《萬病回春》~ 卷之五 (10)
卷之五 (10)
1. 心痛
(即胃脘痛)
脈:心痛微急,痛甚伏入,陽微陰弦,或短又數;緊實便難;滑實痰積;心痹引背,脈微而大,寸沉而遲,關緊數銳。
白話文:
脈象:
心痛脈象: 輕微而急促,疼痛加劇時隱入體內,陽脈微弱、陰脈弦緊,或短促而頻繁;緊而實在難以緩解;滑而實在有痰液積聚。
心絞痛脈象: 疼痛延伸至背部,脈搏微弱有力,寸脈沉穩而緩慢,關脈緊促而快速尖銳。
心痛初起者,胃中有寒也。
薑桂湯,治初起胃脘寒痛。
白話文:
乾薑、良薑、桂皮(各 7 分) 藿香、蒼朮(大米湯浸泡後製備) 厚朴(用薑汁炒過) 陳皮、炙甘草 木香、茴香(用酒炒過) 枳殼(用麩皮炒過) 砂仁、香附(炒過。各等份)
白話文:
用上面開出的藥方煎煮一副藥,加入三片生薑,磨碎木香當藥引服用。如果疼痛劇烈,再加入乳香;如果手腳冷得發麻,脈搏沉細無力,再加入附子,去掉良薑。
心痛稍久者,胃中有鬱熱也。
白話文:
梔子(炒黑,2 錢),枳殼(麩炒),川芎,黃連(炒),香附(炒,各 1 錢),陳皮,乾薑(炒黑,各 5 分),蒼朮(用米泔水浸泡,7 分),甘草(3 分)
白話文:
柴胡(12 克),黃芩(9 克),黃連,枳實,炒梔子(各 6 克),竹茹,赤芍(各 6 克),甘草(1.8 克)
上銼一劑,生薑一片,水煎服。痛甚加薑汁三匙。
心痛大便實者,宜利,則痛隨利減也。
枳實大黃湯,治大便結實不通,胃中痛者。(方見腹痛。)
利氣丸(方見諸氣。)
心痛因素喜食熱物者,死血留於胃口也。
活血湯,治熱傷胃口,死血作痛。(方見腹痛症。)
韭菜丸,治胸膈背後死血積滯疼痛,或吐血後,或勞後飲酒,怒氣過多,俱胸背作痛。
白話文:
韭菜丸,用於治療胸腔、隔膜和背部因瘀血積聚而引起的疼痛,或吐血後、勞累後飲酒以及過度生氣導致的胸背疼痛。
白話文:
當歸、川芎、人參、牡丹皮、桃仁、大黃、黃芩、薑黃、三稜、莪朮、桔梗、枳殼、半夏、防風、羌活(以上藥材等量,皆需生用)
白話文:
將韭菜根和另一味藥材放在一起,用酒浸泡後曬乾,再浸泡。重複這個步驟三到五次後,將藥材磨成細末。加入水製成綠豆大小的藥丸。每次服用三五十顆或一百顆,用茶水送服。
心膈大痛,攻走腰背,厥冷嘔吐者,是痰涎在心膈也。以先用鵝管探吐,痰涎出後用。
枳縮二陳湯,治痰涎在心膈上,攻走腰背,嘔噦大痛。
枳實(麩炒),砂仁,半夏(薑汁製),陳皮,香附(各二錢),木香,草豆蔻,乾薑(炒,各五分),厚朴(薑汁炒),茴香(酒炒),玄胡索(各八分),甘草(三分)
白話文:
枳實(用麩皮炒過),砂仁,半夏(用薑汁炮製過),陳皮,香附(各兩錢),木香,草豆蔻,乾薑(炒過,各五分),厚朴(用薑汁炒過),茴香(用酒炒過),玄胡索(各八分),甘草(三分)
白話文:
將上方的藥物研磨成細粉,用麵粉糊製成像櫻桃大小的丸子。每次服用一丸,用黃酒送服。
白話文:
苦楝湯
治療蟲子咬傷引起的胸痛。使用苦楝樹的根皮,煎煮成湯劑服用。
灸心痛神法,兩手肘後陷處痠痛是穴。先用香油半鍾,重湯煮溫服,即用艾入水粉揉爛為炷。每處灸五壯,其痛立止。
白話文:
治療心絞痛的神奇灸法
兩隻手肘後面的凹陷處痠痛就是穴位。首先用半碗香油,用沸水煮熱後服下,然後將艾草加水揉碎並滾成小條狀。在每個穴位上灸 5 壯,心痛便會立馬停止。
補遺秘方
九氣湯,治膈氣、風氣、寒氣、憂氣、驚氣、喜氣、怒氣、山嵐瘴氣、積聚痞氣,心腹刺痛,不能飲食,時止時發,攻則欲死,並治,神效。
白話文:
九氣湯
