《顧松園醫鏡》~ 卷六·射集 (1)
卷六·射集 (1)
1. 舉例
一,一老人久患腰痛。仲淳令日服枸杞〔一兩。〕麥冬、熟地〔各五錢。〕補腎,人參〔二錢。〕白朮、陳皮〔各三錢。〕益氣健脾強腎,能再生子,八十未艾。〔余常以此方治脾腎兩虛之人,甚效。〕
二,一人腰痛甚。仲淳診之曰:此係氣鬱,兼有瘀血停滯。用香附、蘇梗、橘紅〔各二錢。〕快氣開鬱;牛膝〔五錢,〕續斷、當歸、五加皮〔各二錢。〕活血祛瘀。加童便〔一杯。〕服二劑即愈。
三,一人傷寒後兩腰僂廢臥床徹夜痛叫,百治不效。嘉言診之:其脈亦平順無患,其痛則比前大減。謂曰:病非死症,但恐成廢人耳。此症之可轉移處,全在痛如刀刺,尚有邪正互爭之象,若全然不痛,則邪正混為一家,相安於無事矣,今痛覺大減,實有可慮。諦思良久,謂熱邪深入兩腰,血脈久閉,不能復出,只有攻散一法,而邪入既久,正氣全虛,攻之必不應。乃以桃仁承氣湯,加附子、肉桂二大劑與服,服後即強起。
再仿前意為丸服之。旬余全安。
四,一婦因亡女後,忽患腰痛,轉側艱苦,至不能張口受食。投以鹿膠角不效,以濕痰療之,亦不效。仲淳曰:此非腎虛也,如腎虛不能延至今日之久。用白芍、〔三錢。〕炙甘草〔一錢。〕橘紅、白芷〔各二錢。〕制香附〔三錢。〕肉桂、乳香、沒藥〔各一錢。〕一劑腰脫然,覺偏體痛。仲淳曰:愈矣。再煎渣服,立起。問其故。仲淳曰:此木鬱則達之耳。
五,一人患腰痛,至不能坐立,以補腎藥治之不效。朱遠齋用潤字號丸藥下之,去黑糞數斤。蓋濕痰乘虛流入腎中作苦,痰去方以補藥滋腎,不逾月起。惜其方不傳。
白話文:
[舉例]
一、有一位老先生長期腰痛。仲淳讓他每天服用枸杞(一兩)、麥冬、熟地(各五錢),用來補腎;人參(二錢)、白朮、陳皮(各三錢),用來補氣健脾、強壯腎臟。這樣可以讓他恢復生育能力,即使八十歲也不衰老。我常常用這個方子治療脾腎兩虛的人,效果很好。
二、有一個人腰痛得很厲害。仲淳診斷後說:這是因為氣血鬱結,同時還有瘀血停滯。他用了香附、蘇梗、橘紅(各二錢)來疏通氣機,舒緩鬱悶;牛膝(五錢)、續斷、當歸、五加皮(各二錢)來活血化瘀。再加上一杯童子尿,服用了兩劑就好了。
三、有個人傷寒後,兩側腰部彎曲無法伸直,只能臥床不起,整夜疼痛叫喊,用了很多方法都沒效。嘉言診斷後發現,他的脈象平和順暢,沒有什麼大問題,但疼痛的程度比之前減輕了。嘉言說:這病不是絕症,但恐怕會變成廢人。這種病症可以轉好的關鍵在於疼痛如刀割,說明體內邪氣和正氣還在互相鬥爭,如果完全不痛了,就代表邪氣和正氣已經混為一體,相安無事了。現在疼痛減輕了,反而讓人擔憂。他仔細思考了很久,認為是熱邪深入兩腰,導致血脈長期閉塞,無法恢復。唯一的方法是用藥攻散邪氣,但因為邪氣進入體內很久了,正氣又很虛弱,用藥攻邪恐怕沒有效果。於是,他用桃仁承氣湯,再加入附子、肉桂這兩種大劑量的藥給病人服用。病人服藥後就能夠勉強站起來了。之後,他又按照之前的思路配製成藥丸給病人服用。十多天後,病人完全康復。
四、有一位婦人因為失去了女兒,突然得了腰痛病,翻身都很困難,甚至無法張口進食。用鹿膠角治療沒有效果,用祛濕痰的方法治療也沒有效果。仲淳說:這不是腎虛引起的,如果是腎虛,不可能拖延到今天這麼久。他用了白芍(三錢)、炙甘草(一錢)、橘紅、白芷(各二錢)、製香附(三錢)、肉桂、乳香、沒藥(各一錢),服用一劑後,腰部就感到輕鬆了,但全身都覺得疼痛。仲淳說:這就好了。再把藥渣煎好服用,病人就能站起來了。問他這是什麼原因。仲淳說:這是因為肝氣鬱結,疏通肝氣就好了。
五、有個人患了腰痛,嚴重到無法坐立,用補腎的藥治療沒有效果。朱遠齋用了他自己配製的潤字號藥丸給他服用,病人排出了好幾斤黑色的糞便。原來是濕痰趁虛進入腎臟作怪,導致疼痛。把痰去除後再用補藥滋養腎臟,不到一個月,病人就痊癒了。可惜他的藥方沒有流傳下來。