《神農本草經疏》~ 卷二十一 (5)
卷二十一 (5)
1. 鰻鱺魚
味甘,有毒,主五痔瘡瘻,殺諸蟲。
疏:,鰻鱺魚稟土中之陰氣,故其味甘,其氣寒。其形類蛇,常與水蛇同穴,故其性有小毒。甘寒而善能殺蟲,故骨蒸勞瘵,及五痔瘡瘻人常食之有大益也。燒煙闢蚊,熏屋舍竹木斷蛀蟲,置骨於衣箱子斷蠹。其殺諸蟲之驗可證矣。腹下有黑斑,背上有白點者,毒甚不可食。重三四斤,及水行昂頭者,不可食。妊娠食之,令胎有疾。脾胃薄弱易泄者,勿食。
蛞蝓:味鹹,寒,無毒。主賊風喎僻佚筋,及脫肛,驚癇攣縮。
蝸牛:味鹹,寒。主賊風喎僻踠跌,大腸下脫肛,筋急及驚癇。(蛞蝓、蝸牛,《本經》分二條,今按其氣味相同,主療無別,惟形質稍異,故併為一。蝸牛負殼,蛞蝓無殼耳。)
疏:,蛞蝓、蝸牛,稟陰濕之氣而生,故味鹹氣寒無毒。經曰:清靜則肉腠閉拒,雖大風苛毒,弗能害也。如陰血虧竭,陽氣躁擾,則腠理不密,賊風乘虛而入。風主搖動,中於經絡故喎僻攣縮,軼筋筋急所自來矣。又風為陽邪,筋脈得之皆燥急,鹹寒能益陰潤燥軟堅,則筋脈舒緩,經絡通達而諸證除矣。驚癇者,風熱也。脫肛者,大腸熱也。踠跌者,血脈傷必發熱也。鹹寒總除諸熱,所以主之。蜈蚣性畏二物,不敢過其所行之路,觸其身即死。故人取以治蜈蚣毒。
主治參互
《聖惠方》治大腸因熱脫肛。用蝸牛一兩燒灰,豬脂和傅,立縮。《濟生方》:痔瘡腫痛。用蝸牛一杖,入麝香少許,以碗盛,次日取水塗之。丹溪方:用蝸牛浸油塗之,或燒灰傅亦可。《集驗方》:發背初起。活蝸牛二百個,以新汲水一盞,瓶內封一宿,取涎水,入真蛤粉,旋調掃傅瘡上。
日十餘度。《大全良方》:痔熱腫痛,用大蛞蝓一個,研泥,入片腦一字,燕脂坯子半錢,同傅之。
簡誤
其氣大寒,非有風熱者不宜用。小兒薄弱多泄者不宜用。
白話文:
鰻鱺魚
鰻魚味道甘甜,但帶有毒性,能治療五種痔瘡和廔管,殺死各種蟲類。
鰻魚吸收了土中陰氣,所以味道甘甜,性寒。它的形狀像蛇,常常和水蛇同穴而居,所以帶有輕微毒性。由於它甘寒且善於殺蟲,所以骨蒸勞瘵(肺結核的一種)患者和患有五種痔瘡及廔管的人常吃它有很大益處。燒它的煙可以驅蚊,熏屋舍竹木可以防止蟲蛀,將它的骨頭放在衣箱裡可以防蟲蛀,這證明了它殺蟲的功效。腹部有黑色斑點,背部有白色斑點的鰻魚毒性很強,不可食用。重量達三四斤,以及在水中昂首的鰻魚也不可食用。孕婦食用會導致胎兒疾病。脾胃虛弱、容易腹瀉的人也不宜食用。
蛞蝓與蝸牛
蛞蝓味道鹹,性寒,無毒,能治療中風、口眼歪斜、筋脈拘急以及脫肛、驚癇、肌肉痙攣等症狀。
蝸牛味道鹹,性寒,能治療中風、口眼歪斜、跌打損傷、大腸下垂脫肛、筋急以及驚癇等症狀。蛞蝓和蝸牛,《本經》中分列為兩條,但它們的氣味相同,主治功效也無區別,只是形狀略有不同,因此將其合併。蝸牛背負殼,蛞蝓則無殼。
蛞蝓和蝸牛吸收了陰濕之氣而生長,所以味道鹹、性寒、無毒。《內經》說:保持身體清靜,則毛孔閉合,即使是大風毒邪,也不能傷害人體。如果陰血虧虛,陽氣亢盛,則毛孔疏鬆,風邪乘虛而入。風主運動,侵犯經絡,就會導致口眼歪斜、筋脈拘急等症狀。風為陽邪,侵犯筋脈就會導致筋脈燥急,而鹹寒之物能滋陰潤燥、軟堅散結,使筋脈舒緩,經絡通暢,從而消除各種症狀。驚癇是由風熱引起的;脫肛是大腸積熱引起的;跌打損傷則由於血脈受損而發熱。鹹寒之物能消除各種熱症,所以能治療這些病症。蜈蚣害怕蛞蝓和蝸牛,不敢經過它們走過的路,碰到它們就會死亡,因此人們用它們來治療蜈蚣咬傷。
