《蘇沈良方》~ 卷第五 (4)
卷第五 (4)
1. 灸咳逆法
予族中有病霍亂吐痢,垂困。忽發咳逆,半日之間,遂至危殆。有一客云,有灸咳逆法。凡傷寒,及久疾得咳逆,皆為惡候,投藥皆不效者,灸之必愈。予遂令灸之,火至肌,咳逆已定,元豐間,予為鄜延經略使。有幕官張平序,病傷寒,已困。一日官屬會飲,通判延州陳平裕忽言。
張平序已屬纊,求往見之。予問何遽至此,云咳逆甚,氣已不屬,予忽記灸法,試令灸之,未食𭎸,中裕復來。喜笑曰,一灸遂瘥。其法乳下一指許,正與乳相直,骨間陷中,婦人即屈乳頭度之。乳頭齊處是穴。艾炷如小豆許,灸三壯。男灸左,女灸右,只一處,火到肌即瘥,若不瘥則多不救矣。
白話文:
我族中有人患霍亂,嘔吐腹瀉,病情危急。突然又開始咳嗽嘔逆,半天時間就危在旦夕。一位客人說,有治療咳嗽嘔逆的灸法。凡是傷寒,或久病導致咳嗽嘔逆的,都是不好的徵兆,用藥都不見效的,用灸法一定能治癒。我於是讓人用灸法治療,灸火到達肌肉時,咳嗽嘔逆就停止了。元豐年間,我擔任鄜延經略使時,幕僚張平序患傷寒,病情很嚴重。有一天官屬聚會飲酒,延州通判陳平裕突然說張平序情況危急,請求去探望。我問他怎麼突然這樣嚴重,他說咳嗽嘔逆很厲害,呼吸都困難了。我突然想起那個灸法,就試著讓他灸治。還沒吃完飯,陳平裕又來了,高興地說,灸一次就好了。這個方法是在乳頭下一指寬的地方,正好與乳頭在同一垂直線上,骨頭之間的凹陷處,女性則以乳頭為準,乳頭等高處就是穴位。艾柱如小豆般大小,灸三次。男性灸左側,女性灸右側,只灸一個穴位,灸火到達肌肉就痊癒了,如果沒有痊癒,大多就沒救了。
2. 羌活散
(出《靈苑》)止咳逆。羌活,附子(炮),茴香(微炒各半兩),木香,乾薑(炮各棗許)
上每服二錢,水一盞,鹽一捻,煎一二十沸。帶熱服,一服止。
白話文:
羌活散
此方能止咳逆。藥材包括羌活、炮製過的附子、微炒過的茴香(羌活與茴香各半兩)、木香和炮製過的乾薑(木香與乾薑各約一棗大小)。
每次服用二錢藥材,用一盞水,加少許鹽,煎煮至沸騰一二十次。趁熱服用,一次服用即可。
3. 治肺喘
蒲頹葉,微似海棠葉,尤柔厚,背白似熟羊皮。經冬不凋,花正如丁香,蒂極細,如絲。倒懸之,風吹則搖搖然。冬末生花,至春乃敷。實一如山茱萸,味酸可啖。與麥齊熟,其木甚大。吳人名半舍,江南名棠,京師名曰紙錢棠球,襄漢名黃婆奶。
上一物為末,每服二錢,水煎,或溫水調下,發時服。有人患喘三十年者,服之皆愈。疾甚者,服後胸上生小癮疹癢者,其疾即瘥,一方用人參等分服。
白話文:
蒲頹樹的葉子,有點像海棠葉,但更柔軟厚實,葉背白色,像熟羊皮一樣。冬天也不枯萎,花像丁香,花梗非常細,像絲線一樣。把枝條倒掛起來,風吹就會搖曳。冬天末尾開花,春天盛開。果實像山茱萸,味道酸,可以吃。麥子成熟時,它的果實也成熟了。這種樹很大。吳地的人叫它半舍,江南叫它棠,京城叫它紙錢棠球,襄漢地區叫它黃婆奶。
將這種植物的葉子磨成粉末,每次服用兩錢(約為現代的2克),用開水煎服,或者用溫水調服,發病時服用。有人患哮喘三十年,服用後都痊癒了。病情嚴重的人,服用後胸上會長出一些小的疹子,並伴有瘙癢,病情就會好轉。另一種方法是用等量的這種植物和人參一起服用。
4. 硃砂膏
鎮志安神解熱,及損嗽血等疾。
硃砂(一兩別研細),金末(一分用箔子研),牛黃,麝香,生腦子,硼砂(各半兩),生犀,玳瑁,真珠末(各一兩蚌末不可用),琥珀(別研),羚羊角(各半兩),蘇合香(用油和藥亦可),鐵液粉(各一分),安息香(半兩酒蒸去沙石,別研入藥),人參(一兩),遠志(去心),茯苓(各半兩),甘草(一兩微炙,參以下四味同搗)
上都為細末,拌和,煉蜜,破蘇合油。劑諸藥為小錠子,更以金箔裹,瓷器內密封。每用一皂子大,食後含化,衛尉業丞得效。並阿膠丸相雜服,此治血安神,更勝至寶丹。
白話文:
硃砂膏能鎮靜安神、解熱,並治療咳嗽、吐血等疾病。
配方:硃砂(研磨成細粉,一兩),金箔(研磨,一分),牛黃、麝香、生腦子、硼砂(各半兩),生犀角、玳瑁、真珠末(各一兩,蚌粉不可使用),琥珀(研磨),羚羊角(各半兩),蘇合香(可用油調和),鐵粉(各一分),安息香(半兩,酒蒸去雜質後研磨),人參、遠志(去心)、茯苓(各半兩)、甘草(一兩,微炙)。以上除了人參、遠志、茯苓、甘草四味藥材同搗碎之外,其餘藥材都研磨成細粉,混合均勻,再加入煉蜜和蘇合香油,製成小藥錠,並以金箔包裹,密封於瓷器中保存。每次服用一皂子大小,飯後含服溶化,效果顯著。可以與阿膠丸一起服用,此方治療血虛、安神,療效更勝於至寶丹。