陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷七 (9)

回本書目錄

卷七 (9)

1. 五癉

谷癉,胸中易飢,多用飲食又發煩頭眩,小便難澀,身黃如金,人謂胃中濕熱盛成癉,誰知脾胃虛熱乎。脾,陰土,用則陽;胃,陽土,用則陰。脾胃和同則剛柔濟,通調水道,易於分消,安有濕熱存留。惟七情內傷,胃無陰以和陽,則熱聚消穀,脾無陽以和陰,則寒聚積水,兩相搏激,故昏眩煩悶。所食水穀不變精華清氣,反蒸腐敗濁氣。

濁氣下降者也,濁氣下流於膀胱,膀胱受胃熱,氣化不行,小便閉塞,水即走於陰器,熱散走於皮膚,故身黃。宜升胃中清氣以分利膀胱,則清升濁易降,水利熱易消。用,分濁散,:茯苓一兩,梔子、前子、豬苓三錢,茵陳一錢。十劑全愈。方用茯苓為君,利水不傷胃氣,後佐以去熱消濕,則胃無火亢,自脾無水鬱。

倘不早治,水濕流入於腎,必至腹滿成蠱,不治。

酒癉,心時懊,熱不能食,常嘔吐,胸腹滿,然清言了了,人謂酒濕作疸。然作疸由於內傷飢飽勞役也,善飲由於膽氣旺。蓋膽雖不能容酒,實能滲酒,酒經膽滲則化為水,入膀胱下泄。惟飢飽勞役,則五臟損,臟損腑亦損。臟腑俱損,寧膽氣獨旺?膽氣衰,人縱飲,膽獨不能滲,必更傷膽氣。

膽不滲,酒必留脾胃間。脾胃已損,酒又不能受,傳之膀胱,膀胱亦不似前之健,水入又不能消,下既不泄,必返上吐。吐既逆,泄又難,中州又不可久留,於濕熱氣蘊沖膈,心懊憹,由是遍漬肢體,盡發黃。夫懊憹,心神昏亂可知,何又清言了了?不知酒氣熏蒸於一時則懊憹。

懊憹,則欲痛不痛之狀,非心神妄亂不寧也。宜解酒毒,兼壯其膽。膽氣旺,酒自消,酒消水氣自泄,水泄黃亦自解。用,旺膽消酒湯,:柞木枝、梔子、桑皮、白茯苓三錢,白芍一兩,竹葉百片,澤瀉二錢。八劑全愈。妙用柞木枝消酒毒於無形,則拔本塞源。膽氣不可不旺,助膽舍梔、芍無他味,余藥不過分消濕熱,輔君成功。

若用吐下,皆操刀之醫也。

女勞疸,腎氣虛損,肢痠痛,夜夢驚恐,精神困倦,飲食無味,舉動乏力,心腹脹滿,腳膝痿,陽痿,股內濕癢,水道澀痛,時有餘瀝,小腹滿,身黃額黑,人謂黃疸,誰知因女色成乎。入房能久戰,相火旺也,火衰強戰,泄精必多,火隨水散,熱變為寒。人身水火原不可少,水衰不能制火則火動,火衰不能利水則水留,火得真水成液。

今留邪水,反害火成癉。故女勞疸,仍是濕熱結精竅間,非血瘀閉骨髓內。倘用抵當湯峻攻瘀血,或礬石散蕩滌微陰,必立亡。宜補腎氣,又不可助火;利膀胱水,又不可亡陰。當緩圖,難近效。用,減黃丹,:白茯苓、山藥、芡實、苡仁五錢,人參、菟絲三錢,白朮、前子、生棗仁一錢。三十劑愈,五十劑可無憂。

白話文:

穀癉

這種病會讓人容易感到肚子餓,吃很多東西卻反而煩躁、頭暈,小便困難且量少,身體黃得像金子。人們都說是胃裡濕熱太盛導致的,卻不知道其實是脾胃虛弱發熱。脾屬陰土,但運作起來是屬陽的;胃屬陽土,但運作起來是屬陰的。脾胃協調就能剛柔並濟,疏通水道,容易將水液分化散開,哪裡還會有濕熱積留呢?都是因為情緒內傷,導致胃裡陰氣不足,無法調和陽氣,熱氣聚集就容易消化過快;脾裡陽氣不足,無法調和陰氣,寒氣聚集就容易積水。兩者互相衝擊,就會導致頭暈、煩悶。吃進去的食物無法轉化成精華,反而變成腐敗的濁氣。

