靈藥

靈藥秘方卷之上 (5)

1第四方

即前第一方,藥味同,惟打火盞內用水,取升藥,照前第三方加助藥之法,打火三次。每用藥研極細,糕糊丸麻仁大,每空心用人參湯或棗湯下,一二十丸。

一、瘡遇內症,痰涎壅塞,上盛下虛,有升無降,吐逆咳嗽,痰火喘急,膈食翻胃,嘔吐等症,陳皮湯下。

二、翻胃、膈食、吐逆、飽嘈,丁香木香湯下。

三、虛損欲成勞怯,生薑烏梅湯下。

四、偏正頭風,痛久不愈,川芎蔥湯下。

五、心腹腫脹,腿膝痠痛,蓬朮湯下。

六、陰虛盜汗,小便過多,元陽不足,牡蠣湯下。

七、男女氣血不和,小腹急痛,桃仁湯下。

八、濕氣腳氣痠痛,木瓜湯下。

九、遺精淋濁,白茯苓牡蠣湯下。

十、陰症厥冷,吐逆不下,生薑湯下。

十一、失心癡呆,神不守舍,辰砂湯下。

十二、五疝昏厥不醒,生薑湯下。

白話文

第四方:

這個方子的藥材和第一個方子相同,只是在煉製時,將藥材放入打火盞中,用水煎煮後取藥汁,並依照第三個方子加入輔助藥材的方法,用打火的方式煉製三次。每次使用的藥材都要研磨成極細的粉末,然後用糕糊將藥粉搓成麻子仁大小的藥丸。每天早上空腹時,用人參湯或紅棗湯送服一二十丸。

此方適用於以下症狀:

  • 瘡瘍發作時,如果體內有痰液阻塞、上部熱盛而下部虛弱、氣機上逆而無法下降,出現嘔吐、咳嗽、痰火喘急、胸膈堵塞、胃氣翻騰、嘔吐等症狀,可用陳皮湯送服。
  • 胃氣翻騰、胸膈堵塞、嘔吐、胃中嘈雜不適,可用丁香本香湯送服。
  • 身體虛弱、快要變成勞損,可用生薑烏梅湯送服。
  • 偏頭痛或正頭痛,久治不癒,可用川芎蔥湯送服。
  • 心腹腫脹、腿膝痠痛,可用蓬朮湯送服。
  • 體內陰虛而有盜汗、小便頻繁、元陽不足,可用牡蠣湯送服。
  • 男女氣血不和、小腹急痛,可用桃仁湯送服。
  • 濕氣引起的腳氣痠痛,可用木瓜湯送服。
  • 遺精、淋濁、白帶,可用茯苓牡蠣湯送服。
  • 陰虛引起的四肢厥冷、嘔吐、腹瀉,可用生薑湯送服。
  • 失心、癡呆、精神無法集中,可用辰砂湯送服。
  • 五疝(五種疝氣)導致昏厥不醒,可用生薑湯送服。

2第五方

節前第二方藥味同,惟打火三轉後可月引藥,專治外症。取本藥、雄黃、硃砂各一兩,乳香、沒藥去油各二錢,當歸、白芷、槐花各二兩。加痛加丁香二錢,等分為末,老米糊丸桐子大,聽用。

一、凡楊梅瘡、漏、發背、癧等惡瘡,每服以牙皂一根、土茯苓四兩煎湯,初十日進五丸,中十日進六丸,後十日進七丸。服後如寒熱,乃毒氣出也,不必驚疑。

白話文

第五方:

這個藥方的藥材跟之前的第二方一樣,只是煉製方法稍有不同。將藥材打火三次後,就可以用藥引來引導藥力,這藥方專門治療體表外發的疾病。

藥方組成:雄黃、硃砂各一兩,乳香、沒藥(去除油脂)各二錢,當歸、白芷、槐花各二兩,如果疼痛可加入丁香二錢。將這些藥材全部研磨成粉末,用老米糊調和製成梧桐子大小的藥丸,備用。

凡是梅毒、瘺管、背部毒瘡、瘰癧等惡性瘡瘍,每次服用時,以牙皂一根、土茯苓四兩煎湯送服。最初十天,每天服用五顆藥丸;中間十天,每天服用六顆藥丸;最後十天,每天服用七顆藥丸。服藥後,如果出現寒冷發熱的症狀,這是體內毒氣外散的正常現象,不必驚慌。

3第六方

水銀、枯礬、火硝各一兩二錢,硼砂、滷砂各一錢二分。右藥共炒為細末,入罐封固,打火三炷香。加爐甘石一兩二錢,共研入罐,再打火一炷半。取出,童便拌藥共炒,攤地上,如此炒攤七次,復為末。入罐封固,打火一炷香半,取出埋地內一日夜,再為末。加乳香、沒藥去油各一錢二分,又將童便拌曬。加硃砂六分,過篩研細,磁缸收固。每服土茯苓、牙皂煎湯下。

