煩渴,疏導水液,使大腸功能正常,並且能使上逆的氣下降,平息火氣,功效非常神奇。這種藥物專長於滑利,凡是膀胱有火熱積聚的人,必須用它才能去除。所以夏天中暑口渴的人,必須使用它來解渴,似乎滑石是止渴的良藥。

然而,滑石並非直接止渴的藥物,而是藉由它能疏利膀胱,去除濕熱罷了。當濕熱積聚在膀胱時,火氣必定會上炎而導致口渴,疏利濕熱,火氣就會隨著濕氣的解除而消散,膀胱的氣化功能自然恢復正常。膀胱的氣化功能一旦正常運行,肺氣就能夠清肅,不產生火氣,反而產生陰液,津液自然潤澤起來。這就是滑石能夠利尿而止渴的原因。但是,口渴的症狀各有不同,有因為體內火氣旺盛而口渴的,也有因為外來火邪而口渴的。因為中暑而口渴,是外來的火邪所致,且濕氣鬱積在膀胱。

若是陰虛而口渴,則是體內產生的火氣,且濕氣向下流竄至膀胱。如果也用滑石來疏利濕熱,反而不能去除濕氣,還會增加燥熱。因為外來的火邪可以通過瀉法去除,而內生的火氣則需要用補法,不能一概而論都使用滑石來輕率地疏利濕氣。否則,只會越利越虛,更加犯了虛虛實實的錯誤,必須謹慎。

有人認為滑石藥性急迫,甘草藥性緩和,兩者合製成散劑,可以使藥性緩急得宜,似乎是治療火氣的良方,消除暑熱的簡易之法。然而,有些時候瀉火反而火更旺,消暑反而暑更盛,這是為什麼呢?天水散和六一散,本質上是同一個方子。然而,這個方子只能瀉已經燃起的火,不能瀉還未發作的火;只能消除已經旺盛的暑熱,不能消除將要衰退的暑熱。因為滑石是有形的物質,怎麼可能去除無形的火氣呢?滑石是沉重的物質,怎麼可能消除不重的暑氣呢?它們各有優點,但也各有缺點。

有人疑惑滑石能利水,為什麼治療傷寒熱病時也用它,而且能解除病邪呢?因為滑石藥性迅速,最能將病邪從膀胱向下排出,但又怕它太過迅速,所以配上甘草的緩和藥性,使它在驅逐病邪時稍微慢一點,反而能使病邪徹底清除,從小便排出,水邪去除,火邪也跟著消退。

又有人問,天水散驅逐病邪最快,為什麼上焦的病邪反而去除得慢呢?回答是,滑石有向下走的特性,不會向上走,即使配上甘草的緩和藥性,也只能稍微停留在中焦,而無法停留在上焦。上焦既然無法停留,又怎麼能驅逐病邪呢?

又有人問,滑石既然能利水,那麼膀胱的病邪必定能迅速被驅除,為什麼有時候驅逐膀胱的病邪,反而造成腹脹、脹滿、迫切的疾病呢?回答是,這是因為下焦虛熱,膀胱沒有水卻強行利水所造成的。如果膀胱有水,滑石可以利水,如果膀胱無水卻強行利水,就好比向沒有衣服的人索取衣服,向沒有食物的人索取食物一樣,那種困窘的狀況是多麼的難受啊。所以說,滑石只能瀉實火的邪水,而不能瀉虛火的邪水。