顧靖遠

《顧松園醫鏡》~ 卷十一·書集 (15)

回本書目錄

卷十一·書集 (15)

1. 虛勞所忌飲食諸物及卻病之法並忌火炙

柴胡〔能散諸經血結氣聚。〕薄荷〔木不宜郁,故用柴、薄之辛以散也。〕白芍〔肝氣不宜亢,白芍酸寒,可以瀉肝火。〕當歸〔肝血不可虧,歸為血藥以養之,如嫌辛溫,少些用之,或佐生地涼血補陰之品,或另代二地、丹參之屬。〕乳制白朮〔木盛則土衰,術以撫之。如嫌香燥,或另代石斛、米仁、山藥之屬。

〕茯苓〔木枯則易焚,木與火通氣,心必不寧,茯以寧之,愚每兼用麥冬清心降火。〕

甘草〔肝為將軍之官。肝屬木,虛火火動必猛烈,丹溪謂火盛不可驟用寒涼,蓋恐撲之而愈焰也。以生甘草,兼瀉兼緩,則猖狂自定矣。〕加丹皮〔涼血活血。〕黑山梔〔瀉火。〕名加味逍遙散。〔趙氏以山梔屈曲下行泄水,改用吳茱萸浸汁炒黃連,吳曉村云:山梔亦不至泄水,但不若黃連之運用在上。心為肝之子,實則瀉其子,黃連瀉心,所以能達心胃之郁耳。

愚謂治吞酸症,用吳茱萸炒黃連如神。〕

此方辛散酸收,甘緩養血,而兼寧心扶脾之劑,乃肝經之要藥,女科之神劑也。倉公傳與褚氏,皆雲師尼寡婦,獨陰無陽,〔陰陽以男女言。〕欲心萌而未遂,是以懨懨成病,以致寒熱如瘧,久則為勞。愚謂大凡女人,多氣多郁,鬱怒則傷肝,氣結血凝,火旺血虛而成勞。所以前論云:童子室女,不生歡笑,及鰥寡僧尼,易犯此病也。

立齋女科醫案,每用此方,屢屢見功。又云:若因鬱怒傷肝而寒熱,有怔忡不寐少食者,參以加味歸脾湯治之。李時珍云:寇氏乃謂柴,胡本經無一字治勞,不分臟腑有熱無熱,一概檳斥,殊非通論。東垣則言諸有熱者加之,無熱則不加。愚謂勞有五勞,病在五臟,柴胡為肝、膽、心、胞、三焦,引經之藥,故勞在肝,而寒熱如瘧者,正宜用之。若勞在肺腎,不用可耳。

沈氏言:若病起於肝,先見脅痛,而後咳嗽,乃木挾心相刑金,先治其本,加清金之藥,兼治其標,以治咳原,有郁甚舒肝之說也。嘉言謂虛勞畏寒發熱,禁用小柴胡湯。又謂骨蒸發熱,熱深在裡,禁用一切輕揚之劑,恐引熱勢外出,而增其熾,灼干津液肌肉。正與上言勞在肺腎,不用柴胡之說相合。

此方趙氏極稱其用之廣,而效之神。云凡寒熱往來似瘧,嘔吐吞酸,嘈雜胸痛脅痛,小腹脹悶,頭暈盜汗,黃疸風溫,疝氣飧泄,一切鬱症,皆對症之方,以此加減出入,無不獲效。愚按師尼寡婦,欲念一萌,腎中相火一動,動久則水必虧,鬱怒傷肝;火旺血虛,肝木將槁,若非腎水澆灌則乾柴烈火,燎原不可止遏,雖用本方,必兼壯水為主。

仲淳驗方,治吐血如神。

生地〔補腎,壯水制火。四錢。〕白芍〔制肝、斂氣、涼血。三錢。〕麥冬〔清心。心既清寧,妄行者息,五錢。〕天冬,川貝母,桑皮〔清肺。肺得清肅,氣能下降。各二錢。〕米仁〔養脾。脾旺則能統血。〕蘇子〔炒研,三錢。〕橘紅〔二錢。〕枇杷葉〔降氣,氣降則血歸經,三大片。

白話文:

