日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第二十八 (17)

回本書目錄

卷第二十八 (17)

1. 用藥石第二十六

凡十二物搗下篩蜜丸如梧子,服廿丸,日二夜一。若煩心即停減之。只服十丸,服藥五日,玉莖熾熱,十夜通體滑澤,十五夜顏色澤常,手足熱,廿夜雄力欲盛,廿五夜經脈死,滿卅夜熱氣朗徹,面色如花,手文如絲血,心開記事不忌。去志愁止,忌獨寢不寒止尿和陰年四十以下一劑即足。五十以上兩劑,滿七十亦有子,無所禁忌,但忌大辛酢。

蓯蓉丸治男子五勞七傷,陰陽痿不起,積有十年癢濕、小便淋瀝溺,時赤時黃,服此藥養性益氣力,令人健。合陰陽陰痿不起,起而不堅,堅而不怒,怒而不決,入便自死。此藥補精益氣力,令人好顏色,服白方。

蓯蓉,菟絲子,蛇床子,五味子,遠志,續斷,杜仲(各四分)

上七物搗篩蜜和為丸,丸如梧子,平旦服五丸,日再長疏東向面不知藥異,至七丸服之。三十日知,五十日陰陽大起,陰弱加蛇床子,不怒加遠志,少精加五味子。欲令洪大,加蓯蓉,腰痛加杜仲,欲長加續斷,所加者倍之。年八十老公服之,如三十時數用有驗,無婦人不可服禁如常法。

遠志丸治男子七傷陰痿不起方。

續斷四兩,薯蕷二兩,遠志二兩,蛇床子二兩,肉蓯蓉三兩

凡五物下篩和雀卵丸如豆,且服五丸,日二百日長一寸,二百日三寸。

《錄驗方》云:益多散,女子以妾再拜上書皇帝陛下,以妾頓首,首首死罪,罪罪愚聞。上善不忌,君妾夫華,浮年八十,房內衰,從所知得方方用。

生地黃(洗薄切一廿以清酒漬合浹浹乃干搗為屑十分)桂心一尺(准二分),甘草五分(炙)術二分,乾漆五分

凡五物搗末、下篩,治合後食,以酒服方寸匕,日三華,浮合此藥未及服癧

病歿故浮有奴字益多,年七十五病,腰屈發白,橫行傴僂,妾憐之,以藥與益多服。廿日腰申白髮更黑,顏色滑澤狀若卅時。妾有婢字,番息謹善二人,益多以為妻生男女四人。益多出飲酒醉歸趣取。謹善善善在妾傍臥,益多追得謹善與交通。妾覺偷聞多氣力壯動,又微異於他男子,妾年五十,房內更開而懈怠,不識人,不能自絁斷女,情為生。二人益多與妾番息。

等三人合陰陽無極時,妾識恥與奴通即煞,益多折勝視中有黃髓,更死滿是以知此方有驗。陛下御用膏髓隨而滿,君宜良方以妾死罪頓首再拜以聞。

《極要方》云:療丈夫欲健,房室百倍勝常,多精益氣起陰陽,得熱而大方。

蛇床子二分,菟絲子二分,巴戟天皮二分,肉蓯蓉二分,遠志一分(去心)五味子一分,防風一分

以上為散酒服半錢許二十日益精氣。

葛氏方治男陰痿女陰膶無復人道方。

肉蓯蓉,蛇床子,遠志,續斷,菟絲子(各一兩)

搗末酒服方寸匕日三

又云若平常自強就接便弱方

蛇床子,菟絲子,末酒服方寸匕日三。

白話文:

用藥石第二十六

將十二種藥材搗碎過篩,用蜂蜜做成梧子大小的藥丸,每次服用二十丸,每日兩次,夜間一次。如果感到煩躁不安,就減少劑量,每次服用十丸。服用藥物五天後,陰莖會感到熾熱;十天後,全身皮膚光滑潤澤;十五天後,面色紅潤有光澤,手腳溫暖;二十天後,性能力旺盛;二十五天後,經絡暢通;三十天後,全身充滿熱氣,面色像花一樣紅潤,皮膚細膩光滑,心情舒暢,記憶力提升,不再憂愁。 戒除憂慮和愁悶,避免獨自睡覺受寒,並避免飲用冰冷的飲料。四十歲以下的人,一劑藥就夠了;五十歲以上的人,需要服用兩劑;即使七十歲,也能生育,沒有什麼禁忌,只是要忌諱辛辣刺激和酸的食物。

