王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十八 (6)

回本書目錄

卷第二十八 (6)

1. 鬼擊一十首

病源鬼擊者,謂鬼癘之氣擊著於人也,得之無漸,猝著如人以刀矛刺狀,胸脅腹內絞急切痛,不可抑按,或即吐血,或鼻中出血,或下血,一名為鬼排,言鬼排觸於人也,氣血虛弱,精魂衰微,忽與鬼神遇相觸突致之,為其所排擊,輕者因而獲免,重者多死也。(出第二十三卷中)

肘後鬼擊之病,得之無漸,猝著如人以刀矛刺狀,胸脅腹內絞急切痛,不可抑按,或即吐血,或鼻中出血,或下血,一名鬼排,治之方。

灸臍上一寸七壯,及兩踵白肉際瘥。(千金翼同)

又方

熟艾如鴨子大三枚,以水五升,煮取二升,頓服之。(並出第一卷中)

文仲療鬼擊方。

鹽一升,以水二升和攪飲之,並以冷水潠之,須臾吐即瘥。(備急肘後同)

又方

粉一撮於水中攪飲之。(備急肘後同)

又方

以淳苦酒吹令入兩鼻孔中。(肘後同並出第一卷中)

備急療鬼擊方。

燒鼠至末如黍米許,水和服,不能飲,以水和少許納喉中。(肘後文仲同)

又方

升麻,獨活,桂心(各等分)

上三味為末,酒服方寸匕,立愈。(肘後同)

又有諸丸散,並在備急條中,今巫覡實見人忽被神鬼所擊刺擺㗖者,或犯其行伍,或遇相觸突,或身神散弱,或愆負所招,輕者獲免,重者多死,猶如周宣燕簡輩事,不為虛也,必應死者亦不可療,要自不得不救之耳。(肘後同並出第一卷中)

刪繁倉公散方。

特生礬石(燒半日研),皂莢(炙去皮子),雄黃(研),藜蘆(熬)

上四味等分,搗為末,主療猝鬼擊鬼排,鬼刺心腹痛,下血便死,不知人,及臥魘,齧腳踵不覺者,諸惡毒氣病,取前散如大豆許,以管吹入鼻中,得嚏則氣通便活,若未嚏,復更吹之,得嚏為度,此藥能起死人,漢文帝太倉令淳于意以此方療如前病,勝余方,若別疾不若玉壺丸等法。(崔氏備急範汪等同出第六卷中)

千金翼療鬼擊方。

灸臍下一寸三壯。(出第二十七卷中)

白話文:

鬼擊一十首

所謂的「鬼擊」,指的是一種邪氣侵襲人體所造成的疾病。這種病來得很快,沒有徵兆,突然發作,就像被人用刀或矛刺中一樣。患者會感到胸部、兩側肋骨和腹部劇烈絞痛,無法按壓,有些人會直接吐血、流鼻血或便血。這種病也叫做「鬼排」,意思是邪氣撞擊人體。通常是患者氣血虛弱、精神衰弱時,意外與鬼神相遇或受到衝撞導致,被邪氣侵襲。病情輕微的可以自行痊癒,但嚴重的多半會死亡。

治療鬼擊的方法:

  1. 在肚臍上方一寸處艾灸七次,並在兩腳後跟的白色皮膚邊緣艾灸,就能治癒。(《千金翼》也有記載)

  2. 取像鴨蛋大小的熟艾草三塊,用水五升煮取二升,一次全部喝下。(出自《肘後備急方》第一卷)

  3. 用鹽一升,加水二升攪拌均勻後喝下,並用冷水噴灑全身,過一會兒吐出來就會痊癒。(《備急肘後方》也有記載)

  4. 取一撮藥粉,加入水中攪拌後喝下。(《備急肘後方》也有記載)

  5. 用純正的苦酒,吹入兩個鼻孔中。(《肘後備急方》也有記載)

  6. 將燒成灰的死老鼠磨成如黍米般大小的粉末,用水調服。如果患者無法吞嚥,就用水調少許,滴入喉嚨中。(《肘後備急方》和文仲的醫方都有記載)

  7. 取升麻、獨活、桂心等份,磨成粉末,用酒調服一小匙,立即見效。(《肘後備急方》也有記載)

