張璐

《張氏醫通》~ 卷十六 (9)

回本書目錄

卷十六 (9)

1. 小柴胡湯(玉函,千金名黃龍湯)

小柴胡湯去人參、半夏、薑、棗。加桂枝、乾薑、栝蔞根、牡蠣。(熬)

柴胡桂枝湯(玉函),治太陽少陽並病合病。寒熱及瘧。

小柴胡湯加桂枝、芍藥。(即小柴胡湯合桂枝湯)

柴胡四物湯,治婦人經行感冒。熱入血室。

小柴胡湯合四物湯。

柴胡枳桔湯(一名枳桔柴胡湯),治少陽寒熱痞滿。

小柴胡湯加枳殼、桔梗。

增損柴胡湯,治少陽血虛。寒熱不止。

小柴胡湯去黃芩。加川芎、芍藥、陳皮。

柴胡清肝散,治怒火憎寒發熱。肝膽風熱瘡瘍。

小柴胡湯去半夏、薑、棗。加山梔、川芎、連翹、桔梗。

人參敗毒散(局方),治時疫初起發熱。及感冒發散後熱不止。

小柴胡湯去半夏、黃芩、大棗。加茯苓、羌活、獨活、前胡、川芎、枳殼、桔梗。問時疫初起。用人參敗毒。得毋助邪為虐之患乎。又何以治非時寒疫。汗後熱不止。詳此二者。一為全盛之毒。一為未盡之邪。胡一方可混治耶。蓋時疫之發。或值歲氣並臨。或當水土疏豁。

種種不侔。然必入傷中土。土主百骸。無分經絡。毒氣流行。隨虛輒陷。最難叵測。亟乘邪氣未陷時。盡力峻攻。庶克有濟。其立方之妙。全在人參一味。力致開闔。始則鼓舞羌、獨、柴、前各走其經。而與熱毒分解之門。繼而調御津精血氣各守其鄉。以斷邪氣復入之路。與桂枝湯中芍藥護營之意不殊。

如桂枝人參湯、小柴胡湯、參蘇飲。未嘗不用人參以協濟表藥成功也。但其所主。惟天行大頭。乃為合轍。加荊、防、牛蒡、薄荷。名荊防敗毒。為捻頸瘟。咽喉腫痛之專藥。即上二證。在熱毒既陷以後。及北方黑骨溫等。總與此方無預也。至若傷寒傳變之邪。伏氣鬱發之證。

涇渭攸分。略無交涉。而先哲嘗藉以治寒疫汗後餘熱往往獲效者。以非時之邪混廁經中。屢行疏表不應。邪伏幽隱不出。非藉人參之大力不能載之外泄也。逮至疫痢昏熱口噤。亦宜此方加陳倉米引領入胃。則毒隨藥化。得非人參輔佐之力歟。獨怪近世醫流。偏謂人參助長邪氣。

除去不用。專行群隊攻發。鼓激壯火飛騰。不至竭絕真陰不已。茲緣同學質問。因祖述以政。

荊防敗毒散,治大頭蝦蟆瘟證。

人參敗毒散加荊芥、防風、薄荷、牛蒡子。

倉稟湯,治疫痢發熱。

人參敗毒散加陳倉米一撮。

清脾飲,治食瘧脈實。溺赤便秘。

小柴胡湯去人參。加白朮、青皮、厚朴、草果。按清脾飲。清理脾家痰氣宿滯。及蘊積少陽經中風熱之邪。乃於小柴胡中除去人參。益入青皮、白朮、厚朴、草果一派克削之味。在藜藿之人。固為相宜。若膏粱豢養柔脆者。即有留滯。亦難勝此。用者審之。

白話文:

小柴胡湯(玉函,千金名黃龍湯):小柴胡湯去掉人參、半夏、生薑、大棗,加入桂枝、乾薑、栝樓根、牡蠣。(要煎煮)

