《藥鑑》~ 新刻藥鑑卷之二 (1)
新刻藥鑑卷之二 (1)
1. 人參
氣溫味甘,氣味俱輕,陽也。亦有微陰,故溫中微寒,甘中微苦,入手太陰而能瀉心火也。還須配茯神佐棗仁為良。治脾肺,壯元陽,補而緩中,氣短氣促氣少者俱用,更瀉脾肺胃中火邪。氣不足而亡血者,須參補之。裡虛而腹痛者,亦參補之。且通經活血,乃氣中之血藥也,生脈散中用之,正以經通血活,則脈生矣。
白話文:
黨參氣味甘甜,氣味都很輕,屬於陽性的藥材。不過也有點微陰,所以有溫中稍寒、甘中微苦的性質,能夠進入太陰經,同時可以清瀉心火。
使用時最好搭配茯苓、棗仁一起服用。用於治療脾肺虛弱、增強元陽、溫補緩和中氣的狀況,氣短、氣促、氣虛的人都可以服用,還有助於清除脾、肺、胃中的火邪。
氣血不足、失血的人,需要搭配補血的藥材一起使用。內部虛弱、腹痛的人,也需要搭配補氣血的藥材一起使用。
而且黨參還能活血通經,是氣血藥中的血藥,在生脈散中使用,正是因為經脈通暢、氣血活絡,脈絡才能重新生長。
古人用之於解散藥及發表藥者,取其通經走表也。又曰,肺寒方可服者,何也?蓋肺惟寒則脈濡滯而行遲,假參之力而通經活血,則元氣遂生髮矣。肺熱又傷肺者,何也?蓋肺惟熱則氣血激行,再加通迅,則助激速,而肺氣遂耗散矣。與蜜炙黃耆同用,則助其補表。與土炒白朮同用,則助其補中。
白話文:
古代醫家在解散藥物和發散藥物中使用人參,是取其能通達經絡、促進表氣的作用。
又有人說,只有在肺寒時才能服用人參,這是為什麼呢?因為肺只有在寒冷時,脈搏才會濡滯而運行遲緩,藉助人參的力量可以通達經絡、活血化瘀,從而生髮元氣。
肺熱又會損傷肺臟,這是為什麼呢?因為肺只有在熱的時候,氣血才會激昂運行,如果再加用人參通達,就會助長氣血激速,導致肺氣耗散。
如果與蜜炙黃耆合用,則有助於補益表氣。如果與土炒白朮合用,則有助於補益中氣。
用升麻為使,而佐以柴胡,則能引之上升而補上。用熟地為使,而佐以白茯,則能引之補脾胃,及腎中之虛寒。多用麥冬,大能止渴生津。加以山楂,極會去滯消積。手經有疾,桂枝為使。足經有疾,附子為使。大哉參之功乎,其補中益氣之要藥乎,其和中溫元之聖德乎。
白話文:
用升麻做引藥,搭配柴胡,就能引氣向上,補益上方。用熟地做引藥,搭配白茯苓,就能引氣補益脾胃和腎臟的虛寒。大量使用麥冬,可以有效止渴生津。再加入山楂,可以很好地去積化滯。手部經脈有問題,就用桂枝做引藥;腳部經脈有問題,就用附子做引藥。人參的作用真是太大了,它是補益中氣的重要藥物,也是調和中氣、溫暖陽氣的聖藥。
氣藥用之以補氣固矣,然血藥用之,亦能補血者,何也?蓋血附氣而行,氣行則血行,此其理也,苟不少加參以引導之,則血且滯矣,雖有諸補血之藥,竟何用哉。況血、陰也,氣、陽也,獨陰不成,必借陽氣一噓,而後陰賴之以受成,此陽昌陰和之妙用,顧學者自悟何如耳。經曰,一陰一陽之謂道,旨哉斯言也。
白話文:
補氣的藥物用來補益氣血,這是不變的道理。然而,補血的藥物使用時,也能補益氣血,這是為什麼呢?這是因為血液依附於氣血運行,氣血運行,血液才會運行。只有這樣,才能發揮補血藥物的效用。否則,如果不加入一些導引藥物,那麼血液會凝滯,就算有各種補血藥物,又能發揮什麼作用呢?
況且,血液屬陰,氣血屬陽,單獨的陰無法形成,必須藉助陽氣的一呼一吸,才能使陰氣依賴陽氣的作用而得到形成。這就是陽氣旺盛、陰氣調和的微妙作用,希望學者能自行領悟。經書上說:「一陰一陽謂之道」,這句話真是有深意啊!
