王袞

《博濟方》~ 卷五 (13)

回本書目錄

卷五 (13)

1. 修製藥法

予今選集名方,以防疾苦,然博文之士,不在具陳,行路之間亦慮遺忘,今略書其修合節度,列之如右。

白話文:

我現在選集了一些著名的藥方,用以預防疾病和減輕痛苦。然而,對於博學多才的人來說,不一定要詳細陳述,即使在行路之間也擔心會遺忘,因此我簡單記下這些藥方的配製方法和使用規則,列在下面。

凡藥有酸鹼甘辛苦之五味,寒熱溫涼四氣,有毒、無毒、陰乾、曝乾,收採各順歲時,新陳別其真假,凡將修合,並須精細。

白話文:

所有的藥物都有酸、鹼、甘、苦、辛等五種味道,寒、熱、溫、涼等四種特性,有毒、無毒、陰乾、曬乾等不同狀態,採收時間要按照季節,新藥和陳藥要區分清楚,才能確定藥物的真假。在配製藥物時,一定要精細謹慎。

凡藥有分劑斤兩,輕重多少,不可妄有增減,若用得其宜,與病相會,入口必愈。

凡藥有宜丸者,宜服散者,宜水煮者,宜酒漬者,亦有不可入湯酒,不可犯火氣,並如本法,不可改易。

凡搗羅藥竟,恐有鐵屑,以好磁石攪㶸取之。

白話文:

藥材都有各自的劑量,輕重多少不能隨意增減,用藥得當,與病症相合,服下就能痊癒。有些藥適合做成丸藥,有些適合做成散劑,有些適合用水煮,有些適合用酒浸泡,還有些不能用水或酒煎煮,不能接觸火氣,都要按照藥方上的方法,不能隨意更改。

研磨藥材時,可能會混入鐵屑,可以用優質的磁石攪拌吸取鐵屑。

凡病在胸膈以上者,先食後服藥,病在心腹以下者,先服藥後食,在四肢血脈者,宜空心服,在骨髓者宜飽滿臨臥,並依本法,次第服之。

白話文:

對於胸膈以上的疾病,應先吃飯再吃藥;對於心腹以下的疾病,應先吃藥再吃飯;對於四肢血脈的疾病,應空腹吃藥;對於骨髓的疾病,應在睡前吃飽後吃藥。所有疾病都應該按照這個方法,依序服用藥物。

凡藥須要酒服者,以助其勢,飲服者直攻其疾,有冷有暖,有疏有數,並有本方,不可妄服。

凡藥須去苗去核,有燥有濕,將欲杵合,再秤取合足,分兩或差,應病必誤。

凡篩散藥竟,即須再羅,貴其勻細。

凡和合丸藥成團,必須再杵千百下,視其色和同,亦須易為丸撚。

凡云蜜劑,取藥末分兩算,乃蒸煉其蜜合和,滋潤,全勝火熬法用生蜜自如本方。

凡蒸藥,常用微火煎令小沸,用水多少,煎及分數,並依本方。

凡修合,本方自有修制,切在依稟,不可更變。

凡藥有三品,稟性不同,攻病既除,不必盡劑。

凡服藥有先有後,有早有晏,蓋相須而相使,或相反而相制,但從本方,不宜更易。

白話文:

所有需要用酒服用藥物,都是藉酒之力幫助藥性發揮,而直接飲服的藥物則直接針對病症發作。藥物有冷有熱,劑量也需要精準,都要依照藥方服用,不可隨意亂服。

所有藥材都必須去掉枝葉和果核,有些需要乾燥,有些需要濕潤,然後用杵磨成粉末,再精準秤量,即使只有一兩的差距,也會造成療效的偏差。

所有粉末狀藥物經過篩選之後,還要再用羅篩一次,讓藥粉更加均勻細緻。

所有製成丸狀的藥物,必須用杵反复研磨千百次,直到顏色均勻,而且容易搓成丸狀。

所有蜜製藥物,要先算好藥粉的份量,然後用蒸的方式煉製蜂蜜,再與藥粉混合,這樣才能使藥物滋潤,效果比用火熬製生蜂蜜更佳。

所有蒸煮藥物,都要用小火慢煎,讓藥液微微沸騰,水的用量和煎煮時間都必須按照藥方規定。

所有藥物配方都有固定的製備方法,必須嚴格按照藥方操作,不可隨意更改。

所有藥物都分為三品,藥性各不相同,疾病治癒後,不需要把所有藥物都服完。

所有服藥都有先後順序,也有早晚之分,這是因為藥物之间存在相輔相成或相克制的关系,都必須按照藥方指示,不可隨意更改。