一、此散用法俱照前「六賢散」主治醫例,其效更神。

白話文

將水銀、枯礬、火硝各一兩二錢,硼砂、滷砂各一錢二分,這些藥材一起放入鍋中炒至發光,然後研磨成細末,裝入罐子中密封。接著,在罐子外點燃三炷香的時間後,加入爐甘石一兩二錢,一起研磨後再裝回罐中。然後再點燃一炷半香的時間後取出,用童子小便拌和藥粉一起炒,炒好後攤在地上,這樣反覆炒和攤開七次。接著將藥粉再次研磨成細末,裝入罐子密封,點燃一炷半香的時間後取出,埋在土裡一天一夜。取出後再研磨成細末,加入去掉油脂的乳香和沒藥各一錢二分,再用童子小便拌和後曬乾,加入硃砂六分,過篩研磨成細粉,裝入瓷缸中密封保存。每次服用時,用土茯苓和牙皂煎煮的湯藥送服。

這個藥散的用法都和前面第六個方子的用法一樣,主治的疾病也和第六個方子的醫例相同,但藥效更加神奇。

4第七方,白雪丹

鹽、礬、硝、皂礬各二兩五錢。

右共研,入鍋炒九分乾,加汞二兩,硃砂五錢,共研無星,帶青色。入包灑瓶內按緊,上用布如瓶口大蓋住,再用黃泥靠瓶遍周圍按緊,中留一孔,依瓶口大。俟泥乾,再用夏布一塊扎瓶口,用陽城罐一個,將藥罐對口扎定,封固如法。再用大磁盆一個盛水在內,將前藥瓶倒立,空罐底立水盆內,其盆上用磚如法隔之。先將罐內藥圈記何處止,其火亦止到藥邊為度,或過藥一指亦可。藥出上罐入下罐,即過分火候,其功效同猛火。亦可先文後武,共三炷香,火足冷定取起。下罐內有水,不可橫浸入水,濕了上罐口藥。開罐取出,其藥松白色為妙,然不松白亦可用。

一、此丹治一切腫毒出膿,用之拔毒,去其膿血。未出膿者,用之點起泡自破出水,再用藥紙貼之,自乾而愈。

二、治未破者,用陳醋少許調點。如膿潰爛者,可用六賢散摻之,若誤上白雪丹,痛不可忍,亦敷六賢散藥紙貼之。

白話文

鹽、明礬、硝石、皂礬各(二兩五錢)

將以上藥材一起研磨成粉末,放入鍋中炒至九成乾,加入水銀(二兩)和硃砂(五錢),再一起研磨至看不見閃亮的顆粒,呈現帶青的顏色。把藥粉裝入瓶中壓緊,用一塊大小如瓶口的布蓋住瓶口,再用黃泥塗滿瓶子周圍並壓緊,中間留一個孔對準瓶口。等黃泥乾燥後,再用一塊夏布紮緊瓶口。接著,拿一個陽城罐(一種陶罐),將藥瓶對準罐口紮緊固定,方法和之前一樣。然後,拿一個大瓷盆裝水,將之前的藥瓶倒立,讓空罐底朝下立在水盆中,瓷盆上面用磚塊像之前的方法一樣隔開。先在罐子上標記藥粉邊緣的高度,火候就控制到這個高度,或者稍微超過藥粉邊緣一指寬也可以。如果藥粉從上面的罐子進入到下面的罐子,就表示火候過度。這樣的效果和用猛火燒一樣,也可以先用小火再用大火,總共燒三炷香的時間。等冷卻後,取出下面的罐子,裡面有水,不要讓水橫向浸入,以免弄濕上面罐口的藥粉。打開罐子取出藥,呈現鬆散的白色為最佳,但如果不是鬆散的白色也仍然可以使用。

這個藥方可以治療各種腫毒,如果已經化膿,用它可以拔除毒素並排出膿血。如果還沒有化膿,用它可以讓患處起泡,等泡破後流出水,再用藥紙貼敷,就會自行乾燥痊癒。

治療還沒破的腫毒,可以用少許陳醋調和藥粉塗抹。如果膿已經潰爛,可以用六賢散撒在患處。如果不小心使用了白雪丹後感到疼痛難忍,也可以敷上六賢散,再用藥紙貼敷。

5第八方 藥紙

杭州高白油紙一百張,生甘草八兩。

先以淨水十五碗入甘草,煎至六七碗去渣,再煎至三四碗濃。將紙分作四塊入鍋,塊塊見汁煮乾為度,取起𦰡乾收好聽用。

一、凡點白雪丹泡破出水後,用此紙照泡大小針刺白孔,津濕貼之,刺眼以便出水,候自愈脫。

二、白雪丹犯膏藥,其口更開更爛,貼此藥紙最妙。

白話文

將杭州產的高級白油紙一百張,以及生甘草八兩,先用十五碗清水放入甘草煎煮,煮到剩下六七碗時,將藥渣濾掉,再繼續煎煮到剩下三四碗濃稠的藥汁。將紙分成四塊,放入鍋中,讓每塊紙都沾到藥汁,煮到快乾時取出,晾乾後收好備用。

使用方法:凡是點了白雪丹(一種腐蝕性藥物)導致皮膚起泡破裂出水後,用這種藥紙依照水泡大小裁剪,用針在水泡上刺出小孔,將水泡中的水吸出來,然後將藥紙濕潤後貼在傷口上,在刺孔的地方貼好,幫助排出傷口裡的水,等傷口自然癒合脫落。

白雪丹若造成傷口潰爛,貼一般膏藥反而會讓傷口更加擴大潰爛,此時貼上這種藥紙最為有效。