史堪

《史載之方》~ 卷下 (21)

回本書目錄

卷下 (21)

1. 治痢諸方

上為末,煉蜜丸如梧子大,非時,清湯下二十丸至三十丸,米湯亦得。

又方

訶子(炮令大熟),山藥,人參,白朮(各半兩)熟乾地黃(一兩半,地黃最能補而去肝風,但通腸於利藥中,使非訶子,不能為功。)木香(一分),桑寄生(一分)

上為末,煉蜜丸如梧子大,空心,米湯下三十丸,常服以去痔疾,又能足血。

進飲食、香術丸。

白朮(一兩,炒),丁香(一錢半),半夏,木香(炮)蓬莪朮(各一分),防風,麥櫱(炒),神麯(炒,各半兩)茯苓(半兩),甘草(炙,一分。)

上為末,水麵糊丸如梧子大,每朝米湯下三十丸,食後服。

白話文:

治痢諸方

將藥材磨成粉末,煉蜜製成梧子大小的丸藥。非發病期間,用清湯送服二十到三十丸,米湯也可。

另一方

炮製至熟透的訶子、山藥、人參、白朮(各等量)、熟乾地黃(用量為其他藥材的1.5倍,地黃最能補益身體並去除肝風,但它能通腸道,在治療痢疾的藥方中,若非訶子,則無法發揮功效)、木香(少量)、桑寄生(少量)。

將藥材磨成粉末,煉蜜製成梧子大小的丸藥,空腹用米湯送服三十丸,持續服用可以治療痔疾,還能補血。

服用食物後,再服用香術丸。

白朮(炒過)、丁香、半夏、炮製過的木香、蓬莪朮(以上各少量)、防風、炒過的麥冬、炒過的神曲(以上各等量)、茯苓、炙甘草(少量)。

將藥材磨成粉末,用水調製麵糊做成梧子大小的丸藥,每天早上用米湯送服三十丸,飯後服用。