《願體醫話》~ 願體醫話良方 (4)

回本書目錄

願體醫話良方 (4)

1. 救凍死

凡凍死之人,切忌熱水火烘,急用大鍋炒灰,盛布袋內,放在心口,並熨臍腹之間,袋須數個,冷即更換,灌以溫酒薑湯,或用厚棉被將凍人捲住睡臥,使二人推來轉去,俟血脈和通,一身漸溫則活,如無被,草荐亦可。

白話文:

凡是凍死的人,切忌用熱水或火來烘。應該趕緊用大鍋炒熱灰燼,裝進布袋裡,放在心臟部位,同時按摩腹部和肚臍。布袋要準備好幾個,一旦冷掉了就立刻更換。餵給傷者溫熱的薑湯或酒,也可以用厚棉被把傷者包裹起來,然後讓兩個人同時推動或翻轉傷者。這樣可以讓傷者的血液循環恢復,身體逐漸溫暖,就會得救。如果沒有棉被,用草蓆也可以。

2. 救熱死

中暑昏悶,途中熱死者,不可與冷水吃,不可令臥冷地,當急移陰處,用大蒜搗爛,加路上熱土和水,去渣灌之。再掬路上熱土擁臍作窩,令眾人尿於其中,使暖氣透臍即活。

白話文:

中暑昏迷、走在路上熱死的人,不能給他們喝冷水,也不可讓他們躺在地上。要趕快將他們移到陰涼的地方,用搗碎的大蒜,加上路上的熱土和水,過濾雜質後倒進他們的嘴裡。再用路上的熱土堆在肚臍周圍,挖一個窩,讓大家在上面小便,使溫熱的氣息透過肚臍進入體內,就能救活他們。

3. 救壓死

榨壓跌打,從高附下,落馬撲車,竹木所磕損傷者,皆瘀血凝滯,其大小便通者輕,不通者重,可用淡豆豉一合,煎湯飲之,或用生薑汁同麻油和勻溫服之。再將淨土五升蒸熱,以舊布重裹,分為二包,更換熨之,不可太熱,恐傷皮肉,痛止則已。若骨節打折脫離,搗生蟹極爛,用熱酒傾入,任量飲之,即用蟹渣敷患處。

白話文:

跌打損傷,從高處摔下或遭車馬碰撞,被竹木磕傷損傷的,都是瘀血凝滯,如果大小便通暢的話情況較輕,不通暢的話情況較重,可以用淡豆豉一合,煎湯服用,或用生薑汁和麻油混合後溫服。再將乾淨的泥土五升蒸熱,用舊布厚厚地包裹,分成兩個包,交替敷在患處,不可太熱,以免傷及皮肉,疼痛消失即可。如果骨節折斷脫離,將生蟹搗碎,用熱酒倒入,隨意飲用,然後用蟹渣敷在患處。

如無生蟹,干蟹燒灰,酒服亦可。或用蟾蜍搗如泥,縛定,其骨自合。或用雄雞一隻,立刻去毛淨,以刀剖腹,裝五加皮六兩,五臟一毫莫去,乘熱速速搗爛,敷患處。用棉裹暖,則血脈流通。如此一周時,即去敷藥,務要切記時辰,若遲去,則敷處反生多骨,而帶疾矣。

白話文:

如果沒有新鮮的螃蟹,可以用乾螃蟹燒成灰,用酒服用。也可以用蟾蜍搗成泥,敷在患處,用布包紮固定,蟾蜍的骨頭會自動癒合。或者用一隻雄雞,立即去除毛髮和內臟,用刀剖開腹部,放入五加皮六兩,五臟器官不要去除,趁熱迅速搗爛,敷在患處。用棉布包裹保暖,促進血液循環。這樣堅持一週後,取下敷藥。務必記住敷藥的時間,如果敷藥時間過長,敷藥處反而會長出更多的骨頭,並會帶來疾病。

如氣絕沉重,取藥不及,擘開口,以熱尿灌之,用半夏末吹鼻,以艾灸臍,再將患入盤足坐住,將發提起,使氣從上升,則可活矣。

白話文:

如果氣息微弱、身體無力,無法立即取得藥物,可以採取以下急救措施:

  • 掰開病人的嘴巴,灌入熱尿。
  • 用半夏末(半夏的根)吹入病人的鼻子。
  • 用艾灸溫暖病人的肚臍。
  • 讓病人盤腿坐在地上,提起頭髮,幫助氣息向上運行。

採取這些措施後,病人有機會甦醒。

凡手足肩背壓重打傷,或青腫紫赤,血痕疼痛,不致內傷,用蘇木煎汁,磨降真香塗之,忌見水,塗數日漸愈。(以下俞增)

白話文:

