《萬病回春》~ 卷之八 (10)
卷之八 (10)
1. 瘰癧
昆布(冷水洗),海藻(微炒),黃柏(酒炒),知母(酒浸),天花粉,桔梗(各五錢),連翹,三稜(酒浸),莪朮(各三錢,酒浸),龍膽草,黃連,黃芩(酒炒),乾葛,白芍(酒炒。各三錢),升麻,柴胡(各五分),甘草(炙,五錢),歸尾(五分)
上銼,每一兩水二盞,先浸半日,煎至一盞,去渣,熱服。於臥處伸足在高處,頭微低。每噙一口,作十次嚥下。至服畢,依常安臥,取意在胸中停蓄之意也。另揀半料作細末,煉蜜為丸,如綠豆大。每服百丸,或百五十丸,用此湯留一口送下。
一婦人,瘰癧後遍身作癢,脈大按而虛,以十全大補加香附治之而愈。大凡潰後,午前癢作氣虛,午後癢作血虛,若作風症治之,必死。
一儒者,瘰癧愈後,體瘦發熱,晝夜無定,此足三陰氣血俱虛。八珍湯加麥門冬、五味子二十劑愈,又用補中益氣湯加麥門冬、五味子及六味丸而愈。
白話文:
瘰癧治療方法:
昆布、海藻、黃柏、知母、天花粉、桔梗各五錢,連翹、三稜、莪朮各三錢(三稜、莪朮酒浸),龍膽草、黃連、黃芩(黃芩酒炒)、乾葛、白芍各三錢(白芍酒炒),升麻、柴胡各五分,炙甘草五錢,歸尾五分。(昆布用冷水洗,海藻微炒,黃柏酒炒,知母酒浸)
將以上藥材磨成粉末,每劑用藥一兩,加水兩盞,先浸泡半日,煎至一盞,去渣,趁熱服用。服藥時,應抬高雙腳,頭部略低,每次含一口藥水,分十次吞咽。服完藥後,保持正常臥姿,用意念讓藥力停留在胸中。另取半劑藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成綠豆大小的藥丸。每次服用一百到一百五十粒藥丸,用剩下的藥湯送服。
病例一:一位婦女,瘰癧痊癒後全身發癢,脈象有力但虛弱,用十全大補湯加香附子治療後痊癒。一般來說,瘰癧潰爛後,上午癢是氣虛,下午癢是血虛,如果誤以為是風症治療,則會危及生命。
病例二:一位讀書人,瘰癧痊癒後,身體消瘦、發熱,晝夜不安,這是足三陰經氣血俱虛的表現。服用八珍湯加麥門冬、五味子二十劑後痊癒,之後又服用補中益氣湯加麥門冬、五味子及六味地黃丸而痊癒。