佚名

《五十二病方》~ 【牡】痔:

回本書目錄

【牡】痔:

1. 【牡】痔:

有蠃肉出,或如鼠乳狀,末大本小,有空(孔)其中。□之,疾久(灸)熱,把其本小者而䗿(䗿)絕之,取(二三九)內戶旁祠空中黍腏、燔死人頭皆治,以修膏濡,而入之其空(孔)中(二四○)。

白話文:

如果發現有類似老鼠奶頭一樣的肉塊長出來,前端大而後端小,中間還有空空的洞。治療方法是用艾草灸治這個肉塊很久時間,然後把前端大的部分連根灸斷。再將內戶旁邊小廟裡空的穀倉中供奉的、被火燒過死人頭取來用油脂稍微塗抹,然後塞進肉塊的空洞中。

一,多空(孔)者,亨(烹)肥羭,取其汁𤶱(漬)美黍米三斗,炊之,有(又)以脩(滫)之,孰(熟),分以為二,以□□□,各□(二四一)一分,即取𤻳(𠺗)末、菽醬之宰(滓)半,並⿱春正(舂),以敷痔空(孔),厚如韭葉,即以厚布裹,□□更溫(二四二),二日而已(二四三)。

白話文:

一、多處空洞的人,先煮熟肥大的山羊,把它的汁液浸泡三次好的黍米三鬥,煮熟後,再用滫湯澆之,煮熟後,分成兩份,用來填滿痔瘡孔洞,各先填大小二寸一分,再取出皁莢末和醬油渣滓各一半,搗碎和在一起,敷在痔瘡孔洞上,其厚度像韭菜葉,外面再裹一層厚布,每隔兩天更換一次布,兩日後停止。

一,牡痔居竅旁,大者如棗,小者如棗𩅢(核)者方:以小角角之,如孰(熟)二斗米頃,而張角,絜以小(二四四)繩,剖以刀。其中有如兔𡃤,若有堅血如抇末而出者,即已。●令(二四五)。

白話文:

肛門旁有個像棗子一樣大,有的像棗核一樣小的腫物,治療方法:用小角杯去角它,取熟米二斗之多的量,來撐大張口,用小縄將傷口合攏,用小刀剖開傷口。裏面有像兔屎那般的東西,或者有硬紅血塊,用細針挑出來,就完成了。

一,牡痔之居竅㾾(廉),大如棗𩅢(核),時養(癢)時痛者方:先剶(劙)之;弗能剶(劙),□龜𩝐(腦)與地膽蟲相(二四六)半,和,以敷之。燔小隋(橢)石,淬醯中,以熨。不已,有(又)復之,如此數。●令(二四七)。

白話文:

一、凡是在肛門旁腫脹突出,如棗核那麼大的,時而奇癢時而疼痛的痔瘡,方法是:先將它割除,如果不能割除,就取龜腦與地膽蟲等量,搗在一起敷在痔瘡上。將小鵝卵石燒得滾燙,投入醋中淬一下,再用以熨燙患處。如果不起作用,可以再重複幾次,這樣就能治癒了。