龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之五 (10)

回本書目錄

卷之五 (10)

1. 心痛

(即胃脘痛)

脈:心痛微急,痛甚伏入,陽微陰弦,或短又數;緊實便難;滑實痰積;心痹引背,脈微而大,寸沉而遲,關緊數銳。

心痛初起者,胃中有寒也。

薑桂湯,治初起胃脘寒痛。

白話文:

脈象:

心痛脈象: 輕微而急促,疼痛加劇時隱入體內,陽脈微弱、陰脈弦緊,或短促而頻繁;緊而實在難以緩解;滑而實在有痰液積聚。

心絞痛脈象: 疼痛延伸至背部,脈搏微弱有力,寸脈沉穩而緩慢,關脈緊促而快速尖銳。

乾薑,良薑,官桂(各七分),藿香,蒼朮(米泔制),厚朴(薑汁炒),陳皮,甘草(炙),木香,茴香(酒炒),枳殼(麩炒),砂仁,香附(炒。各等分)

白話文:

乾薑、良薑、桂皮(各 7 分) 藿香、蒼朮(大米湯浸泡後製備) 厚朴(用薑汁炒過) 陳皮、炙甘草 木香、茴香(用酒炒過) 枳殼(用麩皮炒過) 砂仁、香附(炒過。各等份)

上銼一劑,姜三片,水煎,磨木香服。痛甚加乳香;手足厥冷,脈沉伏加附子,去良薑。

心痛稍久者,胃中有鬱熱也。

清熱解鬱湯

白話文:

用上面開出的藥方煎煮一副藥,加入三片生薑,磨碎木香當藥引服用。如果疼痛劇烈,再加入乳香;如果手腳冷得發麻,脈搏沉細無力,再加入附子,去掉良薑。

梔子(炒黑,二錢),枳殼(麩炒),西芎,黃連(炒),香附(炒。各一錢),陳皮,乾薑(炒黑。各五分),蒼朮(米泔浸,七分),甘草(三分)

白話文:

梔子(炒黑,2 錢),枳殼(麩炒),川芎,黃連(炒),香附(炒,各 1 錢),陳皮,乾薑(炒黑,各 5 分),蒼朮(用米泔水浸泡,7 分),甘草(3 分)

上銼一劑,生薑三片,水煎熱服。服後戒飲食半日。渣再煎服。

清膈散,治心胃刺痛,憎寒壯熱,口乾煩躁不臥,時痛時止。

白話文:

上面的藥方是一劑,用生薑三片,加水煎煮後溫服。服用後半天內忌飲食。藥渣可以再次煎煮服用。

這是清膈散,用於治療心胃部刺痛,惡寒高熱,口乾煩躁難眠,疼痛時發時止。

柴胡(二錢),黃芩(一錢半),黃連,枳實,梔子(酒炒),竹茹,赤芍(各一錢),甘草(三分)

白話文:

柴胡(12 克),黃芩(9 克),黃連,枳實,炒梔子(各 6 克),竹茹,赤芍(各 6 克),甘草(1.8 克)

上銼一劑,生薑一片,水煎服。痛甚加薑汁三匙。

心痛大便實者,宜利,則痛隨利減也。

枳實大黃湯,治大便結實不通,胃中痛者。(方見腹痛。)

利氣丸(方見諸氣。)

心痛因素喜食熱物者,死血留於胃口也。

活血湯,治熱傷胃口,死血作痛。(方見腹痛症。)

白話文:

服用藥劑一劑,加入生薑一片,用水煎煮後服用。如果疼痛很厲害,可以再加入生薑汁三匙。

心痛且大便不通的人,應該先通便,這樣疼痛就會隨著大便通暢而減輕。

枳實大黃湯可以治療大便乾燥不通,胃痛的症狀。(這個方子可以在腹痛的篇章中找到。)

利氣丸可以治療各種氣滯的症狀。(這個方子可以在諸氣的篇章中找到。)

心痛的原因是喜歡吃熱的食物,導致瘀血停留在胃部。

活血湯可以治療熱傷胃部,瘀血導致的疼痛。(這個方子可以在腹痛症的篇章中找到。)

