日本·丹波康賴

《醫心方》~ 跋 (1)

回本書目錄

跋 (1)

1.

(半井氏藏有《醫心方》二部,一為卷子本,蓋是永觀中丹波康賴所撰進原本,而間以他本補綴之,卷末有女醫博士光成跋。一為黏葉本,即臨寫卷子本者。而卷子本之螙蝕叵讀者可據以補完也。惜此本乙卯冬罹池魚之災,獨卷子本官有雕刻之舉得以全然存於今日,殆亦非偶然。

白話文:

半井氏收藏有《醫心方》兩部,一部是卷軸本,應該是永觀年間丹波康賴所撰進的原本,後來間以其他版本補充綴合,卷軸末有女醫博士光成的跋文。另一部是黏葉本,是依據卷軸本來抄寫而來的。而卷軸本中模糊破損無法辨識的文字,可以根據黏葉本來補足。可惜這部黏葉本在乙卯年冬天的一場火災中不幸焚毀,只有卷軸本因為有官方雕刻而得以完整保存到今天,這大概也不是偶然的。

但黏葉本卷末記撰進歲月及康賴猝日壽數是他書所不載,唯此可據以徵信,則真為可貴重。故今影刻二跋以示同好云。安政丁巳重五福山源立之。)

白話文:

但黏葉的最後記載有製作時間和康賴壽命之類,其他書籍沒有記載,只有此書可以根據來考證,那麼它真的非常珍貴。所以現在將跋文兩則以原貌影刻印製,來展示給同好們看。安政丁巳重五 福山源立之。)

是書校刊未全,不幸會(臣琰)先人謝世。未及,(臣佶)先人亦復相繼見背。不肖等慟哭之餘,竊恐是刻之遷延不果,無以報二先人於地下。既而,不肖等承乏忝襲先職,乃孤陋不自揣,敢任校佳之佳之責,而二三子亦皆密勿從事,始能畢功。櫻愉札記則小島尚真、高島久貫、澀江全善、森立之、佐藤萇等最與有力焉。

白話文:

這本書校刊還沒有完成,不幸先父(臣琰)逝世,還來不及完成,先公(臣佶)也相繼去世。不肖(謙稱自己)非常傷心,擔心這本書的校刊會一拖再拖,無法在先人去世之前交付完成。後來,不肖(謙稱自己)承乏忝襲先職,自不量力,敢於承擔校勘這本書的責任,在二三子們的協助下,終於能夠完成這本書的校刊。櫻愉快記則是小島尚真、高島久貫、澀江全善、森立之、佐藤萇等人出力最多。

既而,尚真、全善先沒,而久貫、立之等專任其責,唯是,此書之成。距今九百年所,其所援引各書並系唐人舊帙。在今日大率散逸不傳,或者其所依之本派別不一,或者今本經後人刪改,猝難證明。矧乃其間字畫僻異、不易辨識者有之,文義晦澀、不易讀定者有之;簡斷墨䖹、不可復問者有之。今不敢苟且遷就,妄為之說。

白話文:

後來,尚真、全善先生先後去世,而久貫、立之等人專門承擔撰寫《太平聖惠方》的任務,這部書才得以完成。距今已經有九百年了,書中所引用的各本書籍都是唐代的舊書。在當今這個時代,這些書大部分已經散失或失傳了。遺漏的書,或者所根據的版本不同,或者今本已經被後人刪改過,很難一下子就考證清楚。此外,書中還有一些字、圖畫很生僻,不容易辨識;書中還有一些文句晦澀難懂,不容易確定讀音;還有一些簡牘、墨跡已經損壞,無法再詢問了。現在,我不敢苟且遷就,信口雌黃地說出自己的想法。

半井氏所藏,別有延慶舊抄冊子本,其第二十五、二十六、二十八卷系延享四年和氣成庸所補抄,校以是本,亦互相出入,則爰從而疏記之。櫻愉第三十卷末記是書撰進歲月及其猝歲月日,亦足以補史氏之缺,則並附刻以資考鏡。他仁和王府所藏凡十六卷,舊藏零本凡四卷,亦時有異同。

白話文:

半井氏所收藏的,另外還有延慶年間的舊抄本冊子,其中第二十五、二十六、二十八卷是延享四年和氣成庸所補抄的。以這個版本校對,也有互相出入的地方,因此就將它附錄在這裡。櫻愉第三十卷的末尾,記錄了這本書撰寫進獻的年份以及作者逝世的年份和日期,也可以補上史書的缺漏,因此將它一併刻印下來,以供參考。其他仁和王府收藏的共有十六卷,舊藏的零本共有四卷,也有不同之處。

今皆一一條舉之。若夫微作嶶、率作𪀖、暑作署、覆作覆、棗作䴂、狗作鸅及偏旁之木手並通、艹頭、𣻹頭之互用。凡皆文字異構,非關指義,則均不敢辭費。櫻愉背記數條,一從原帙影摹以附後。至於背紙,有用當時牒狀者,有用具注曆本者,諸古記遺文散出,各處固多,考古者所不廢意者此類,與本書不相涉,一概濫載,極為不倫,則令皆從略。嗚呼,自二先人有斯舉,盍屢易裘葛其間存歿之感。

白話文:

現在都一一列舉出來。至於微寫成嶶、率寫成𪀖、暑寫成署、覆寫成覆、棗寫成䴂、狗寫成鸅,以及偏旁的木手通用、艹頭、𣻹頭互相使用。凡是文字結構不同、但意思不變的,就不敢吝嗇篇幅記錄下來。平生愉快地背誦了幾條,都依照原來的文稿影印後附在後面。至於背面的紙張,有的用的是當時的文書,有的用的是具體註明的曆書。各種古代遺留下來的文字散落在各處,本來就很多,研究古代歷史的人不會忽略這類資料。但與本書不相干的,就全部省略,胡亂收錄,實在不恰當。唉,從我兩位先祖開始這個工作,已經重寫了好幾次了,其中經歷了存活和死亡的波折。

有不堪惄然者,(臣琰臣佶)自願聞見黭陋,曾不足窺先業萬一,獨是數百年欲見而不得之珍,一朝發光,醫方之傳,可沿溯以得其津涯,則庶幾乎醫道之日以益明,盍不唯見二先人所以拳拳校刻是書之功之偉。抑亦昭代休明之運,舉一世而躋之於仁壽,其所沾被者遠矣。

白話文:

有無法形容地感動的人,(臣琰臣佶)自願聽聞膚淺、卑陋的知識,但卻永遠無法窺探先人的萬分之一,只不過是數百年來都想要親眼看見卻沒有機緣看見的珍寶,突然顯現光輝,醫方流傳的知識得以追溯並獲得其要領,如此一來,醫道恐怕日益更加光明,何不如僅僅看到兩位前輩因此書拳拳服膺校刻的功勞偉大。或者說明就是昭代休明興盛的運氣,使天下人都能躋身於仁慈與長壽的境界,這種影響的惠澤一定很遙遠。

萬延紀元歲次上章涒灘且月既望侍醫醫學教諭法眼(臣)多紀(元琰),侍醫醫學教諭兼督務法眠(臣)多紀(元佶)拜手同識。

白話文:

萬延紀元,歲在章涒灘且月既望,侍醫兼醫學教諭法眼(臣)多紀(元琰),侍醫兼醫學教諭,並督務法眠(臣)多紀(元佶),同手拜。