《五十二病方》~ 【人】病馬不間(癇)者: (2)
【人】病馬不間(癇)者: (2)
1. 【人】病馬不間(癇)者:
一,𠺕,坎方尺有半,深至肘,即燒陳稾其中,令其灰不盈半尺,薄灑之以美酒,□(一七八)莤莢一、棗十四、豙(𧅙)之朱(茱)臾(萸)、椒,合而一區,燔之坎中,□以隧下。已,沃(一七九)。
一,𠺕,燔陳芻若陳薪,令病者北(背)火炙之,兩人為靡(磨)其尻,𠺕已(一八○)。
一,以水一斗煮膠一參、米一升,孰(熟)而啜之,夕毋食(一八一)。
一,取蠃牛二七,薤一拼(⿳⿱亠口⿸厂厶⿱一𧘇),並以酒煮而飲之(一八二)。
一,以己巳晨,睘(寢)東鄉(向)弱(溺)之。不已,復之(一八三)。
一,血𠺕,煮荊,三溫之而飲之(一八四)。
一,石𠺕,三溫煮石葦若酒而飲之(一八五)。
一,膏𠺕,澡石大若李⿰口頼,已食飲之。不已,復之(一八六)。
一,女子𠺕,取三歲陳霍(藿),取其汁,□而飲之(一八七)。
一,女子𠺕,煮隱夫術,飲之。居一日,榖(⿱文⿶凵非)陽□,羹之(一八八)。
一,以醯、酉(酒)三乃(䵟)煮黍稷而飲其汁,皆□□(一八九)。
一,以衣中衽(紝)緇〈繢〉約左手大指一,三日□(一九○)。
白話文:
關於馬匹癲癇的治療方法:
一、在坎位挖一個一尺半深、深及肘部的坑,在坑中燃燒陳舊的稻草,讓灰燼不超過半尺高,再撒上美酒,加入一莢莤莢、十四顆棗子、茱萸、花椒,混合後放入坑中燃燒,再用隧道狀的東西蓋住坑口,之後澆水。
二、燃燒陳舊的乾草或柴火,讓生病的馬背對著火烤,同時由兩個人幫牠按摩尾巴,這樣就能治好。
三、用一斗水煮一參膠和一升米,煮熟後餵給馬喝,晚上不要再給牠吃其他東西。
四、取五十六個蝸牛,一撮薤,一起用酒煮好給馬喝。
五、在己巳日的早晨,讓馬頭朝東方小便。如果沒好,就重複這個動作。
六、如果是血癲癇,就煮荊條,加熱三次讓馬喝下去。
七、如果是石頭癲癇,就加熱三次煮石葦或用酒煮石葦給馬喝。
八、如果是膏癲癇,就拿石頭(像李子那麼大)讓馬舔,等牠吃完再給牠喝水。如果沒好,就重複這個動作。
九、如果是母馬癲癇,就取三年陳舊的豆葉,取汁液餵馬喝。
十、如果是母馬癲癇,就煮隱夫術,讓馬喝下。過一天,馬的陽處就會動,再把隱夫術煮成羹給馬吃。
十一、用醋和酒各三份煮黍稷,取汁給馬喝,可以治療。
十二、用衣服內緣黑色部分纏繞馬的左手大拇指一圈,三天後取下。