此外,還有一些丸劑和散劑的配方,都記錄在《備急肘後方》中。現在的巫師或術士,常常會看到有人突然被神鬼擊打、刺傷或擺弄,這是因為患者可能冒犯了神鬼的隊伍、意外與之衝突、自身精神衰弱或是做了虧心事所招致。病情輕微的可以痊癒,嚴重的多半會死亡,這就像周宣王和燕簡等人的遭遇一樣,並非虛構。那些註定要死的人,即使想救也無能為力,這是無可奈何的事情。

刪繁倉公散的配方:

取特生的礬石(燒半天後磨成粉)、皂莢(烤過後去除皮和籽)、雄黃(磨成粉)、藜蘆(熬煮)。以上四種藥材等份,搗成粉末。主要治療突然發作的鬼擊、鬼排,鬼刺導致的心腹疼痛,便血致死,神志不清,以及睡夢中受魘、啃咬腳後跟而不知覺等症狀。對於各種惡毒邪氣引起的疾病,取少許藥粉,像大豆大小,用管子吹入鼻孔,如果打噴嚏,則氣血暢通,就能活命。如果沒有打噴嚏,就再次吹入,直到打噴嚏為止。這種藥能起死回生。漢文帝時期的太倉令淳于意曾用此方治癒類似疾病,效果勝過其他藥方。如果不是這種病,效果就不如玉壺丸等其他藥方。(《崔氏備急方》、《範汪方》等都有記載)

治療鬼擊的方法:在肚臍下方一寸處艾灸三次。(出自《千金翼》第二十七卷)

2. 屍厥方一十二首

病源屍厥者,陰氣逆也,此由陽脈猝下墜,陰脈猝上升,陰陽離居,營衛不通,真氣厥亂,客邪乘之,其狀如死,猶微有息而不常,脈尚動而形無知也,聽其耳內,循循有如嘯之聲,而股間暖者是也,耳內雖無嘯聲,而脈動者,故當以屍厥療之,診其寸口脈,沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,實氣相搏,身溫而汗,此為入腑,雖猝厥不知人,氣復則自愈,若唇正青,身冷,此為入臟,亦猝厥不知人,即死,候其左手關上脈,陰陽俱虛,足厥陰足少陽俱虛也,病若恍惚不知人,妄有所見。

張仲景云,屍厥脈動而無氣,氣閉不通,故靜而死也,治方。

菖蒲屑納鼻兩孔中吹之,令人以桂屑著舌下。

又方

取左角發方寸匕燒末,酒和灌令入喉,立起。

肘後方。

白馬尾二七莖,白馬前腳甲二枚,燒之以苦酒丸如小豆大,開口吞二丸,須臾服一丸。

又方

灸鼻人中七壯,又灸陰囊下,去下部一寸,百壯,若婦人灸兩乳中,又云爪刺人中良久,又針人中至齒,立起,此扁鵲法。

又方

以繩圍其臂脘,男左女右,繩從大椎上度,下行脊上,灸繩頭盡處五十壯,活,此是扁鵲法。

又方

熨其兩脅下,取炷中墨如彈丸大,漿和飲之,更以管吹耳中,令三四人更互吹之。

又方

以小管吹鼻孔,梁上塵如豆大著中吹之,令入。

又方

針百會,當鼻中入髮際五寸許,針入三分,補之,針足大趾甲下肉側,去甲三分,又針足中趾甲上各三分,大趾之肉去端韭葉許,又針手少陰銳骨之端各一分。

又方

灸膻中季肋間二七壯也。(肘後惟云灸膻中集驗同並出第一卷中)

千金論曰,風寒之氣客於臟間,滯而不能發,故喑不能言,及喉痹失聲,皆風邪所為也,入臟皆能殺人,凡屍厥如死,脈動如故,此陽脈下墜,陰脈上爭,氣閉故也,療方。

灸百會百壯,針入三分補之。

又方

針足中趾頭,去甲如韭葉,並刺足大趾甲下內側,去甲三分。

崔氏論曰,凡屍厥為病,脈動而形,無所知,陽脈下墜,陰脈上爭,營衛不通,其狀如死,而猶微有息,其息不常,人乃不知,欲殯殮者,療之方。

急可以蘆管吹其兩耳,極盡以氣吹之,立起,若人氣極,可易人吹之。(出第四卷中)

白話文:

