薛立齋

《本草詳節》~ 卷之五 (2)

回本書目錄

卷之五 (2)

1. 酸棗仁

味酸,氣平。生北地。似棗木而皮細,花似棗花,八月結實,似棗而圓小,味酸。採實,取核中仁。入肝經。凡使,炒仁用。

主煩心不得眠,臍上下痛,血運,久泄,虛汗,煩渴,及心腹寒熱,邪結氣聚,四肢痠痛,濕痹。

按:酸棗仁,本入肝經,而心則其所生者也,脾則其所制者也,膽又其相依之腑,故併入之。《聖惠方》云:膽虛不眠,寒也,炒熟為末,竹葉湯調服。蓋肝膽相為表裡,血虛則肝虛,肝虛則膽亦虛,得熟棗仁之酸,溫以旺肝氣,則木來剋土,脾主四肢,又主困倦,所以睡也。《濟眾方》云:膽實多睡,熱也。

生研為末,薑茶湯調服,亦以棗仁秋成者也,生則全金氣而能制肝木,肝木有制,則土不受侮,而運行不睡矣。

白話文:

酸棗仁的滋味酸,性平,生長在北方地區。它看起來像棗樹,但樹皮更細,花朵也像棗花,八月結果,果實像棗子但圓而小,味道也酸。採收果實,取出核中的仁。酸棗仁入肝經,使用時,需要炒熟仁來使用。

酸棗仁主要治療煩心失眠、臍腹上下疼痛、血運不暢、久瀉、虛汗、口渴、心腹寒熱、邪氣結聚、四肢痠痛、濕痺等症狀。

酸棗仁原本入肝經,而心臟是肝臟所生之物,脾臟是肝臟所制之物,膽囊又與肝臟互相依附,因此酸棗仁也入心經、脾經、膽經。古籍《聖惠方》記載:膽虛失眠,是因為寒氣,可以將酸棗仁炒熟研磨成粉末,用竹葉湯調服。這是因為肝膽相為表裡,血虛則肝虛,肝虛則膽亦虛,服用熟酸棗仁的酸味,溫熱肝氣,就能讓肝木剋制脾土,脾臟主四肢,也主困倦,所以能幫助睡眠。《濟眾方》記載:膽實多睡,是因為熱氣。可以將酸棗仁生研磨成粉末,用薑茶湯調服,這也是因為酸棗仁是在秋季成熟,生用可以保留金氣,而金氣能制肝木,肝木受到制約,脾土就不會受到侵犯,脾土運作正常,就不會昏昏欲睡了。

2. 枸杞子

味苦、甘,氣涼。生各處,惟河西甘州,並是大樹,子圓如櫻桃,紅潤甘美,所以為佳。入腎、肺經。根、苗、花俱同。

主去虛勞,補精氣,滋腎潤肺,心病嗌乾,心痛,渴而引飲,腎消,明目。

白話文:

藥物性質

這味藥物味道苦中帶甘,性涼。它生長在各個地方,但以河西甘州生長的大樹所結的果實最佳,果實圓潤如櫻桃,紅潤甘美。

藥物歸經

這味藥物入腎經和肺經。根、苗、花都有同樣的藥效。

主治功效

主要治療虛勞、補精氣、滋腎潤肺、心病口乾、心痛、口渴引飲、腎虛、明目。

3. 地骨皮

(即枸杞根,苗名天精)

味苦、甘,氣寒。升也,陰也。入腎、三焦經。凡使,東流水浸,刮去皮,捶去心,甘草湯浸一宿,焙乾用。

主有汗骨蒸,在表無定風邪,瀉腎水,降肺中伏火,去胞中火,退晡熱,療上膈吐血,煎湯漱口,止齒血,治風濕痹,去骨槽風。

按:地骨皮苗乃天精,苦甘而涼,上焦心肺客熱宜之;根乃地骨皮,甘淡而寒,下焦肝腎虛熱宜之,皆三焦氣分之藥,所謂熱淫於內,瀉以甘寒也;子則甘平而潤,性滋而補,不能退熱,止能補腎潤肺,生精益氣,乃平補之藥,所謂精不足者,補之以味也。分用則各有所主,兼用則一舉兩得。

