汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷七 (26)

回本書目錄

本草易讀卷七 (26)

1. 䗪蟲三百六十一

炒枯存性研用。其極小者名鼠婦,即俗云濕生蟲也。畏皂角、菖蒲。

酸,微咸,寒,無毒。足厥陰藥也。消瘀破症,下乳通經。療折傷而續筋骨,祛積血而治口瘡。

白話文:

將䗪蟲炒到枯乾,保留它的藥性,然後研磨成粉末使用。其中體型極小的,名稱是鼠婦,也就是俗稱的濕生蟲。這種蟲害怕皂角和菖蒲。

䗪蟲的味道是酸的,帶點鹹味,藥性寒涼,沒有毒性。是歸屬於足厥陰經的藥物。它可以消除瘀血、破除腫塊,幫助產婦分泌乳汁、疏通經絡。還能治療跌打損傷、接續筋骨,並能去除體內積聚的血塊,進而治療口瘡。

2. 鼠婦

利水道而墜胎,破癥結而通經。除久瘧之寒熱,解風蟲之齒牙。治小兒之驚風,起痘瘡之倒靨。

折傷接骨,土鱉焙末,每服三錢,神效。一方生者研汁酒服。一方同自然銅火煅醋淬七次為末,每酒下二錢。又方土鱉一個,新瓦上焙乾,巴豆一斤去殼,半夏一斤生用,乳香半分,沒藥半分,自然銅火煅醋淬七次用,些須為細末,每服一釐,黃酒送下。不可多用,多則補得高起,其神效非常。用端午日製藥,最忌婦女及雞犬等物。(驗方第一。)

大黃䗪蟲丸,䗪蟲(二十枚,去足),桃仁(二十枚),大黃(二兩)

煉蜜分四丸,每酒下一丸,當下乾血。治產婦積血腹痛。(諸方第一。)

白話文:

鼠婦這種藥材,可以幫助排泄水分、墮胎,也能夠擊破體內瘀積的腫塊、使經血暢通。它可以去除長期瘧疾引起的寒熱,以及消除風蟲引起的牙痛。還能治療小兒驚風,並能讓發出來的痘瘡消退。

如果骨折受傷,可以將土鱉(即地鱉蟲)烘焙磨成粉末,每次服用三錢,效果神奇。另一種做法是將生的土鱉搗爛取汁,用酒送服。還有個方法是將土鱉和自然銅一起煅燒後用醋淬火七次,再磨成粉末,每次用酒送服二錢。另外一個配方是用一個土鱉在新瓦上烘乾,搭配去殼的巴豆一斤、生半夏一斤、乳香半分、沒藥半分,以及煅燒醋淬七次的自然銅,一起磨成細末,每次服用一釐,用黃酒送服。這個藥不能過量服用,否則會使傷處突起,效果非常神奇。最好在端午節這天製作此藥,製作時要避免婦女、雞和狗等靠近。(這是第一個驗方。)

_大黃䗪蟲丸_的配方是:䗪蟲(二十隻,去除足部)、桃仁(二十枚)、大黃(二兩)。

將這些藥材用蜂蜜煉製成四顆藥丸,每次用酒送服一丸,可以幫助排出體內乾血。這個藥丸可以用來治療產後因瘀血積聚導致的腹痛。(這是所有配方中的第一個。)