《太平聖惠方》~ 卷第九十一 (4)
卷第九十一 (4)
1. 治小兒五色丹諸方
夫小兒五色丹者。由丹發而變改無常。或青黃白黑赤。此是風毒之熱。有盛有衰。或冷或熱。故發為五色丹也。
治小兒五色丹方。
白話文:
小孩身上出現五種顏色的斑點是由於皮膚上的紅疹變化不定,可能是因為風邪和毒素引起的熱症,病情時好時壞,或者忽冷忽熱,因此會出現在臉上、身體等部位的不同顏色的斑點。 治療小孩身上出現五種顏色斑點的方法如下:
川大黃,黃芩,川芒硝,梔子仁,干藍葉,商陸(各一兩)
白話文:
大黃一兩、黃芩一兩、川芒硝一兩、梔子仁一兩、乾藍葉一兩、商陸一兩
上件藥。搗細羅為散。以水調塗之。立效。
治小兒五色丹。遍身。宜洗浴。棗根湯方。
白話文:
以上藥物搗碎研磨爲細末,用水調和塗抹在患處,立刻見效。 治療小兒全身出現紅、黃、藍、綠、紫等顏色斑點的情況,適合用棗根湯進行洗澡。
棗樹根(四兩),丹參(三兩),菊花(一兩半)
白話文:
棗樹根(240 克),丹參(180 克),菊花(90 克)
上件藥。細銼和勻。每用二兩。以水五升。煎至三升。去滓。看冷熱。避風洗浴。極效。
又方。
苧根葉(一斤細銼),小赤豆(二合)
上件藥。以水五升。煎至三升。去滓。看冷熱。避風洗浴。
治小兒丹發惡毒。五色無常。宜用此方。
青粟球(有刺百)
上搗碎。以水煮洗之。
又方。
上用赤小豆末。以雞子白和如泥。頻塗。
治小兒五色丹。遍身熱如火燒。繞腰即損人。宜用此方。
蕓薹子(一兩細研)
上以酒一小盞。研取汁塗之。
又方。
上以蒴藋。搗絞取汁。塗之。
白話文:
將藥材細細切碎,混合均勻。每次使用二兩,用五升水煎煮至三升,去除藥渣。根據水溫,避風洗浴。效果極佳。
另一種方法:
取苧根葉一斤,切碎,加入小赤豆二合。用五升水煎煮至三升,去除藥渣。根據水溫,避風洗浴。
這個方子適用於治療小兒丹毒發作,症狀嚴重,顏色變化無常的情況。
用帶刺的青粟球,搗碎後,用水煮沸洗滌患處。
另一種方法:
取赤小豆研磨成粉,用雞蛋清調成泥狀,反覆塗抹患處。
這個方子適用於治療小兒五色丹,全身發熱如同火燒,繞腰而行,會損害人體的情況。
取蕓薹子一兩,研磨成粉,用少許酒研磨取汁,塗抹患處。
另一種方法:
取蒴藋搗碎,絞取汁液,塗抹患處。
2. 治小兒白丹諸方
夫小兒白丹者。由挾風冷之氣。故使色白也。初發癢痛。微虛腫。如吹疹起。不痛不赤。而色白也。
治小兒白丹方。
酸母草,五葉草(各五兩)
上件藥。搗絞取汁塗之。
又方。
上搗川大黃末。以馬齒莧搗絞取汁。調塗之。
又方。
上以蘭香葉。搗爛塗之。
又方。
香豉(一合令焦),伏龍肝(二兩)
上件藥。搗羅為末。以生油調塗之。
又方。
上以蓼葉搗爛塗之。
又方。
上以梁上塵。以醋塗之。
又方。
上取鹿角燒灰細研。以豬脂和塗之。
又方。
上取豬糞燒灰細研。以雞子白調塗之。
白話文:
小兒白丹是因為體內挾帶風寒之氣,導致皮膚顏色變白。一開始會癢痛,稍微腫脹,像吹出來的疹子一樣,不痛不紅,但顏色是白的。
治療小兒白丹的方法:
-
將酸母草和五葉草各五兩搗碎取汁塗抹患處。
-
將川大黃研成末,用馬齒莧搗碎取汁調勻塗抹患處。
-
將蘭香葉搗爛塗抹患處。
-
將香豉一合炒焦,伏龍肝二兩一起搗碎過篩,用生油調勻塗抹患處。
-
將蓼葉搗爛塗抹患處。
-
將梁上塵用醋調勻塗抹患處。
-
將鹿角燒成灰,研磨成細粉,用豬油混合塗抹患處。
-
將豬糞燒成灰,研磨成細粉,用雞蛋清調勻塗抹患處。