柴胡桂枝湯(玉函):治療太陽、少陽兩經同時生病或合併生病,症狀有時發冷有時發熱,以及瘧疾。

小柴胡湯加桂枝、芍藥:就是小柴胡湯和桂枝湯合在一起使用。

柴胡四物湯:治療婦女月經來潮時感冒,導致熱邪進入血室的病症。

小柴胡湯合四物湯:就是把小柴胡湯和四物湯一起使用。

柴胡枳桔湯(又名枳桔柴胡湯):治療少陽經的寒熱往來、胸悶腹脹的病症。

小柴胡湯加枳殼、桔梗:就是在小柴胡湯的基礎上,加入枳殼和桔梗。

增損柴胡湯:治療少陽經氣血虛弱,導致寒熱反覆不止的病症。

小柴胡湯去掉黃芩,加入川芎、芍藥、陳皮。

柴胡清肝散:治療因發怒而引起的寒顫發熱,以及肝膽經風熱導致的瘡瘍。

小柴胡湯去掉半夏、生薑、大棗,加入山梔、川芎、連翹、桔梗。

人參敗毒散(局方):治療瘟疫初期發熱,以及感冒發散後仍然發熱不止的病症。

小柴胡湯去掉半夏、黃芩、大棗,加入茯苓、羌活、獨活、前胡、川芎、枳殼、桔梗。有人問說,瘟疫初期就使用人參敗毒散,會不會助長邪氣?又為什麼用它來治療非時節的寒疫,以及汗後發熱不止的症狀?這兩種情況大不相同,一個是邪氣正盛,一個是邪氣未盡,為什麼可以用同一個方子治療?瘟疫的發生,有時是氣候變化所致,有時是水土不服引起,各種情況都不一樣。但病邪必定會侵入脾胃,脾胃主宰全身,不分經絡,毒氣會隨著虛弱的地方侵入,難以預料。所以要在邪氣還沒深入的時候,盡力攻邪,或許可以奏效。這個方子的關鍵在於人參,它能使氣機開闔,首先能帶動羌活、獨活、柴胡、前胡這些藥物各走各的經絡,打開熱毒發散的門戶。接著能調和津液精血,使它們各自守在自己的位置,斷絕邪氣再次入侵的道路,這和桂枝湯中用芍藥保護營衛的道理是一樣的。

像桂枝人參湯、小柴胡湯、參蘇飲,都有用到人參來輔助解表藥物,使其發揮功效。但人參敗毒散主要用來治療瘟疫流行時出現的大頭瘟,可以說是對症下藥。如果加入荊芥、防風、牛蒡子、薄荷,就成了荊防敗毒散,是治療頸部淋巴結腫大、咽喉腫痛的專用藥。但以上兩種情況,如果熱毒已經深入體內,以及北方地區的黑骨溫等病,就不適合使用人參敗毒散了。至於傷寒傳變的邪氣、伏藏的邪氣鬱積而發的病症,與瘟疫大不相同,沒有任何關聯。但前人曾經用它來治療寒疫汗後餘熱,往往有效,是因為非時節的邪氣混雜在經絡中,多次疏散表邪都沒有效果,邪氣伏藏在深處,無法出來,必須借助人參強大的力量才能將邪氣帶出來。甚至於瘟疫痢疾導致昏迷發熱、牙關緊閉,也可以用這個方子,再加入陳倉米引導藥物入胃,使毒邪隨著藥物化解。這難道不是人參的輔助作用嗎?奇怪的是,現在的醫生都認為人參會助長邪氣,不用人參,反而只用攻伐的藥物,使火氣更加旺盛,直到耗盡真陰才肯罷休。現在有同學提出疑問,所以我就按照前人的經驗來解釋說明。

荊防敗毒散:治療大頭瘟,也就是痄腮。

人參敗毒散加荊芥、防風、薄荷、牛蒡子:就是在人參敗毒散的基礎上加入荊芥、防風、薄荷、牛蒡子。

倉稟湯:治療瘟疫痢疾發熱。

人參敗毒散加陳倉米一撮:就是在人參敗毒散的基礎上加入一小撮陳倉米。

清脾飲:治療飲食不節引起的瘧疾,脈象洪實,小便赤澀,大便秘結的病症。

小柴胡湯去掉人參,加入白朮、青皮、厚朴、草果。清脾飲可以清理脾胃的痰氣和宿積,以及少陽經蘊積的風熱邪氣。它在小柴胡湯的基礎上,去除了人參,加入青皮、白朮、厚朴、草果等克伐的藥物。對於貧窮的人來說,這是很合適的。但對於吃慣精緻食物、體質柔弱的人來說,即使有宿積,也很難承受這些藥物,所以使用時要仔細斟酌。