凡是手、腳、肩膀、背部因壓力重而受傷,或是青腫、紫紅、有血跡,感到疼痛,但沒有內傷,用蘇木煎成汁,磨碎降真香藥粉塗抹。忌諱接觸水,塗抹數日後會逐漸康復。(下文由俞增補。)

生半夏,松香或煮或壓去油等分為末,不拘金石木器,及騾馬咬傷見血,敷上即封口止痛。

白話文:

用生半夏和松香,煮熟或壓榨去除油分,混合等量研磨成細粉。不論是金屬、石頭、木頭還是騾馬等動物咬傷見血,敷上這種粉末就能止血封口,緩解疼痛。

墜撲損傷,瘀血在內,煩悶者,用蒲黃末三錢,溫酒調下,《本事方》云:蘇合香丸研化,灌入即蘇。

白話文:

如果跌倒受傷後,瘀血留在體內,導致煩悶不安,可以使用蒲黃末三錢,用溫酒調服。《本事方》中記載:將蘇合香丸研磨成粉末,灌入傷者口中,即可使傷者甦醒。

半夏一錢八分,大黃一錢,冰片五釐,共研敷之,並治夾棍刀斧傷。

白話文:

半夏一錢八分(18 克),大黃一錢(6 克),冰片五釐(0.5 克),一起研磨成粉敷於患處。同樣適用於棍棒和刀斧傷。

野薴根一兩,搗碎,好酒煎,儘量飲醉。

青松毛,陳酒糟等分,搗爛敷患處,治跌打損傷。

望江青,一名天脂麻,搗汁沖酒服,渣罨傷處。

榆樹皮,搗爛,敷之亦妙。

白話文:

取野薴根一兩,搗碎後用好酒煎煮,盡量喝到醉。青松毛和陳酒糟等量,搗爛後敷在傷處,可治跌打損傷。望江青,又名天脂麻,搗汁後用酒沖服,渣則敷在傷處。榆樹皮搗爛敷在傷處也有奇效。

十一月採野菊花,連根葉陰乾,每服一兩,童便醇酒各一碗煎飲,渣罨患處。瀕死者可活,神效無比。

白話文:

在十一月採摘野菊花,連帶根和葉陰乾。每次取用一兩野菊花,搭配一碗童便和一碗醇酒一起煎煮服用。剩餘的渣滓敷在患處。即使瀕臨死亡的人,也能起死回生,效果神奇。

跌墜毆壓馬踢刀箭諸傷,雖腎子壓出者,可治,立能止血止痛,並不忌風,用白附子十二兩,白芷、天麻、防風、羌活、生南星各一兩,各研極細末,就破處敷上,傷重者,黃酒浸服數錢。青腫者,水調敷之立愈,價廉功大。地方官須預配合,如遇鬥歐傷者,可全兩命。

白話文:

對於跌落、撞擊、毆打、壓傷、馬踢、刀傷、箭傷等各種外傷,即使腎臟受傷導致尿血,也可以治療,能夠立即止血止痛,而且不怕風吹。

使用白附子 300 公克、白芷、天麻、防風、羌活、生南星各 25 公克。全部研磨成細末粉,敷在受傷部位。如果傷勢嚴重,可以服用少量用黃酒浸泡過的藥粉。

如果傷處出現淤青腫脹,用清水調和藥粉敷上,即可迅速痊癒。此藥方價格低廉,療效顯著。

地方官員應事先準備好此藥方,如果發生鬥毆致傷,此方可保全雙方性命。

跌打骨已斷者,用十字路口來往多人出小便處磚一塊,入火內燒紅,再將童便一碗,以紅磚投入便中,再取磚燒紅,又入便中,如此九次,將磚研細末,每服五份,生酒沖服,酒儘量飲,即效。(將磚預浸尿缸內數年,可預煅備用。)

白話文:

當跌打傷導致骨頭斷裂時,找一塊十字路口人潮眾多、經常有人小便的地方的磚塊,把它放在火裡燒紅。

接著,將一碗小孩子的尿液倒入,再把燒紅的磚塊放進去。取回磚塊後,再燒紅,再放入尿液中,這樣重複九次。

將磚頭研磨成細粉,每次服用五份,用生米酒送服,米酒喝得越多越好,就會立刻見效。(把磚頭預先浸泡在尿缸中幾年,可以備用。)

市上乞兒破鞋底一隻,燒灰,飛羅面焙黃等分,好醋調成糊,敷患處,以絹束之,杉片夾定,須臾止痛,骨接有聲為效。

白話文:

從市集的乞丐那裡討來一隻破舊鞋底,燒成灰燼。再取飛麵粉用羅篩過濾並焙到微黃色,與鞋底灰等量混合。用優質醋調和成糊狀,塗抹於患處,用絲絹包裹。用杉木片固定好傷口,一會兒功夫疼痛即可止住,且會有骨頭接合的聲響,以此作為治療效果的判斷。