虛勞所忌飲食諸物及卻病之法並忌火炙

柴胡:能疏散各經脈的血瘀氣結。 薄荷:因為肝氣不宜鬱結,所以用柴胡、薄荷的辛散之性來疏散。 白芍:肝氣不宜過於亢盛,白芍性味酸寒,可以瀉肝火。 當歸:肝血不可虧虛,當歸是補血的藥,用來滋養肝血。如果覺得它藥性辛溫,可以少用一些,或者搭配生地等涼血補陰的藥材,或是改用熟地、丹參等。 乳製白朮:肝木旺盛則脾土衰弱,白朮用來扶助脾土。如果覺得它藥性香燥,可以改用石斛、薏仁、山藥等。 茯苓:肝木枯竭容易引發火氣,肝木與心火相通,心神必不安定,茯苓可以安寧心神。我(作者自稱)常常會搭配麥冬一起使用,來清心降火。 甘草:肝是將軍之官,肝屬木,虛火一旦發動就會很猛烈。朱丹溪說火氣旺盛時不可驟用寒涼藥,恐怕會像撲火反而使火勢更猛。用生甘草,既能瀉火又能緩解藥性,則狂躁的火氣自然平定。 加上丹皮:有涼血活血的作用。 黑山梔:能瀉火。 這個方子名叫加味逍遙散。 趙氏認為山梔子是向下導水,改用吳茱萸浸汁炒黃連。吳曉村說:山梔子也不會導水,只是藥性不如黃連那樣作用於上方。心是肝的子臟,實症要瀉其子,黃連瀉心,所以能疏通心胃的鬱結。 我(作者自稱)認為治療吞酸症,用吳茱萸炒黃連效果極佳。 這個方子藥性辛散,同時又能酸收,甘緩又能養血,兼具寧心扶脾的功效,是治療肝經疾病的重要藥方,也是婦科的常用神藥。倉公將此方傳給褚氏,都說此方是給尼姑、寡婦這些獨陰無陽的女子使用,因為慾念萌動而無法實現,所以鬱悶成疾,導致寒熱往來像瘧疾一樣,久而久之就成了虛勞。我(作者自稱)認為,一般來說,女人多氣多鬱,鬱怒就會傷肝,氣結血瘀,火旺血虛就會導致虛勞。所以前面說,童男童女,不常歡笑,以及鰥夫寡婦、僧尼,容易罹患此病。 李東垣的學生李杲(立齋)在婦科醫案中,經常使用此方,屢屢見效。他又說:如果因為鬱怒傷肝而出現寒熱,有心悸、失眠、食慾不振的,可以搭配加味歸脾湯來治療。李時珍說:寇氏認為柴胡本經中沒有一字提到能治虛勞,不分臟腑有沒有熱,一概否定柴胡,這不是通達的見解。李東垣則認為有熱就用柴胡,沒有熱就不加。我(作者自稱)認為虛勞有五勞之分,病在五臟,柴胡是引導藥,能作用於肝、膽、心包、三焦這些經脈,所以虛勞在肝,出現寒熱往來像瘧疾的,正適合用柴胡。如果虛勞在肺腎,則不適合使用。 沈氏說:如果病起於肝,先出現脅肋疼痛,然後咳嗽,這是肝木挾制心火來刑克肺金,要先治療根本病因,加上清肺金的藥物,兼顧治療咳嗽,有疏肝解鬱的說法。 張嘉言認為虛勞怕冷發熱,禁用小柴胡湯。又說骨蒸發熱,熱邪深入體內,禁用一切輕揚的藥物,恐怕會引導熱邪外出,而使熱勢更加熾盛,灼傷津液肌肉。這與前面說虛勞在肺腎,不宜用柴胡的說法相符。 這個方子趙氏極力稱讚其應用廣泛,效果神奇。他說:凡是寒熱往來像瘧疾,嘔吐吞酸,心胸嘈雜疼痛,脅肋疼痛,小腹脹悶,頭暈盜汗,黃疸,風溫病,疝氣,痢疾,一切鬱症,都是此方的適應症,根據這些症狀加減藥物,沒有不見效的。我(作者自稱)認為尼姑、寡婦,慾念一萌動,腎中的相火就會被點燃,久而久之腎水就會虧虛,加上鬱怒傷肝,火旺血虛,肝木就會枯槁。如果不以腎水灌溉,就會像乾柴遇到烈火,火勢將不可收拾。即使使用本方,也必須以滋補腎水為主。 仲淳的驗方,治療吐血效果很好。 生地:補腎,滋養腎水來制約火氣。(用量:四錢) 白芍:制肝氣、收斂氣機、涼血。(用量:三錢) 麥冬:清心。心神清靜,妄動之火就會平息。(用量:五錢) 天冬、川貝母、桑白皮:清肺。肺氣清肅,氣機就能下降。(用量:各二錢) 薏仁:養脾。脾胃強健,才能統攝血液。 蘇子:炒過研磨。(用量:三錢) 橘紅:(用量:二錢) 枇杷葉:降氣,氣機下降,血液才能回歸經脈。(用量:三大片)