《蘇沈良方》~ 卷第五 (4)
卷第五 (4)
1. 灸咳逆法
予族中有病霍亂吐痢,垂困。忽發咳逆,半日之間,遂至危殆。有一客云,有灸咳逆法。凡傷寒,及久疾得咳逆,皆為惡候,投藥皆不效者,灸之必愈。予遂令灸之,火至肌,咳逆已定,元豐間,予為鄜延經略使。有幕官張平序,病傷寒,已困。一日官屬會飲,通判延州陳平裕忽言。
白話文:
我的家族中有病患霍亂嘔吐、腹瀉,情況很危急。突然引起咳嗽逆氣,半日之間,忽然到了非常危險的地步。有一位客來拜訪,說有一種灸咳逆的方法。凡是傷寒,或者久病的人得到咳嗽逆氣,這些都是不祥的預兆,用藥治療都不見效的,灸治療一定會痊癒。我於是命令為他灸治,灸到皮膚,咳逆就停止了。元豐年間,我擔任鄜延經略使。有一位幕僚叫張平序,得了傷寒,病情已經很嚴重。有一天,官員們聚會飲酒,通判延州的陳平裕忽然說。
張平序已屬纊,求往見之。予問何遽至此,云咳逆甚,氣已不屬,予忽記灸法,試令灸之,未食𭎸,中裕復來。喜笑曰,一灸遂瘥。其法乳下一指許,正與乳相直,骨間陷中,婦人即屈乳頭度之。乳頭齊處是穴。艾炷如小豆許,灸三壯。男灸左,女灸右,只一處,火到肌即瘥,若不瘥則多不救矣。
白話文:
張平序的病情已經十分嚴重,他請求來見我。我問他病情怎麼會突然惡化到這種程度,他說咳嗽逆氣得很厲害,呼吸困難,已經奄奄一息了。我忽然想起有種艾灸療法,就讓他們試試。還沒有吃完飯,中醫的妙處就又來了。他很高興地笑著說,一針灸就治好了。治療方法是在乳房下約一指寬的地方,正與乳頭相對,骨頭之間凹陷處,女性可以用乳頭向下屈曲來度量。乳頭齊平的地方,就是穴位。艾灸柱要像一粒綠豆那麼大,灸三竈。男性灸左邊,女性灸右邊,只灸一處,灸到肌肉感覺到熱就治好了。如果灸後還沒有治癒,那麼大多數都救不活了。
2. 羌活散
(出《靈苑》)止咳逆。羌活,附子(炮),茴香(微炒各半兩),木香,乾薑(炮各棗許)
上每服二錢,水一盞,鹽一捻,煎一二十沸。帶熱服,一服止。
白話文:
(出《靈苑》)治療咳嗽呃逆。羌活、附子(炮製過的)、茴香(微炒,各半兩),木香、乾薑(炮製過的,各棗核那麼大)。
3. 治肺喘
蒲頹葉,微似海棠葉,尤柔厚,背白似熟羊皮。經冬不凋,花正如丁香,蒂極細,如絲。倒懸之,風吹則搖搖然。冬末生花,至春乃敷。實一如山茱萸,味酸可啖。與麥齊熟,其木甚大。吳人名半舍,江南名棠,京師名曰紙錢棠球,襄漢名黃婆奶。
白話文:
蒲頹葉,形狀很像海棠葉,而且特別柔軟厚實,葉子背面呈白色,像熟熟的羊皮。經冬不凋,花朵跟丁香很像,花蒂特別細,像絲一樣。倒着懸掛起來,風吹來就會搖搖晃晃。花朵在冬末生成,到了春天才能開花。結果實很像山茱萸,味道酸但是可以食用。跟麥子同時成熟,樹木很高大。吳地稱之爲“半舍”,江南叫做“棠”,京城叫做“紙錢棠球”,襄漢地區叫它“黃婆奶”。
上一物為末,每服二錢,水煎,或溫水調下,發時服。有人患喘三十年者,服之皆愈。疾甚者,服後胸上生小癮疹癢者,其疾即瘥,一方用人參等分服。
白話文:
將以下的藥物研磨成粉,每次服用兩錢,用水煎煮服用,或者用溫水送服,在發病時使用。有患有喘息三十多年的人,服用後都康復了。病情嚴重的人,在服用後如果胸口長出小疹子並且瘙癢,表示疾病即將痊癒。另一種方法是使用人參等量服用。
4. 硃砂膏
鎮志安神解熱,及損嗽血等疾。
白話文:
鎮定心志,安撫精神,解除發熱,以及治療咳嗽和吐血等疾病。
硃砂(一兩別研細),金末(一分用箔子研),牛黃,麝香,生腦子,硼砂(各半兩),生犀,玳瑁,真珠末(各一兩蚌末不可用),琥珀(別研),羚羊角(各半兩),蘇合香(用油和藥亦可),鐵液粉(各一分),安息香(半兩酒蒸去沙石,別研入藥),人參(一兩),遠志(去心),茯苓(各半兩),甘草(一兩微炙,參以下四味同搗)
白話文:
硃砂(一兩另行研磨至細膩)、金箔(一分以金箔研磨)、牛黃、麝香、生腦子、硼砂(各半兩)、生犀角、玳瑁、珍珠(各一兩,不可使用蚌殼的末)、琥珀(另行研磨)、羚羊角(各半兩)、蘇合香(可以使用油調和藥材,亦可)、鐵液粉(各一分)、安息香(半兩,以酒蒸去砂石後再研磨入藥)、人參(一兩)、遠志(去除核心)、茯苓(各半兩)、甘草(一兩,稍微炙烤,參以下四味藥材一起搗碎)。
上都為細末,拌和,煉蜜,破蘇合油。劑諸藥為小錠子,更以金箔裹,瓷器內密封。每用一皂子大,食後含化,衛尉業丞得效。並阿膠丸相雜服,此治血安神,更勝至寶丹。
白話文:
將所有藥物研磨成細末,混合均勻,加入蜂蜜,將蘇合油打碎。將藥物做成小藥丸,用金箔包裹,並用瓷器密封保存。每次服用一顆皁子大小的藥丸,飯後含化。衛尉業丞服用後取得效果。同時與阿膠丸混合服用,這具有補血安神的作用,效果比至寶丹更好。