蓯蓉丸可以治療男子五勞七傷,以及陽痿、陰莖勃起不堅、時間短等問題,以及積年陰部潮濕瘙癢、小便淋漓不暢、尿液時而發紅時而發黃等症狀。服用此藥可以滋養身體、增強體力,使人變得強壯。它可以治療陽痿、陰莖勃起不堅、勃起後不堅挺、堅挺後不能射精、射精後立刻疲軟等症狀。此藥可以補益精氣,增強體力,使人容光煥發,服用方法是按照白方(即下文所列藥方)進行。

藥材包括:蓯蓉、菟絲子、蛇床子、五味子、遠志、續斷、杜仲(各四份)

將以上七種藥材搗碎過篩,加入蜂蜜混合製成梧子大小的藥丸。每天清晨服用五丸,每日兩次,服用劑量逐漸增加,直至每日服用七丸。服用三十天後見效,五十天後性功能明顯增強。陰莖勃起功能弱的,增加蛇床子;勃起不堅的,增加遠志;精子少的,增加五味子;想要陰莖變粗大的,增加蓯蓉;腰痛的,增加杜仲;想要陰莖變長的,增加續斷。增加的藥量為原藥量的兩倍。八十歲的老翁服用,效果如同三十歲壯年。沒有婦女可以使用,禁忌事項與常規相同。

遠志丸可以治療男子七傷以及陽痿。

藥材包括:續斷四兩,薯蕷二兩,遠志二兩,蛇床子二兩,肉蓯蓉三兩

將五種藥材搗碎過篩,用麻雀蛋做成豆子大小的藥丸,每次服用五丸,每日服用。服用二百天,陰莖可增長一寸;服用四百天,陰莖可增長三寸。

《錄驗方》記載:益多散,一位女子以妾侍的身份,向皇帝上書,說明自己年已八十,夫妻生活衰退,服用此藥方後效果顯著。

藥材包括:生地黃(洗淨切片,用清酒浸泡至充分吸收水分後曬乾,搗碎成粉,取十分),桂心一尺(相當於二分),甘草五分(炙甘草),白術二分,乾漆五分

將五種藥材搗碎過篩,飯後用酒送服,每次服用方寸匕(古代容量單位),每日三次。服用此藥後,原本患有某種疾病(原文含糊不清,似為皮膚病)的益多,年七十五歲,腰彎背駝,頭髮花白,服用此藥二十天後,腰背挺直,白髮變黑,面色紅潤光澤,如同三十歲一般。益多的妾及其婢女二人,與益多夫妻生活和睦,生了四個子女。益多一次酒醉回家,強行與婢女發生關係。妾感覺到益多體力大增,與其他男子不同。妾年五十歲,性慾仍然旺盛,能滿足丈夫的需求。三人之間維持著複雜的性關係。後來妾因羞愧與奴僕發生關係而死去,益多死後解剖發現其身體器官異常,由此證明此藥方的有效性。皇帝也因此服用此藥。

《極要方》記載:此方可以增強男性性能力,使房事比平常更加頻繁,增加精子數量,增強體力,改善陽痿。

藥材包括:蛇床子二分,菟絲子二分,巴戟天皮二分,肉蓯蓉二分,遠志一分(去心),五味子一分,防風一分

將以上藥材研磨成粉末,用酒送服,每次服用半錢許,服用二十天可以增強精氣。

葛氏方可以治療男性陽痿和女性性冷淡。

藥材包括:蓯蓉、蛇床子、遠志、續斷、菟絲子(各一兩)

將藥材搗碎成粉末,用酒送服,每次服用方寸匕,每日三次。

如果平常性功能很好,但在行房時卻突然衰弱,可以使用以下藥方:

藥材包括:蛇床子、菟絲子

將藥材研磨成粉末,用酒送服,每次服用方寸匕,每日三次。