風仙花葉,杵爛,頻頻塗上。

白蘿蔔杵爛如泥,敷患處裹緊,過夜即差。

蜜和蔥白杵勻,厚敷患處立效。腦破者亦可用。

白話文:

將風仙花的葉子搗碎,頻繁地塗在患處。

把白蘿蔔搗成泥,敷在患處並包紮緊,過一夜就會好轉。

用蜂蜜調和蔥白搗勻,厚厚地敷在患處立刻見效。頭部受傷的情況也可以使用。

墜墮打撲,扭閃出骸諸病,用蠶砂、綠豆粉炒黃各四兩,枯礬二兩四錢,共為末,醋調敷之,絹包縛定,換三、四次即愈,產婦避之。

白話文:

對於跌打損傷、扭傷脫臼等疾病,取蠶砂和炒黃的綠豆粉各四兩,煅枯礬二兩四錢,一起研磨成細末。用醋調和後敷上,用絲絹包紮固定好。更換敷藥三到四次後就會痊癒。產婦應避免使用。

又張蘭渚中丞云:晉人尚氣,每有事甚細微,一語不合,輒即鬥歐刃傷,較他省為多,又不善於調治,動致斃命,今訪有秘方,屢試屢驗,神效異常。特行刊發,有牧民之責者,亟須捐資慎選真實藥材,如法制備,一有報傷之案,無論跌打損傷,金刃他物,骨折骨碎,立即給藥,照方醫治,勿臥熱炕,定有奇效。

白話文:

此外,張蘭渚中丞也提到:晉人崇尚氣節,每遇到小事,一言不合,就立刻動手打架,造成刀刃傷害的事件比其他省份多,而且他們又不擅長治療,很容易造成致命的後果。

現在我尋訪到了一個祕方,經過多次試驗,效果驚人。特此公佈,身負牧民重任者,務必捐款謹慎挑選正統藥材,按照方法製作。一旦發生報傷事件,無論是跌打損傷、金刃兵器或骨折碎骨,立即給予藥物,按照祕方治療。切勿臥於熱炕上,必有奇效。

州縣仁心為實,遇有命案,往往執罪惟輕之論,不肯嚴辦,然與其曲為開脫,以致死者含冤,何如速加拯救,俾兩命俱得保全,功德豈不更大乎!方開於左:

白話文:

地方官應以仁慈為本,處理命案時,往往輕判罪刑,不願嚴加究辦。但這樣姑息地開脫,只會讓死者冤情難伸。不如及時出手相救,保全兩條人命,豈不是更大的功德!下面介紹一些此類的案例:

4. 十寶散

冰片,麝香各一分二釐,辰砂,乳香去油各一錢二分,子紅花,雄黃各四錢,血竭一錢六分,兒茶二分四釐,歸尾二分四釐,沒藥一錢四分,共為細末,貯瓷瓶,黃蠟封口,勿使泄氣。

白話文:

冰片:1.2克

麝香:1.2克

辰砂:12克

乳香(去除油脂):12克

紅花:40克

雄黃:40克

血竭:16克

兒茶:2.4克

歸尾:2.4克

沒藥:14克

以上各味藥研成細末,裝入瓷瓶中,用黃蠟密封瓶口,防止藥性揮發。

一治跌打損傷,皮肉青腫未破者,用陳醋調敷患處,腫消即愈。

一治刃傷並各器械傷,皮破血出者,以藥慘上,包裹勿見風,血止立愈。

白話文:

治療跌打損傷,如果皮肉青腫但尚未破裂,可以用老陳醋調和後敷在受傷的地方,腫脹消退後就會康復。

治療刀傷或是各種器械造成的傷害,如果皮膚破裂並且出血,應該用藥粉敷在傷口上,然後包紮好不要讓風吹到,止血之後很快就會好。

一治內傷骨碎,或骨已斷折,先將骨節湊准,以陳醋調藥厚敷患處,用紙裹,外加老棉絮包好,再用薄板片夾護,將繩慢慢捆緊,不可移動,藥性一到,骨自接矣。須靜養百日,如犯房事,必成殘疾。

墮車落馬,筋骨疼痛,用元胡索為末,酒服二錢,日二次。

白話文:

桃花散也可以治療跌打損傷、狗咬傷,用純正的香麻油調和敷上。

一治刃傷深重,未致透膜者,先用桑皮線縫好,多慘藥末於上,以活雞皮急急貼護,如前骨損養法。

一跌打昏迷不醒,急用少許,陳酒沖服,自然醒轉,即便調治。此方神奇,遇至重之傷,鮮有不起死回生者。

開通元寶錢一枚,燒而醋淬,研末酒下,能治折骨。

桃花散亦治跌損,狗咬者,用真麻油調敷。