韭菜丸,治胸膈背後死血積滯疼痛,或吐血後,或勞後飲酒,怒氣過多,俱胸背作痛。

白話文:

韭菜丸,用於治療胸腔、隔膜和背部因瘀血積聚而引起的疼痛,或吐血後、勞累後飲酒以及過度生氣導致的胸背疼痛。

當歸,川芎,人參,牡丹皮,桃仁,大黃,黃芩,薑黃,三稜,莪朮,桔梗,枳殼,半夏,防風,羌活(各等分,俱要生用)

白話文:

當歸、川芎、人參、牡丹皮、桃仁、大黃、黃芩、薑黃、三稜、莪朮、桔梗、枳殼、半夏、防風、羌活(以上藥材等量,皆需生用)

上用韭菜根共一處,酒浸曬乾又浸。如此三五次,共為末,水丸,綠豆大。每服三五十丸或百丸,茶清下。

白話文:

將韭菜根和另一味藥材放在一起,用酒浸泡後曬乾,再浸泡。重複這個步驟三到五次後,將藥材磨成細末。加入水製成綠豆大小的藥丸。每次服用三五十顆或一百顆,用茶水送服。

心膈大痛,攻走腰背,厥冷嘔吐者,是痰涎在心膈也。以先用鵝管探吐,痰涎出後用。

枳縮二陳湯,治痰涎在心膈上,攻走腰背,嘔噦大痛。

白話文:

心膈部位劇烈疼痛,疼痛感向腰背部放射,伴有四肢厥冷和嘔吐的症狀,這是因為痰涎阻滯在心膈之間。首先應使用鵝管引吐,待痰涎吐出後,再服用枳縮二陳湯。此方用於治療因痰涎停留在心膈之上,導致疼痛向腰背部擴散,並伴有嚴重嘔吐的情況。

枳實(麩炒),砂仁,半夏(薑汁製),陳皮,香附(各二錢),木香,草豆蔻,乾薑(炒,各五分),厚朴(薑汁炒),茴香(酒炒),玄胡索(各八分),甘草(三分)

白話文:

枳實(用麩皮炒過),砂仁,半夏(用薑汁炮製過),陳皮,香附(各兩錢),木香,草豆蔻,乾薑(炒過,各五分),厚朴(用薑汁炒過),茴香(用酒炒過),玄胡索(各八分),甘草(三分)

上銼一劑,姜三片,水煎,入竹瀝磨木香同服。

心痛胃口有蟲作痛者,時痛時止,面白唇紅是也。

椒梅湯(方見腹痛證。)

治蟲咬心痛

鳳眼草(即椿樹枯用子),乳香(各等分)

白話文:

將一劑藥材研磨成粉末,加入三片薑,用水煎煮,再加入竹瀝和磨好的木香一起服用。

如果感到心痛,而且胃部有蟲子作痛,時而痛時而止,臉色蒼白,嘴唇紅潤,這就是蟲咬心痛。

可以用椒梅湯治療,具體方劑請參考腹痛證。

可以用鳳眼草(即椿樹枯萎後結的果實)和乳香,按等量混合服用治療蟲咬心痛。

上為末,麵糊丸,如櫻桃大。每服一丸,黃酒送下。

白話文:

將上方的藥物研磨成細粉,用麵粉糊製成像櫻桃大小的丸子。每次服用一丸,用黃酒送服。

苦楝湯,治蟲咬心痛。用苦楝根皮,煎湯服之。

白話文:

苦楝湯

治療蟲子咬傷引起的胸痛。使用苦楝樹的根皮,煎煮成湯劑服用。

灸心痛神法,兩手肘後陷處痠痛是穴。先用香油半鍾,重湯煮溫服,即用艾入水粉揉爛為炷。每處灸五壯,其痛立止。

補遺秘方

白話文:

治療心絞痛的神奇灸法

兩隻手肘後面的凹陷處痠痛就是穴位。首先用半碗香油,用沸水煮熱後服下,然後將艾草加水揉碎並滾成小條狀。在每個穴位上灸 5 壯,心痛便會立馬停止。

九氣湯,治膈氣、風氣、寒氣、憂氣、驚氣、喜氣、怒氣、山嵐瘴氣、積聚痞氣,心腹刺痛,不能飲食,時止時發,攻則欲死,並治,神效。

白話文:

