《醫家心法》~ 瘧疾 (2)
瘧疾 (2)
1. 白芍藥湯
治熱痢便血後重。經曰:溲而便膿血,此氣行而血止也。行血則便膿自愈,調氣則後重自除。
白芍,當歸(各二錢),大黃(生用),黃芩,檳榔(各一錢),黃連(八分),肉桂(五分磨),木香,甘草(各三分)
白話文:
這份處方名為[白芍藥湯],主要用於治療因熱邪所致的痢疾,症狀包括排便時見血以及排便後仍有便意的感覺。根據古籍記載,若排尿時伴有膿血,這表示體內的氣在運行而血液的循環受阻。只要能促進血液流通,膿血的情況就會改善;調整體內氣的運行,便後仍有便意的現象也會消失。
所需藥材與劑量如下:
- 白芍二錢
- 當歸二錢
- 大黃一錢(需生用)
- 黃芩一錢
- 檳榔一錢
- 黃連八分
- 肉桂五分(需磨碎使用)
- 木香三分
- 甘草三分
2. 厚朴湯
厚朴,枳實,黃芩,檳榔,澤瀉(各一錢),青皮(八分),甘草(三分)
白話文:
這則古文中醫配方在現代白話文中是:所需藥材包含厚朴、枳實、黃芩、檳榔、澤瀉,這些藥材各需要一錢;青皮需要八分;最後,甘草則需三分。這個配方被稱為[厚朴湯]。
3. 調金湯
黃芩,黃連,丹皮,檳榔,澤瀉,厚朴,神麯(各一錢),當歸,芍藥,陳皮(各二錢),生薑片為引。
白話文:
【調金湯】的成分包括:黃芩、黃連、丹皮、檳榔、澤瀉、厚朴、神麯,這些藥材各使用一錢的分量;而當歸、芍藥、陳皮則各使用兩錢的分量,並以生薑片作為輔助使用的藥引。
4. 呂先生治痢澤瀉湯
白芍(二錢),當歸,黃芩,澤瀉,甘草,楂肉,丹皮(各一錢),木香(四分),滑石(二錢),青皮,厚朴(各八分)
如紅積,加黃連八分或一錢至錢五分,如鮮血,加生地三錢。如初起毒盛便難,人壯實者,加酒製大黃二三錢。如身體發熱,加柴胡八分或一錢。
痢之為患,皆由夏暑失其長養之道,以致中土寒而經脈病,及秋天氣降,陽氣入,則所積之寒與經脈之病,相因而欲陷,再加飲食不節,勞力過度,而痢從茲作矣,今以此數方,為治痢之能事,其於壯實者,雖用硝黃承氣上承下滌,亦可應手而解,何憚此降泄之品?苟其人挾虛而本元虧弱,或恣縱寒涼而中胃虛冷,一概用此,未有不變為冰脫者也。二君所定之方,皆對待暑熱之劑,一例寒涼通泄,而無挽轉之法。
夫不究其本,不審其因,不問其中土虛寒,不別其經脈內陷,而欲立法定方,以為後人楷模,後人信之,不問虛實,一往混施,以致夭札蒼生,作俑者烏得不受其責!
白話文:
【呂先生治療痢疾的澤瀉湯】
藥方成分包括:白芍二錢,當歸、黃芩、澤瀉、甘草、楂肉、丹皮各一錢,木香四分,滑石二錢,青皮、厚朴各八分。
如果大便有紅色積滯,可加入黃連八分到一錢五分;若是有鮮血,則需添加生地三錢。若是剛開始病情嚴重,排便困難,且患者身體壯實,可以加入二到三錢酒製大黃。若病人有發燒症狀,則應增加柴胡八分到一錢。
痢疾這種疾病,多是因為夏季暑熱時,未能妥善調理身體,導致脾胃虛寒和經絡受損。進入秋季,天氣轉涼,人體的陽氣內收,原先積累的寒氣與經絡的問題相互影響,導致病情惡化。再加上飲食不節制和勞力過度,於是痢疾就這樣發生了。
現提供幾個療法治痢疾,對於體質壯實的患者,即使使用硝黃等強烈藥物,也能迅速見效,何必害怕這些會導致拉肚子的藥物呢?但對於體虛、元氣不足的人,或者過度使用寒涼藥物導致胃虛寒的患者,一律使用這些藥物,可能會導致病情急劇惡化。呂先生所開的藥方,都是針對暑熱的藥物,一味使用寒涼通泄的藥物,並無其他轉圜的餘地。
如果不探究疾病的根源,不分析病因,不考慮脾胃虛寒的情況,不區分經絡內陷的不同,就制定固定的治療方法,作為後人的參考,後人盲目相信,不分虛實,隨意使用,導致大量無辜生命的消逝,那制定這些方法的人,豈能逃脫責任!