世用芩連,苦寒治上焦之火,黃檗、知母,苦寒治下焦陰火,久服致傷元氣,而不知枸杞、地骨皮,甘寒平補,使精氣充而邪火自退之妙。若脾胃弱而泄瀉者,勿入。

白話文:

枸杞的根部叫做地骨皮,它的苗叫做天精。

枸杞根和苗的味道是苦甘的,性質是寒涼的,能向上升散,屬於陰性藥物。它們主要作用於腎經和三焦經。

在使用前需要用東流水浸泡,刮去外皮,去除中心,再用甘草湯浸泡一整夜,最後烘乾使用。

枸杞根和苗可以治療一些與熱症相關的病症,例如盜汗、表邪不定、腎水不足、肺熱、胞中火熱、午後發熱、上吐血等等。還可以用来漱口止齒血,治疗风湿痹痛,去除骨槽风。

枸杞根和苗是治疗内热症的药物,它们可以清热解毒,滋阴补肾。枸杞苗适合治疗上焦(心肺)的热症,枸杞根适合治疗下焦(肝肾)的热症。枸杞子则可以滋补肾肺,生精益气。

有些人喜欢用苦寒的药物来治疗热症,但长期使用会导致元气损伤。枸杞根和苗性甘寒平补,可以充实精气,自然退去邪火,效果更好。

但需要注意的是,脾胃虛弱的人容易腹泻,不宜使用枸杞根和苗。

4. 茯苓

(附:赤茯苓、苓皮)

味甘、淡,氣平。氣味俱薄,浮而升,陽也。松脂入地,千歲為茯苓,大如斗,堅如石者絕勝,輕虛者不佳。白入肺、膀胱經氣分;赤入脾、心、大腸經血分。惡白斂,畏地榆、雄黃、秦艽、龜甲,忌米醋及酸物。凡使,去皮心,搗細,於水盆中攪濁,浮者濾去之。

主胸脅逆氣,憂恚驚悸,心下結痛,寒熱煩滿,咳逆,口焦舌乾,消渴,好睡,大腹,淋瀝,膈中痰水,水腫泄泄,腎積奔豚,小兒驚癇,婦人安胎。

附:赤茯苓,主破結氣,瀉心、小腸、膀胱濕熱,婦人安胎。

附:茯苓皮,主水腫膚脹。

按:白茯苓,氣味淡而滲,上行心脾,下入腎經,先升後降,乃通行三焦之藥。雖云淡滲,然味甘屬土,不走真氣,佐以補藥下行,亦補虛而固腎。東垣云:小便結者能通,多者能止。《素問》云:肺氣盛則便數。肺氣盛者,實熱也,甘淡以滲其熱,故能止也。丹溪云:陰虛者不宜。

乃肺虛、心虛、胞熱、厥陰病者,皆虛熱也,必上熱下寒,脈虛而弱,法當用升陽之藥升水降火,膀胱不約,下焦虛者,乃火投於水,水泉不藏,脫陽之症,其人必肢冷脈遲,法當用溫熱之藥峻補其下,故俱曰不宜也。

白話文:

茯苓味甘淡,性平,氣味輕薄,性屬陽,上升浮動。松脂在地下經千年而成茯苓,大的如斗,堅如石者品質最佳,輕而虛的則不好。白茯苓入肺、膀胱經氣分,赤茯苓入脾、心、大腸經血分。茯苓忌白斂,畏地榆、雄黃、秦艽、龜甲,忌米醋及酸物。使用時需去皮心,搗碎,在水盆中攪拌使其混濁,將浮在表面的部分濾去。

茯苓主治胸脅逆氣、憂恚驚悸、心下結痛、寒熱煩滿、咳逆、口焦舌乾、消渴、嗜睡、大腹、淋瀝、膈中痰水、水腫、腎積奔豚、小兒驚癇、婦人安胎等症。

赤茯苓主治破結氣、瀉心、小腸、膀胱濕熱,婦人安胎。

茯苓皮主治水腫膚脹。

白茯苓氣味淡滲,上行心脾,下入腎經,先升後降,是通行三焦的藥物。雖然氣味淡滲,但味甘屬土,不走真氣,配合補藥下行,可補虛固腎。小便不通者能通,小便過多者能止。肺氣盛則便數,肺氣盛者屬實熱,甘淡滲熱,故能止瀉。陰虛者不宜服用。