九氣湯

治療膈肌氣滯、風氣、寒氣、憂鬱氣、驚恐氣、喜悅氣、憤怒氣、毒氣和濕邪氣、積聚的痞氣。症狀包括心腹疼痛劇烈,無法進食,時而發作,時而停止,發作時疼痛難耐,似乎快死掉。此方兼治上述所有症狀,效果顯著。

香附米,鬱金,甘草

上銼生薑三片煎服。

紅白散,治心疼神效。

官粉(二錢),紅鹼(一錢半)

上二味為極細末,用極辣蔥搗汁和一處,燒酒調下立止。

白話文:

香附米、鬱金、甘草,加上三片生薑一起煎服。這個方子叫做紅白散,專治心痛,效果非常好。將官粉兩錢、紅鹼一錢半研磨成極細的粉末,再用極辣的蔥汁調和,最後用燒酒送服,馬上就能止痛。

神效散,治心痛作酸;又治水停心下,作聲如雷;又治口眼喎斜,不省人事。用膽礬一分為末,溫黃酒調下,以吐痰盡為度。

桃靈丹,治心腹痛疼及陰症,或絞腸痧等症。

白話文:

神效散

功效

  • 治療心痛發酸
  • 治療水液積聚在心臟下方,發出如雷聲的聲音
  • 治療口眼歪斜,意識不清

使用方法: 取膽礬一份磨成粉末,用溫黃酒調和,服用到吐出痰液為止。

玄胡索(一兩),桃仁(去皮,五錢另研),五靈脂(五錢),乳香(五錢),沒藥(七錢)

白話文:

玄胡索(60克),去皮的桃仁(30克,另磨成粉),五靈脂(30克),乳香(30克),沒藥(42克)

上各為細末,醋糊為丸。每服二三十丸。心疼,淡醋湯下;腹痛,乾薑湯下,或用黃酒下。

白話文:

以上所述都是細小的治療方法,用醋糊做成藥丸。每次服用二三十顆。如果是心痛,用淡醋湯送服;如果是腹痛,用乾薑湯送服,也可以用黃酒送服。

三仙丹,治心疼至危,將此即起。

白信(煨),巴豆(去皮油),黃蠟(各等分)

上共為末,熔黃蠟為丸,如黍米大。每服三丸,燒酒下。忌醋。

芎術姜梔二陳湯,治素有痰火,胃脘急痛不可忍者,食不能消。

白話文:

三仙丹,可以治心痛到極危急的程度,服用後就能立刻見效。

白信(烤熟),巴豆(去掉皮和油),黃蠟(各取相同份量)

將以上藥材研磨成粉末,用黃蠟熔化後製成丸子,大小如黍米。每次服用三粒,用燒酒送服。忌食醋。

芎術姜梔二陳湯,可以治療平時就有痰火,胃脘劇烈疼痛難忍,吃不下飯的症狀。

川芎(一錢),乾薑(炮,一錢),蒼朮(米泔制,一錢),梔子(炒,一錢),陳皮(去白,二錢二分),半夏(薑汁炒,一錢),茯苓(去皮,一錢),甘草(五分)

上銼一劑,生薑五片,水煎。正痛時溫服痛止,待半日方可飲食。

白話文:

  • 川芎:一錢
  • 薑:炮炙後,一錢
  • 蒼朮:用米湯處理過,一錢
  • 梔子:炒過,一錢
  • 陳皮:去除內層白色部分,二錢二分
  • 半夏:用薑汁炒過,一錢
  • 茯苓:去除外皮,一錢
  • 甘草:五分

沉香化滯定痛丸,專治胃脘痛、胸中滿悶、停痰積塊、滯氣壅塞,不拘遠年,心胃痛,服之即效,屢屢有驗。

白話文:

