顧靖遠
《顧松園醫鏡》~ 卷六·射集 (1)
卷六·射集 (1)
1. 舉例
一,一婦患痹症,右手連臂肩腫痛,不能移動。余用行痹主方,加減治之不愈。改用草烏搜風勝濕祛寒,蒼朮、白朮燥濕,當歸養榮,乳香、沒藥活血散血,止痛消腫,各一兩為末,每服五分,陳酒調下,一日二服,〔如覺麻,飲米湯即止,不麻漸加至一錢止。〕盡劑而愈。
二,一人胸中不舒者經年,不能自名其狀。嘉言投以栝蔞薤白湯,一劑而愈。
白話文:
[舉例]
一,有一個婦人得了痹症,右邊的手連著手臂和肩膀都腫痛,不能動彈。我用治療行痹的主要方子,加減藥材來醫治,卻沒有好轉。後來改用草烏來疏散風邪、去除濕氣和寒氣,用蒼朮、白朮來乾燥濕氣,用當歸來滋養氣血,用乳香、沒藥來活絡氣血、散瘀止痛、消除腫脹,每種藥材都用一兩磨成粉末,每次服用五分,用陳酒調服,一天服用兩次。(如果覺得麻木,喝米湯就能停止,不麻木就逐漸增加劑量,到一錢就停止。)吃完藥劑就好了。
二,有一個人胸口不舒服,持續一年了,說不出是什麼狀況。我用栝蔞薤白湯來醫治,吃了一劑就好了。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!