肺虛、心虛、胞熱、厥陰病皆屬虛熱,上熱下寒,脈虛弱,應服用升陽藥物升水降火。膀胱不約、下焦虛弱,屬於火投於水,水泉不藏,脫陽之症,體現為肢冷脈遲,應服用溫熱藥物峻補下焦,故陰虛者不宜服用茯苓。

5. 茯神

(附:神木)

味甘,氣平。

主風眩風虛,五勞口乾,驚悸,多恚怒,虛而小便不利者加用之。

附:神木,心內木也。主偏風口面喎斜,腳氣痹痛,諸筋攣縮,心神驚掣,虛而健忘。

按:茯神、茯苓主皆同,但抱根而生,有依附之義,故風眩心虛、魂魄不安者,乃其專掌也。

白話文:

茯神味道甘甜,性平。

它可以治療頭昏眼花、風虛症、過度勞累導致口乾舌燥、心悸、容易生氣、體虛小便不順等症狀。如果這些症狀屬於體虛型,可以使用茯神。

茯神是心臟內部的木,可以治療偏風導致的面部歪斜、腳氣引起的疼痛和麻痺、筋絡攣縮、心神驚悸、體虛健忘等症狀。

茯神和茯苓的功效相同,但茯神是附著在樹根上生長的,具有依附的意義,因此治療頭昏眼花、心虛、魂魄不安等症狀效果更佳。

6. 吳茱萸

(附:食茱萸)

味辛,氣溫。有小毒。氣味俱厚,陽中陰也,半浮半沉。生吳地者勝。以小而陳者入藥,閉口者不用。入脾經血分、肝腎經氣分。蓼實為使,惡丹參,伏石。凡使,深湯浸去苦烈汁,七次始用。

主溫中下氣,痰冷逆氣,飲食不消,心腹諸冷絞痛,厥陰痰涎頭痛,衝脈為病,逆氣裡急,陰毒腹痛,吞酸泄瀉,疝氣,腳氣,水腫,大腸壅氣,遍身𤸷痹刺痛,殺三蟲,齒䘌,鬼魁疰氣。

按:吳茱萸,辛熱能散能溫,苦熱能燥能堅,故所主皆散寒溫中、燥濕解鬱之功而已。古云川椒善下,吳茱萸善上,食茱萸者,有沖膈、沖眼之害,何以咽喉、口舌生瘡者,醋調末貼兩足心,移夜便愈?宗奭云:此物下氣最速,腸虛人服之愈甚。謂之上行不下,似不然也。

附:食茱萸,一名辣子,味辛、苦,氣大熱。主心腹冷氣痛,食不消,冷痢,帶下。

按:辣子,能暖胃燥濕,功同吳茱萸,但力少劣爾。

白話文:

食茱萸性辛溫,帶有小毒。其氣味濃郁,屬陽中陰,半浮半沉。產自吳地者品質最佳。入藥時需選用小粒且陳舊的,閉口者不可使用。食茱萸入脾經血分、肝腎經氣分,以蓼實為使,忌與丹參同用,伏石。使用時需用深湯浸泡去除苦烈汁液,需浸泡七次才能使用。

食茱萸能溫中下氣,治療痰冷逆氣、飲食不消、心腹冷痛、厥陰痰涎頭痛、衝脈病變、逆氣裡急、陰毒腹痛、吞酸泄瀉、疝氣、腳氣、水腫、大腸壅氣、遍身痹痛,並能殺三蟲、治療齒䘌、鬼魁疰氣等症狀。

古人認為吳茱萸辛熱能散能溫,苦熱能燥能堅,因此其主治功效皆為散寒溫中、燥濕解鬱。古書記載川椒善下,吳茱萸善上,而食茱萸則有沖膈、沖眼之害。有人疑惑為何食茱萸會導致咽喉、口舌生瘡,可用醋調末貼兩足心,一夜便可痊癒。宗奭認為食茱萸下氣最快,腸虛之人服用後會加重病情。有人說食茱萸上行不下,這是不正確的。

食茱萸又名辣子,性辛苦,氣大熱。主治心腹冷氣痛、食不消、冷痢、帶下等症狀。

辣子能暖胃燥濕,功效與吳茱萸相近,但藥力稍弱。