痘家灰白虛寒之症,酌宜重用,若紅紫實熱者,乃肺熱痰盛,不可輕犯。反藜蘆,畏靈脂。
白話文:
對於痘瘡症狀為灰白、虛寒的患者,可以酌情加重用藥。如果是紅紫、實熱的症狀,則是因為肺部有熱痰,不可輕易冒犯(用藥)。藜蘆與靈脂會互相抵觸。
2. 黃耆
氣薄味甘性溫,無毒,升也,陽也。其用有四:溫分肉而實腠理,益元氣而補三焦;內托陰症之瘡痍,外固表虛之盜汗。如癰疽已潰者多用,從里托毒而出。又能生肌收口,補表故也。大都表邪旺者不可用,用之反助邪氣。就陰氣弱者論之,亦宜少用,若用之以升元氣於表,則內反虛耗矣。
白話文:
此藥性溫、味甘,無毒,偏於升發,屬於陽性。其功用有四:溫暖肌肉,充實皮毛腠理;提升元氣,補益三焦;內託驅除陰證造成的瘡痍,外固表虛引起的盜汗。常用於癰疽潰爛後,從內部驅除毒素。還能生肌收口,是補益肌表的緣故。一般來說,表邪亢盛的人不可使用,以免助長邪氣。對於陰氣不足的人,也宜少用,若用於升發陽氣,反而會導致內部虛耗。
又表虛有邪,發汗不出者,服之自汗。此藥大益胃氣,能解肌熱,故人參黃耆甘草三味,退虛熱之聖藥也。入手少陽足太陰少陰腎命門之劑。蜜炙用之,大能止汗,生用又能發汗。人參非此則不能補,故為補中益氣之要藥也。用之於痘家,與前參同,但實熱之症,比參尤加謹焉。
惡鱉甲。
白話文:
另外,對於虛弱卻有邪氣,發汗出不來的人,服用了這個藥就會發汗。這個藥可以大大地增益胃氣,能解表熱,因此人參、黃耆、甘草這三味藥,是退虛熱的良藥。可以用在少陽、太陰、少陰、腎命門這幾個經絡的方劑中。用蜜炙製法使用它,可以很好地止汗,生用則能發汗。人參沒有它就補不起來,所以是補中益氣的重要藥物。在痘疹的方劑中使用它,和前面的參一樣,但實熱的症狀,比參更要謹慎使用。
3. 白朮
氣溫,味甘苦而甘溫,味厚氣薄,無毒,可升可降,陰中陽也。入手太陽少陰兼足陽明太陽少陰厥陰。除濕益燥,和中益氣,利腰臍間瘀血,除胃中邪熱。利水道、有除濕之功,強脾胃,有進食之效。佐黃芩有安胎之能,君枳實有消痞之妙。與二陳同用,則化痰除濕,消食健胃。
白話文:
氣溫,味道甘甜而微苦,溫和醇厚,氣味較淡,沒有毒性。既可以升高又可以降低,具有陰陽兼具的特質。
歸經於手太陽、少陰,以及足陽明、太陽、少陰、厥陰。
具有除濕燥濕、調和中氣、利尿通淋、清除腰臍之間瘀血、祛除胃中熱邪的功效。
利尿化濕,能增強脾胃功能,幫助進食。和黃芩搭配,能安胎。和枳實搭配,能消食消脹。與二陳類中藥(陳皮、半夏、茯苓)搭配使用,可化痰除濕、消食健胃。
與白芍當歸枳實生地之類同用,則補脾而清脾家濕熱。與乾薑同用,去脾家寒濕。與黃連同用,去脾家熱濕。大哉白朮之功乎,其去諸經之濕藥乎。痘家毒盛尿多,切宜禁忌。若見水泡之症,須用麻黃根汁浸透炒之,取其達表以利水道也。
白話文:
白朮與白芍、當歸、枳實、生地等同用,可以補脾胃並清熱除濕。與乾薑同用,可以祛除脾胃寒濕。與黃連同用,可以祛除脾胃熱濕。白朮的功效真是太大了,簡直是祛除各經絡濕邪的良藥。
對於痘瘡患者熱毒旺盛、小便多的情況,必須禁忌白朮。如果出現水泡症狀,需要用麻黃根汁浸泡炒製白朮,以達到發揮表的作用,令水分順利排出。
4. 甘草
氣平味甘,陽也。入足厥陰太陰二經。生用則寒,炙之則溫。生用瀉火,炙則溫中。能補上中下三焦元氣,和諸藥解諸急。熱藥用之緩其熱,寒藥用之緩其寒。補陽不足,中滿禁用。梢子生用,去莖中之痛。胸中積熱,非梢子不能除。節治腫毒,大有奇功。養血補胃,身實良方。
白話文:
(氣味)性質平和,味道甘甜,屬於陽性的,進入足厥陰和足太陰兩條經脈。