屍厥的十二種治療方法

屍厥這種病,是因為體內的陰氣逆亂所導致的。這是因為陽氣突然下墜,陰氣突然上升,導致陰陽分離,體內氣血運行不暢,真氣紊亂,外邪趁虛而入。患者的狀況看起來像死了一樣,但還微微有呼吸,只是呼吸不規律,脈搏還在跳動,身體卻沒有知覺。仔細聽患者的耳朵裡面,會有像風聲一樣的聲音,而且大腿內側還是溫熱的。如果耳朵裡沒有風聲,但脈搏仍在跳動,就應該用治療屍厥的方法來治療。

檢查患者的寸口脈,發現脈象沉實而滑,沉脈表示體內有實證,滑脈表示氣血不暢,實證和氣血不暢相互搏擊,患者身體發熱並出汗,這是病情進入腑的表現。即使患者突然昏厥不省人事,只要氣血恢復就能自己好轉。如果嘴唇發青,身體冰冷,這是病情進入臟的表現,患者也會突然昏厥不省人事,這樣很快就會死亡。觀察患者左手關脈,如果發現陰陽之氣都虛弱,這是足厥陰經和足少陽經都虛弱的表現。患者如果神志不清,出現幻覺,也會有這種情形。

醫學家張仲景認為,屍厥的脈搏雖然在跳動,但是體內沒有氣,氣血閉塞不通,所以人會靜止而死。以下是治療屍厥的方法:

  1. 將菖蒲磨成粉末,吹入患者的兩個鼻孔,然後讓人把桂皮粉放在患者的舌頭下面。

  2. 取左邊頭角燒成灰,用酒調和後灌入患者的喉嚨,患者會立刻甦醒。

  3. 取七七共四十九根白馬尾毛,加上兩片白馬前腳的指甲,一起燒成灰,然後用苦酒調和成小豆大小的藥丸,讓患者開口吞服兩顆,等一下再服一顆。

  4. 艾灸患者的鼻下人中穴七壯,再艾灸陰囊下方一寸的位置,艾灸一百壯。如果是女性,則艾灸兩乳之間的位置。也有人說用指甲掐患者的人中穴,過一會兒就會好轉,或者用針刺人中穴直到牙齒,也可以讓患者立刻甦醒,這是扁鵲的方法。

  5. 用繩子圍住患者的手臂,男性圍左邊,女性圍右邊。繩子從頸椎的大椎穴開始,沿著脊椎向下,艾灸繩子末端處五十壯,患者就會甦醒,這也是扁鵲的方法。

  6. 用熱熨斗熨患者的兩肋下方,然後取燃燒過的艾柱中的黑灰,像彈丸一樣大,用米漿調和後讓患者喝下,再用管子往患者的耳朵裡吹氣,讓三四個人輪流吹氣。

  7. 用小管子吹患者的鼻孔,取房樑上的灰塵,像豆子那麼大,放在管子裡吹入鼻孔。

  8. 針刺患者的百會穴,位置在鼻子的正上方,進入頭髮邊緣五寸左右,針刺入三分,用補法。針刺患者的足大趾指甲下方靠內側的肉,距離指甲三分處。再針刺患者的足中趾指甲上方各三分處。另外,針刺患者手少陰經的銳骨端各一分處。

  9. 艾灸患者的膻中穴和季肋之間的地方,艾灸十四壯。(《肘後備急方》只提到艾灸膻中穴)

《千金要方》認為,風寒邪氣侵入臟腑之間,滯留在體內無法發散,所以會導致失語,咽喉腫痛失聲,這些都是風邪所為。邪氣入臟都可能致命。屍厥的病人雖然看起來像死了一樣,但脈搏卻依然在跳動,這是因為陽氣下墜,陰氣上爭,導致氣血閉塞所致。治療方法如下:

艾灸百會穴一百壯,針刺入三分,用補法。

針刺患者的足中趾指頭,距離指甲像韭菜葉一樣寬的地方。另外,針刺患者足大趾指甲下方靠內側,距離指甲三分處。

醫學家崔氏認為,屍厥這種病,雖然脈搏在跳動,身體卻沒有知覺,這是因為陽氣下墜,陰氣上爭,導致體內氣血運行不暢。患者的狀況看起來像死了一樣,但還微微有呼吸,只是呼吸不規律,所以人們通常不知道,可能會直接收屍。治療方法如下:

趕緊用蘆葦管子往患者的兩個耳朵裡吹氣,盡力吹氣,患者就會立刻甦醒。如果吹氣的人已經沒有力氣了,可以換人來吹。