濁氣是往下走的,當它流到膀胱,膀胱受到胃熱影響,氣化功能失常,小便就排不出來,水液就流向陰部;熱氣則散發到皮膚,所以身體會發黃。應該要提升胃裡的清氣,幫助膀胱排水,這樣清氣上升、濁氣下降,水利了熱自然就消退。用藥可以考慮「分濁散」:茯苓一兩、梔子、車前子、豬苓各三錢、茵陳一錢。吃十帖就能痊癒。這個方子用茯苓為主藥,利水又不傷胃氣,再用其他藥材去除熱氣和濕氣,這樣胃就不會火氣過旺,脾也不會積水。

如果不及早治療,水濕流入腎臟,就會導致腹脹變成鼓脹病,到時就難以治療了。

酒癉

這種病會讓人心裡煩躁、發熱不想吃東西,經常嘔吐、胸腹脹滿,但說話卻很清楚。人們都說是喝酒引起的濕熱導致黃疸。但其實黃疸是因為內傷、飢飽不均和勞累過度造成的。會喝酒是因為膽氣旺盛。膽雖然不能直接容納酒,卻能滲透酒,酒經過膽滲透後會化為水,從膀胱排出。如果飢飽不均、勞累過度,就會損傷五臟,臟器損傷,腑也會損傷。臟腑都受損了,膽氣怎麼可能獨自旺盛呢?膽氣衰弱,即使能喝酒,膽也不能滲透酒,反而會更傷膽氣。

膽不滲透,酒就會留在脾胃之間。脾胃已經受損,又不能承受酒,如果傳到膀胱,膀胱也不像以前那麼健康,水進去又無法排出,往下排不出去,就會往上嘔吐。嘔吐是往上逆行的,排泄又困難,中焦(脾胃)又不能久留酒,濕熱之氣就會衝擊到膈膜,引起心煩意亂,然後就會擴散到全身,導致全身發黃。心煩意亂,應該是心神昏亂,怎麼又說話清楚呢?那是因為酒氣一時熏蒸才導致心煩,這種心煩只是想痛又痛不出來的樣子,並不是心神錯亂。應該要解酒毒,同時增強膽氣。膽氣旺盛,酒自然就消散,酒消散後水氣也會排出,水氣排出,黃疸自然就解除了。可以用「旺膽消酒湯」:柞木枝、梔子、桑皮、白茯苓各三錢、白芍一兩、竹葉一百片、澤瀉二錢。吃八帖就能痊癒。這個方子妙在用柞木枝消解無形的酒毒,能從根本解決問題。膽氣不可不旺,用梔子和白芍幫助膽氣,其他藥材只是幫助分消濕熱,輔助主藥發揮作用。

如果用催吐或瀉下的方法治療,那都是粗糙的醫生才會做的。

女勞疸

這種病是因為腎氣虛損,會導致肢體酸痛、夜裡做惡夢、精神疲倦、食慾不振、行動無力、心腹脹滿、腳膝痿弱、陽痿、大腿內側濕癢、小便困難且疼痛、有時會滴滴答答排不乾淨、小腹脹滿、身體發黃、額頭發黑。人們都說是黃疸,但其實是因為縱慾過度造成的。在房事中能持久作戰,是因為相火旺盛。如果相火衰弱還強行作戰,精液一定會大量流失,火會隨著精液散失,熱就會變成寒。人身體裡的水火是不可或缺的,水衰弱就不能抑制火,火就會妄動;火衰弱就不能幫助水液運行,水液就會停滯。火得到真水才能化為精液,現在因為邪氣導致水液停滯,反而會損害火氣,導致黃疸。所以女勞疸其實是濕熱結聚在精竅之間,不是血瘀堵塞在骨髓裡。如果用抵當湯之類的藥強行攻破瘀血,或用礬石散之類的藥清洗陰部,一定會立刻死亡。應該要補腎氣,但又不能助長火氣;要幫助膀胱排水,但又不能耗損陰液。治療要慢慢來,不能追求快速見效。可以用「減黃丹」:白茯苓、山藥、芡實、薏苡仁各五錢、人參、菟絲子各三錢、白朮、車前子、生棗仁各一錢。吃三十帖可以痊癒,吃五十帖就可以完全康復。