日本·丹波元堅
《藥治通義》~ 卷十二 (3)
卷十二 (3)
1. 煮藥水火
當從玉函。用井華水為妙。然或有難遽辨。故吳仁齋傷寒蘊要曰。取新汲井水。若有鹹味苦鹹者。皆不可用。此說為是。又儒門事親。有水解一篇。文繁不錄。又梶原性全萬安方氣病中。引森立天可用方。人參湯煮法曰。要用勞水陳蘆。不然則水強火盛。藥力不出也。性全更舉活人書七味蔥白湯為徵云。
不獨此藥。諸煮湯法。皆須要弱水微火也。虛勞傷寒。產婦老人小兒。氣力微者。尤可用勞水。此說亦是。又本草綱目曰。火用陳蘆枯竹。取其不強。不損藥力也。桑柴火。取其能助藥力。烰炭。取其力慢。櫟炭。取其力緊。溫養用糠及馬屎牛屎者。取其緩而能使藥力勻遍也。
白話文:
煮藥用水,最好是用剛從井裡打上來的水。但有時候可能難以馬上分辨好壞,所以吳仁齋在《傷寒蘊要》裡說,取新打的井水,如果帶有鹹味或苦鹹味,都不能用,這個說法是對的。另外,《儒門事親》有一篇關於水的文章,內容很多,這裡就不抄錄了。還有,梶原性全在《萬安方氣病中》引用森立天的藥方,提到人參湯的煮法,說要用放置過一段時間的水,以及陳舊的蘆葦來燒火,不然水太強火太旺,藥效就出不來。性全還舉《活人書》中的七味蔥白湯為例來說明。
不只這個藥方,所有煮湯藥的方法,都需要用弱水微火。虛勞、傷寒、產婦、老人、小孩,這些氣力比較虛弱的人,尤其適合用放置過一段時間的水來煮藥。這個說法也是對的。《本草綱目》說,燒火用的柴,要用陳舊的蘆葦或枯竹,因為它們的火力不強,不會損壞藥效。用桑樹柴火,是因為它能幫助藥效發揮。用悶燒的炭火,是因為它的火力慢。用櫟樹炭火,是因為它的火力緊。溫養身體時用米糠、馬糞或牛糞來燒火,是因為它們的火力緩慢,能使藥力均勻地發揮作用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!