《御藥院方》~ 卷三 (5)
卷三 (5)
1. 分氣丸
治胸膈氣痞,痰實不化,宜服之。
白話文:
治療胸口悶痛,氣滯不順,以及痰多不易化開的情況,適合服用這個方子。
木香,青皮(去白),陳皮(去白),白豆蔻仁,縮砂仁,京三稜(炮切),蓬莪朮(炮切),蓽澄茄,蘿蔔子,枳實(麩炒各一兩),黑牽牛(炒二兩),
白話文:
木香、青皮(去掉白色部分)、陳皮(去掉白色部分)、白豆蔻仁、縮砂仁、京三稜(炮製並切片)、蓬莪朮(炮製並切片)、蓽澄茄、蘿蔔子、枳實(麩炒,各一兩)、黑牽牛(炒製,二兩)
上件一十一味為細末,麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,生薑湯送下,食後。
白話文:
將以上十一種中藥材研磨成細粉,加入麵粉糊做成丸子,大小像梧桐子。每次服用五十顆,用生薑湯送服,在飯後服用。
2. 神保丸
治心膈痛、腹痛、血痛、腎氣脅下痛,大便不通,氣噎,宿食,不消並皆治之。
白話文:
治療心口痛、腹部痛、血瘀痛、腎虛引起的脅部痛,以及大便不通、氣悶、舊食不消等症狀,都能夠一起處理。
木香,胡椒(二錢半),巴豆(十個,去皮心膜,研),乾蠍(七枚),
白話文:
木香,胡椒(5克),巴豆(10顆,去皮和中心薄膜,研磨成粉),乾蠍子(7個)
上件四味為末,湯浸𩚫餅,丸如麻子大,硃砂為衣,用二錢。每服三丸。心膈痛,柿蒂燈心湯下。腹痛,柿蒂煨姜煎湯下。血痛,炒姜醋湯下。腎氣脅下痛,茴香酒下。大便不通,蜜湯調檳榔下。氣噎木香湯下。宿食不消,茶酒漿飲任下。
白話文:
把前四種藥材研成細末,用湯浸透小餅乾,製作成芝麻大小的藥丸,再用二錢硃砂作為藥衣包裹。每次服三丸。
- 心膈疼痛:用柿蒂燈心湯送服。
- 腹痛:用煨過的柿蒂和生薑煎湯送服。
- 血痛:用炒過的生薑和醋煎湯送服。
- 腎氣脅下疼痛:用茴香泡酒送服。
- 大便不通:用蜜湯調檳榔送服。
- 氣噎:用木香湯送服。
- 宿食不消:可以任意用茶、酒或漿飲送服。
3. 和中益氣丸
治脾胃不和,氣不升降,嘔吐減食,口苦吞酸,胸滿短氣,肢體怠墮,面色萎黃,中焦虛痞,不任攻擊,臟氣久寒,不受峻補。又療心胸幅幅如滿,五飲停滯不散。常服和中益氣,進美飲食。或大便不通,尤宜服之。
白話文:
治療脾胃不和,氣機升降失調,導致嘔吐、食慾減退、口苦、反酸,胸悶氣短、四肢無力、面色萎黃,中焦虛弱,不能耐受過於猛烈的補益藥物。也可用於治療胸悶脹滿,五臟體內水分滯留不散的情況。長期服用可以調和中氣、益氣,促進食慾。如果大便不通,更適合服用。
木香,丁香(各半兩),肉豆蔻,茴香(微炒香),京三稜(炮銼),桂(去粗皮),白豆蔻仁,人參(去蘆頭,各一兩),縮砂仁(二兩),青皮(去白),陳皮(去白,各四兩)
白話文:
木香,丁香(各 10 克) 肉豆蔻,茴香(略微炒香) 京三稜(炒碎) 桂皮(去掉粗皮) 白豆蔻(去殼) 人參(去掉須根,各 20 克) 縮砂仁(40 克) 青皮(去掉裡面白色部分) 陳皮(去掉裡面白色部分,各 80 克)
上為細末,白麵糊為丸,如梧桐子大。每服六十丸至七十丸,食後溫生薑湯送下。