治療膈肌氣滯、風氣、寒氣、憂鬱氣、驚恐氣、喜悅氣、憤怒氣、毒氣和濕邪氣、積聚的痞氣。症狀包括心腹疼痛劇烈,無法進食,時而發作,時而停止,發作時疼痛難耐,似乎快死掉。此方兼治上述所有症狀,效果顯著。
白話文:
神效散
功效:
- 治療心痛發酸
- 治療水液積聚在心臟下方,發出如雷聲的聲音
- 治療口眼歪斜,意識不清
使用方法: 取膽礬一份磨成粉末,用溫黃酒調和,服用到吐出痰液為止。
桃靈丹,治心腹痛疼及陰症,或絞腸痧等症。
白話文:
玄胡索(60克),去皮的桃仁(30克,另磨成粉),五靈脂(30克),乳香(30克),沒藥(42克)
上各為細末,醋糊為丸。每服二三十丸。心疼,淡醋湯下;腹痛,乾薑湯下,或用黃酒下。
白話文:
以上所述都是細小的治療方法,用醋糊做成藥丸。每次服用二三十顆。如果是心痛,用淡醋湯送服;如果是腹痛,用乾薑湯送服,也可以用黃酒送服。
川芎(一錢),乾薑(炮,一錢),蒼朮(米泔制,一錢),梔子(炒,一錢),陳皮(去白,二錢二分),半夏(薑汁炒,一錢),茯苓(去皮,一錢),甘草(五分)
白話文:
- 川芎:一錢
- 薑:炮炙後,一錢
- 蒼朮:用米湯處理過,一錢
- 梔子:炒過,一錢
- 陳皮:去除內層白色部分,二錢二分
- 半夏:用薑汁炒過,一錢
- 茯苓:去除外皮,一錢
- 甘草:五分
上銼一劑,生薑五片,水煎。正痛時溫服痛止,待半日方可飲食。
白話文:
沉香化滯定痛丸,專門治療胃脘疼痛、胸中悶脹、痰液積聚、氣滯不暢的症狀。無論疼痛時間長短或是否涉及心胃,服用後都能迅速見效。臨牀驗證多次,效果顯著。
沉香(三錢),沒藥(五錢),大黃(五錢,炒),瓦瓏子(一個,火煅紅,醋一日),莪朮(三錢),玄胡索(二錢,酒炒),乳香(二錢)
白話文:
沉香(15克),沒藥(25克),大黃(25克,炒過),瓦稜子(1個,火烤紅,泡醋一天),莪朮(15克),玄胡索(10克,酒炒),乳香(10克)
上為細末,醋糊為丸,如綠豆大。每服九丸,壯實者十一丸,白滾水送下。行二次,米湯補之即安。
心疼、肚腹痛、小腸氣積塊冷氣等症,屬虛寒者宜服。
白話文:
當歸、川芎、陳皮、茯苓、砂仁、肉桂、玄胡索(各 6 克),丁香(3 克),三稜(9 克),莪朮(12 克),檳榔(12 克),甘草(3 克)
上銼一劑,水煎溫服,神效。忌房勞。
破積散,治心氣痛、食積肚腹痛、飲熱積塊痛,症屬實熱者宜服。
香附米(四兩,酷浸煮乾),梔子仁(炒黑,二兩),三稜,莪朮,鬱金,枳殼,黃連,大黃(各一兩)
上共為細末,水丸如梧桐子大。每服三二十丸,淡薑湯送下。
進士中寰何公夫人,患經行胃口作痛,憎寒發熱。一醫以四物湯加官桂、香附服之,即吐血而痛愈甚。余見六脈洪數,乃鬱火也。以山梔二兩,薑汁炒黑色,一服立愈。
白話文:
進士何夫人的妻子,在月經期間胃痛,並且畏寒發熱。一位醫生用四物湯、官桂和香附給她服用,但她馬上吐血,並且疼痛加劇。我看她的六脈強而有力,判斷是鬱火造成的。於是使用炒成黑色的山梔二兩,一劑藥服用後,她的症狀就立馬好了。
一教諭年五十一歲,因酒食過飽,胃脘作痛。每食後,其氣自兩肩下及胸,次至胃口,痛不可忍。令人將手重按痛處,逾時忽響動一聲痛遂止。如此八年,肌瘦如柴。余診六脈微數,氣口稍大有力。以神祐丸一服下之,其痛如失。後以參苓白朮散調理復原。
白話文:
一位教諭,五十一歲,因為暴飲暴食,胃部疼痛。每次吃東西後,氣從兩肩往下延伸到胸口,接著到胃部,痛得無法忍受。有人用重手按住痛的地方,過一會兒突然發出聲響,疼痛就停止了。這樣的情況持續了八年,他瘦得像柴一般。我診斷他的六脈微弱而數,氣口稍大有力。給他服下一帖神祐丸,他的疼痛就消失了。後來用參苓白朮散調理,身體恢復了健康。