沉香化滯定痛丸,專門治療胃脘疼痛、胸中悶脹、痰液積聚、氣滯不暢的症狀。無論疼痛時間長短或是否涉及心胃,服用後都能迅速見效。臨牀驗證多次,效果顯著。

沉香(三錢),沒藥(五錢),大黃(五錢,炒),瓦瓏子(一個,火煅紅,醋一日),莪朮(三錢),玄胡索(二錢,酒炒),乳香(二錢)

白話文:

沉香(15克),沒藥(25克),大黃(25克,炒過),瓦稜子(1個,火烤紅,泡醋一天),莪朮(15克),玄胡索(10克,酒炒),乳香(10克)

上為細末,醋糊為丸,如綠豆大。每服九丸,壯實者十一丸,白滾水送下。行二次,米湯補之即安。

心疼、肚腹痛、小腸氣積塊冷氣等症,屬虛寒者宜服。

白話文:

將藥材磨成細粉,用醋調成糊狀製成藥丸,大小如同綠豆。每次服用九粒,體格健壯的人可以服用十一粒,用開水吞服。服用兩次後,用米湯補身即可安穩。

對於心痛、腹部疼痛、小腸氣滯形成的硬塊或冷氣等症狀,屬於虛弱且體寒的情況適合服用。

當歸,川芎,陳皮,茯苓,砂仁,官桂,玄胡索(各一錢),丁香(五分),三稜(一錢半),莪朮(二錢),檳榔(二錢),甘草(五分)

白話文:

當歸、川芎、陳皮、茯苓、砂仁、肉桂、玄胡索(各 6 克),丁香(3 克),三稜(9 克),莪朮(12 克),檳榔(12 克),甘草(3 克)

上銼一劑,水煎溫服,神效。忌房勞。

破積散,治心氣痛、食積肚腹痛、飲熱積塊痛,症屬實熱者宜服。

香附米(四兩,酷浸煮乾),梔子仁(炒黑,二兩),三稜,莪朮,鬱金,枳殼,黃連,大黃(各一兩)

上共為細末,水丸如梧桐子大。每服三二十丸,淡薑湯送下。

白話文:

上方製成一劑,用水煎煮後溫服,效果非常好。服藥期間避免性生活。

破積散,用於治療因為心氣不順、飲食積滯導致的腹部疼痛,以及因熱邪集聚形成的硬塊所引起的疼痛,適合實熱症狀的人服用。

藥材包括:香附四兩,需用醋浸泡後煮乾;炒黑的梔子仁二兩;三稜、莪術、郁金、枳殼、黃連、大黃各一兩,將這些藥材一起研磨成細粉,製成梧桐子大小的水丸。每次服用二十至三十粒,用淡薑湯送服。

進士中寰何公夫人,患經行胃口作痛,憎寒發熱。一醫以四物湯加官桂、香附服之,即吐血而痛愈甚。余見六脈洪數,乃鬱火也。以山梔二兩,薑汁炒黑色,一服立愈。

白話文:

進士何夫人的妻子,在月經期間胃痛,並且畏寒發熱。一位醫生用四物湯、官桂和香附給她服用,但她馬上吐血,並且疼痛加劇。我看她的六脈強而有力,判斷是鬱火造成的。於是使用炒成黑色的山梔二兩,一劑藥服用後,她的症狀就立馬好了。

一教諭年五十一歲,因酒食過飽,胃脘作痛。每食後,其氣自兩肩下及胸,次至胃口,痛不可忍。令人將手重按痛處,逾時忽響動一聲痛遂止。如此八年,肌瘦如柴。余診六脈微數,氣口稍大有力。以神祐丸一服下之,其痛如失。後以參苓白朮散調理復原。

白話文:

一位教諭,五十一歲,因為暴飲暴食,胃部疼痛。每次吃東西後,氣從兩肩往下延伸到胸口,接著到胃部,痛得無法忍受。有人用重手按住痛的地方,過一會兒突然發出聲響,疼痛就停止了。這樣的情況持續了八年,他瘦得像柴一般。我診斷他的六脈微弱而數,氣口稍大有力。給他服下一帖神祐丸,他的疼痛就消失了。後來用參苓白朮散調理,身體恢復了健康。