(使用方式)生用有寒性,炙烤後則溫熱。生用可以瀉火,炙用可以溫暖中焦。
(功效)能補益上中下三焦的元氣,調和各種藥物,緩解各種急症。
(與其他藥物搭配)加入熱性藥物中,可以緩和其熱性;加入寒性藥物中,可以緩和其寒性。
(禁忌)陽氣不足者,中滿者禁用。
(梢子)生用,可以去除莖中的疼痛。
(治療)胸中積聚熱毒,非梢子不可去除。
(其他)治療腫毒,有奇效。
(養生)養血補胃,是身體補養的好方子。
除邪熱,利咽痛,理中氣。堅筋骨,長肌肉。通經脈,利血氣。止咳嗽,潤肺道。又炙之能散表寒,故附子理中用之,恐其僭上也。調胃承氣用之,恐其速下也。二藥用之,非和也,皆緩也。小柴胡有柴芩之寒,有參夏之溫,其中用甘草者,則有調和之意。中不滿而用甘為之補,中滿者而用甘為之瀉,此升降浮沉之妙也。
白話文:
具有祛除邪熱、緩解咽喉痛、調理中氣的作用。能強健筋骨,滋養肌肉。疏通經絡,促進血氣運行。止咳潤肺。炙用可以驅散表寒,因此附子在「理中湯」中使用,擔心其藥力過於猛烈,在「調胃承氣湯」中使用,擔心其瀉下太快。兩種藥物一起使用,不是調和,而是緩和藥性。小柴胡湯中含有黃芩的寒涼和人參、甘草的溫熱。其中加入甘草,具有調和的作用。中氣不足時用甘草補益,中氣鬱結時用甘草瀉下,這體現了升降浮沉的精妙。
經云,以甘補之,以甘瀉之,以甘緩之,此之謂也。痘家用之解毒,以和中健脾,若頭面毒盛者,於解毒湯中多用之,取其緩諸藥,使之上攻頭面故也。反甘遂大戟芫花海藻。
白話文:
中醫經典記載:用甘味藥材來滋補身體,用甘味藥材來瀉下,用甘味藥材來緩和藥性。
痘疹治療時使用甘草,可以解毒,又能調和中焦(胃腸),健脾益氣。如果痘疹主要集中在頭面部,可以在解毒湯中多加一些甘草,因為甘草可以緩和藥性,讓藥物不至於很快就升到頭面部。
與甘草相反的藥物有大戟、芫花、海藻。
5. 桂皮
味辛性熱,有毒,氣味俱薄,浮也,陰中之陽也。大都有四等,其在下最厚者曰肉桂,去其粗皮而留其近木之味厚而最精者云桂心,入二三分於補陰藥中,則能行地黃之滯而補腎,由其味辛屬肺,而能生腎水,性溫行血,而能通凝滯也,能通血脈凝滯,其能補腎必矣。在中次厚者曰官桂,主治中焦有寒,在上薄者,走肩臂而行肢節之凝滯,肩臂引經多用之。
白話文:
桂皮味辛性熱,有毒,氣味都較微薄,能浮在上層,是陰中的一點陽氣。桂皮大致有四種等級,其中最厚實的是肉桂,去掉粗皮,留下靠近樹木的部分,味道濃鬱、精華,稱為桂心。在補陰的藥物中加入二至三分桂心,既能化解地黃的滯性,又能補腎。因為桂皮味辛歸肺,而肺能生腎水;桂皮性溫能通血,而通血就能消除凝滯。既然能消除血脈凝滯,那麼桂皮能補腎是不言而喻的。中等厚度的桂皮稱為官桂,主治中焦寒證。較薄的桂皮,能到達肩臂,通暢肢體的凝滯。肩臂引經常用薄桂皮。
其在嫩枝最薄者曰桂枝,傷寒傷風之有汗者宜用之,以解微表也,非固表也。惟有汗者,表虛邪微,故用此氣薄辛甘之劑,以輕散之,則汗自止,豈有辛甘之劑,能固表哉。痘家於活血藥中,少佐薄桂一二分,則血行而痘自通暢矣。又能治冷氣肚疼。若體熱血妄行者,切宜禁忌。
畏石脂,妊婦戒用。
白話文:
嫩枝最細的部位稱為「桂枝」,可以治療有汗的傷寒和傷風,用來疏散表邪,而不是固表。只有出汗的人,表虛邪氣微弱,所以用這種氣味清淡、辛甘的藥物,輕輕散發之,汗就會自動停止。辛甘的藥物怎麼可能固表呢?治療痘瘡時,在活血藥中稍微加入一、兩分薄桂,血就能流通,痘瘡就會暢通。也能治療因受寒引起的腹痛。如果體熱血妄行的患者,則應絕對禁止使用。