主治參互
《聖惠方》記載,治療因大腸積熱導致的脫肛,可用蝸牛一兩燒成灰,與豬油混合塗抹,能立即收縮。
《濟生方》記載,治療痔瘡腫痛,可用蝸牛一隻,加入少量麝香,盛在碗裡,第二天取其水塗抹患處。
丹溪方:用蝸牛浸泡在油中塗抹,或燒成灰塗抹也行。
《集驗方》記載,治療發背初起,可用活蝸牛二百個,加新汲水一盞,密封在瓶中一夜,取其涎水,加入蛤粉,調勻後塗抹患處,每日十餘次。
《大全良方》記載,治療痔瘡腫痛,可用大蛞蝓一個研成泥,加入冰片少許、燕脂半錢,混合塗抹。
簡誤
蛞蝓和蝸牛性寒,沒有風熱症狀者不宜服用。兒童體質虛弱、容易腹瀉者不宜服用。
2. 蜚虻
味苦,微寒,有毒。主逐瘀血,破下血積,堅痞癥瘕,寒熱,通利血脈及九竅,女子月水不通,積聚,除賊血在胸腹五臟者,及喉痹結塞。(一名虻蟲。)
疏:,蜚虻,其用大略與䗪蟲相似,而此則苦勝,苦能泄結;性善齧牛馬諸畜血,味應有咸,咸能走血。完素云:虻飲血而用以治血。故主積聚癥瘕,一切血結為病,如經所言也。苦寒又能泄三焦火邪,迫血上壅,閉塞咽喉,故主喉痹結塞也。今人以其有毒,多不用。然仲景抵當湯、丸,大黃䗪蟲丸中鹹入之,以其散臟腑宿血結積有神效也。凡毒藥之治病,如刑罰之治盜賊,不如是則不足以祛邪反正。《書》曰:若藥不瞑眩,厥疾不瘳。正此謂也。其與病相乖不宜用者,詳著簡誤中。
主治參互
入大黃䗪蟲丸,治虛勞羸瘦,內有乾血,肌膚甲錯,兩目黯黑。大抵當湯,治太陽病,身黃,脈沉結,小腹硬,小便自利,其人如狂者。《備急方》:撲墜瘀血。虻蟲二十枚,牡丹皮一兩,為末。酒服方寸匕,血化為水也。
簡誤
傷寒發黃,脈沉結,少腹硬,如小便不利者,為無血證,非蓄血也,不宜用。瘀血未審的者,不宜用。女子月水不通,由於脾胃薄弱,肝血枯竭,而非血結閉塞者,不宜用。孕婦腹中有癥瘕積聚不宜用。凡病氣血虛甚,形質瘦損者忌之。
白話文:
蜚虻味苦性寒,有毒。主要功效是活血化瘀,治療血瘀積聚、腹部腫塊、寒熱、促進血液循環和疏通九竅。適用於女性月經不通、腹部腫塊、胸腹五臟瘀血,以及咽喉腫痛阻塞。(蜚虻又名虻蟲。)
蜚虻的藥效與䗪蟲相似,但蜚虻更苦,苦味能瀉通積滯;蜚虻善於吸食牛馬等牲畜的血液,因此應帶鹹味,鹹味能行血。古書記載虻蟲吸食血液,卻能用來治療血液疾病。所以蜚虻能治療積聚、腫塊,以及一切血液凝滯引起的疾病,正如經書所記載的。蜚虻苦寒還能瀉除三焦的火邪,並能使上壅的血液下降,疏通阻塞的咽喉,因此能治療咽喉腫痛阻塞。現代人因為蜚虻有毒,多數不用。但古方如「抵當湯」、「大黃䗪蟲丸」都用到它,因其能散除臟腑內淤積的陳舊血塊,療效顯著。凡是毒藥治療疾病,如同刑罰能治盜賊,如果不用毒藥,就不能祛除邪氣,恢復正氣。《書經》說:「如果藥物沒有明顯的反應,疾病就不會痊癒。」這正是這個道理。至於哪些病症不適合用蜚虻,詳見《簡誤》部分。
蜚虻常用於大黃䗪蟲丸,治療虛勞消瘦、體內有瘀血、皮膚粗糙、眼目昏暗等症。也用於抵當湯,治療太陽病、黃疸、脈沉結、小腹硬痛、小便自利、神志恍惚等症。《備急方》記載,蜚虻可治療跌打瘀血,方法是用二十枚蜚虻和一兩牡丹皮研成粉末,酒送服,瘀血可化為清水。
蜚虻不適用於:傷寒發黃、脈沉結、少腹硬痛、小便不利,但卻沒有血瘀症狀的患者(屬無血證);瘀血狀況不明確者;女性月經不通,是由於脾胃虛弱、肝血不足,而非血瘀阻滯者;孕婦腹中已有腫塊積聚者;以及氣血虛弱,形體消瘦的患者。