3. 治小兒赤丹諸方
夫小兒赤丹者。由風毒之重。故便赤也。初發疹起。大如連錢。小者如麻豆。肉上生粟。色如雞冠。故謂之赤丹。亦名茱萸丹也。
治小兒赤丹毒腫。升麻膏方。
白話文:
小兒生出帶有紅色斑疹的病症,是由於風毒嚴重導致的,所以這些斑疹呈現紅色。一開始長出的疹子大得像連在一起的錢幣,小的像綠豆,長在皮膚上,呈顆粒狀,顏色像雞冠,因此稱為赤丹,也叫茱萸丹。
川升麻,白蘞,漏蘆,川芒硝(各一兩),黃芩,枳殼,連翹,蛇銜(各一兩半),梔子仁(二兩),蒴藋(二兩)
白話文:
- 川升麻:一兩
- 白蘞:一兩
- 漏蘆:一兩
- 川芒硝:一兩
- 黃芩:一兩半
- 枳殼:一兩半
- 連翹:一兩半
- 蛇銜:一兩半
- 梔子仁:二兩
- 蒴藋:二兩
上件藥。細銼。以豬脂一斤半。入於鐺中。以慢火煎諸藥。令赤色。去滓。放冷以瓷盒盛。旋取塗之。
治小兒面身卒得赤丹。或癢。或腫起。不速療之即殺人。宜用此方。
羚羊角屑(八兩)
上以水五升。煎至一升。絹濾去滓。入煉了豬脂五兩。和令勻。摩之。
治小兒赤丹。
上取蕎麥麵。以醋和塗之。
又方。
上以葛勒蔓輕磨破。以醋研訶黎勒塗之妙。
又方。
上搗胡荽汁塗之。
又方。
上唾調胡粉。從外向內塗之。
白話文:
將藥材細細研磨成粉末,加入一斤半豬油,用小火慢慢煎煮藥粉,直到呈紅色,去除渣滓,冷卻後裝入瓷盒保存。需要時取適量塗抹患處。
此方用於治療小兒面部和身體突然出現的紅色斑點,伴隨瘙癢或腫脹,若不及時治療可能危及生命。
另外,可以用羚羊角粉八兩,加水五升煎煮至一升,過濾去除渣滓,加入五兩煉好的豬油攪拌均勻,塗抹患處。
也可以用蕎麥麵加醋混合後塗抹患處。
還可以將葛勒蔓磨碎,用醋研磨訶黎勒,將混合物塗抹患處。
也可以用胡荽搗汁塗抹患處。
最後,也可以用唾液調和胡粉,從外向內塗抹患處。
4. 治小兒黑丹諸方
夫小兒黑丹者。由風毒傷於肌肉。故令黑色也。初發癢痛。或熛腫。起微黑色也。
治小兒黑丹。宜拓。升麻湯方。
白話文:
小孩出現黑丹的情況,是由於風毒侵害到肌肉所導致,因此會呈現黑色。初期會感到癢痛,或者有紅腫現象,這時的顏色是微黑色。
治療小孩的黑丹,可以使用升麻湯。
川升麻(二兩),漏蘆(二兩),川芒硝(二兩),黃芩〔一(三)兩〕,梔子仁(一兩),蒴藋(半兩)
白話文:
川升麻(90 克),漏蘆(90 克),川芒硝(90 克),黃芩(45 克),梔子仁(45 克),蒴藋(22.5 克)
上件藥。細銼和勻。每用三兩。以水五升。煎至三升。去滓微溫。以軟帛旋蘸拓病上。以消為度。
又方。
風化石灰(二兩),屋四角茅草(三兩燒灰)
上件藥。細研為散。以雞子白調塗之。日三五度效。
又方。
茺尉子,蛇銜草,護火草(各一兩)
上件藥。搗令爛。以雞子白調塗之。
又方。
上以青羊脂熟摩。日三五度用之。
又方。
上以豬槽下泥塗之。
又方。
上以餵豬杓子。炙令熱熨之。
白話文:
先將藥材細細切碎,混合均勻。每次取三兩藥材,加五升水煎煮,直至剩下三升。去除藥渣,待藥液微溫後,用柔軟的布沾取藥液,輕輕塗抹在患處,以藥液被吸收為止。
另一個方法是將二兩風化石灰和三兩屋角茅草燒成的灰燼一起研磨成粉末,用雞蛋清調和塗抹患處,每天塗抹三到五次,效果顯著。
另一個方法是將茺尉子、蛇銜草、護火草各取一兩,搗碎成糊狀,用雞蛋清調和塗抹患處。
還可以用熟青羊脂反覆摩擦患處,每天三到五次。
也可以用豬槽下的泥塗抹患處。
最後,可以用餵豬用的杓子,加熱後熨燙患處。