白話文:
將藥材碾成細粉,與白麵粉糊成丸,大小如梧桐籽。每次服用 60~70 粒,飯後用溫熱的生薑湯送服。
4. 小橘皮丸
調中順氣,寬膈進食,治心腹痞悶,腹脅脹滿,飲食遲化,嘔噦噁心,口苦無味,肢體煩倦,傳導不調,或秘或泄。
白話文:
調理中氣順暢,讓胸膈寬敞能順利進食,治療心腹脹悶、腹脅脹滿、食物消化不良、嘔吐噁心、口中苦澀無味、四肢疲倦、氣血運行不順,可能會便祕或腹瀉。
橘皮(去白,半斤),木香,縮砂仁,檳榔(各二兩),青皮(去白,四兩),半夏(六兩,湯洗七次)
白話文:
半斤橘皮(去掉白色部分) 二兩木香 二兩縮砂仁 二兩檳榔 四兩清皮(去掉白色部分) 六兩半夏(用湯洗過七次)
上為細末,生薑汁麵糊和丸,如梧桐子大。每服六七十丸,食後溫生薑湯送下。
白話文:
將細緻的藥粉混入生薑汁和麵粉中,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用六七十顆,飯後用溫熱的生薑湯送服。
5. 導滯丸
治心腹痞滿,脅肋刺痛,嘔吐痰水,不思飲食。常服和中順氣,消穀嗜食,逐飲滲濕。
白話文:
治療心口和腹部脹滿不適,兩側肋骨間刺痛,嘔吐痰涎,不想吃東西。經常服用可以調和中焦,順暢氣機,幫助消化增加食慾,去除體內停滯的水濕。
黑牽牛(微炒,取頭末四兩),檳榔(半兩),青皮(去白,二兩),木香(二錢半),胡椒(半兩),三稜(一兩半),丁香皮(一兩),
白話文:
黑牽牛(微炒,取最頂端的藥材,四兩),檳榔(半兩),青皮(去除白色部分,二兩),木香(二錢半),胡椒(半兩),三稜(一兩半),丁香皮(一兩)
上為細末,入牽牛頭末令勻,薄麵糊為丸,如小豆大。每服三十丸至五十丸,食後生薑湯下。
白話文:
將藥材研磨成細粉末,加入牽牛頭末拌勻,再加入少許麵糊做成丸子,大小如小紅豆。每次服用 30-50 粒,餐後用生薑湯送服。
6. 三和丸
治三焦不和,氣不升降,心胸痞悶,脅肋疼痛,因傷冷物傳化失常。
白話文:
治療三焦不協調,氣機不順,心中胸間感到憋悶,兩側肋骨部位疼痛,因為吃了寒涼的食物導致消化異常。
枳實,檳榔,半夏(湯洗,各二兩),木香,青皮(去白),陳皮(去穰),赤茯苓(去皮),丁香皮,蘿蔔子(炒),白朮(各一兩半),京三稜(四兩),蓬莪朮(三兩),白豆蔻仁,沉香桂(去粗皮),藿香(各一兩),黑牽牛(一斤,微炒,搗細,頭末取半斤),
白話文:
枳實、檳榔、半夏(煎煮後取湯汁,各二兩) 木香、青皮(去掉白色部分)、陳皮(去掉果肉)、赤茯苓(去掉皮) 丁香皮、蘿蔔子(炒過)、白朮(各一兩半) 京三稜(四兩)、蓬莪朮(三兩)、白豆蔻仁、沉香桂(去掉粗皮) 藿香(各一兩)、黑牽牛(一斤,微炒後搗碎,取半斤)
上為細末,酒麵糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸至五十丸,食後生薑湯下。
白話文:
將藥材的細末部分研磨成粉末,用酒調和麵糊捏成丸子,大小如梧桐子。每次服用 30 到 50 粒,飯後用生薑湯送服。