陳士鐸

《石室秘錄》~ 卷四(御集) (6)

回本書目錄

卷四(御集) (6)

1. 少治法

論少年人宜治脾胃

天師曰:少年人血氣方剛,不可動用補血,必看其強弱如何,而後因病下藥,自然無差。方用厚朴一錢;茯苓三錢,陳皮一錢,甘草一錢,半夏一錢,砂仁三粒,車前子一錢。此方為主,而逐症加減,自易奏功。

畏寒者,傷寒也,加桂枝一錢;畏風者,傷風也,加柴胡一錢;畏食者,傷食也,加麥芽三錢、山楂三十粒;傷酒者,加乾葛一錢:畏濕者,傷濕也,加茯苓、澤瀉各一錢;惡熱者,傷熱也,加石膏一錢;畏暑者,傷暑也,加香薷一錢;痰多者,加半夏一錢,天花粉一錢,余可照症加之。此治少年之方法,亦非無意。

蓋管其脾胃,則諸藥雖加而不傷胃氣,故易奏功,人不可易視之也。

張公曰:少治法亦妥妙,不必再為加減。

白話文:

【對於年輕人的調理方式】

天師說:年輕人血氣旺盛,不應該隨便使用補血的藥物。首先,要觀察他們體質的強弱,然後根據病情來開藥,這樣才能不出錯。主要使用的藥方是:厚朴一錢、茯苓三錢、陳皮一錢、甘草一錢、半夏一錢、砂仁三粒、車前子一錢。這個方子作為基礎,再根據不同的症狀進行增減,就能容易地看到效果。

如果怕冷,可能是受了寒,可以加一錢的桂枝;如果怕風,可能是受了風,可以加一錢的柴胡;如果胃口不好,可能是消化不良,可以加三錢的麥芽和三十粒的山楂;如果喝酒過量,可以加一錢的乾葛;如果對潮濕敏感,可能是濕氣太重,可以加茯苓和澤瀉各一錢;如果怕熱,可能是體內有熱,可以加一錢的石膏;如果怕暑,可能是暑氣侵襲,可以加一錢的香薷;如果痰多,可以加一錢的半夏和一錢的天花粉。其他的症狀也可以根據情況加入相應的藥物。這就是調理年輕人的方法,並不是沒有道理的。

因為保護好脾胃,即使加了其他的藥物也不會傷害到胃氣,所以容易見效,人們不能輕視這種方法。

張公說:這種針對年輕人的調理方法很恰當,不需要再做其他增減。

2. 東南治法

論補中益氣湯

天師曰:東南治者,東方之人與南方之人同治也。東南俱系嚮明之地,腠理疏泄,氣虛者多,且天分甚薄,不比西北之人剛勁。若照西北人治法治之,立見危殆矣。人用人參一錢,白朮二錢,當歸一錢五分,黃耆三錢。紫胡一錢,升麻五分,陳皮五分,甘草一錢,此補中益氣湯也。以此方出入加減,無有不妙。加減法,照老少貧富治法用之。

張公曰,東南治法,以補中益氣湯加減,俱得其妙,不必再言。

白話文:

天師說:東南治法指的是對待東方和南方的人使用相同的治療方法。東南方的人生活在光線充足的地方,他們的肌膚腠理較為疏鬆,易於汗出,多屬於氣虛體質,而且天生體質比較柔弱,不像西北地區的人那樣體魄強壯。如果用西北人的治療方式來治療他們,很可能會馬上出現危險的情況。一般來說,對於東南地區的人,我們會使用人參一錢、白朮二錢、當歸一錢五分、黃耆三錢、柴胡一錢、升麻五分、陳皮五分、甘草一錢,這就是補中益氣湯。以這個基礎方進行適當的加減變化,都能達到很好的療效。具體的加減方法,要根據患者的年齡、身體狀況以及經濟條件來靈活調整。

張公指出,對於東南地區的治法,以補中益氣湯為基礎進行加減,都能取得很好的效果,這裡就不再多作闡述。

3. 西北治法

天師曰:西北人賦質既堅,體亦甚壯,冷水冷飯,不時常用,始覺快然,一用熱劑,便覺口鼻雙目火出。故治法與東南人迥別,方用黃連五分,黃芩一錢,梔子一錢,陳皮一錢,枳殼一錢,厚朴一錢,甘草一錢,麥芽二錢,水煎服。有食,加山楂三十粒;傷食,加大黃一錢;有痰,加天花粉三錢;傷風,加柴胡二錢;傷暑,加香薷三錢:傷熱,加石膏五錢;怒氣傷肝,加白芍五錢。余俱照病加減可也。

此治西北人又如此,因其強而多用消導之品也。

張公曰:西北治法,尚可斟酌。倘健者,可加大黃一錢。

華君曰:無。

白話文:

天師說:西北地區的人,他們的身體素質很堅韌,體魄也非常壯碩,他們常常食用冷水和冷飯,覺得這樣很舒適,一旦使用溫熱的藥物,就會感覺到口、鼻及雙眼像有火在燒。因此,治療的方法和對待東南地區的人截然不同。處方是使用黃連五分,黃芩一錢,梔子一錢,陳皮一錢,枳殼一錢,厚朴一錢,甘草一錢,麥芽二錢,用水煎煮後服用。如果飲食過量,可以再加入三十粒的山楂;若消化不良,則可添加一錢的大黃;如果有痰,可增加三錢的天花粉;若是感冒,應加入二錢的柴胡;若是中暑,需添加三錢的香薷;若是中熱,則要加上五錢的石膏;若是因生氣導致肝損傷,可增加五錢的白芍。其餘的病症,依照病情增減藥物即可。

這種治療西北地區人的方法,是因為他們身體強壯,所以會使用較多的消化引導藥物。

張公表示:對於西北地區的治療方法,還可以進一步調整。如果是身體更健壯的人,可以再增加一錢的大黃。

華君則未發表意見。

4. 皮毛治法

論疥瘡,論黃水瘡,論痱瘡,論紫白癜風

天師曰:皮毛治法者,感輕之症,病未深入營衛,故從皮毛上治之也。如病疥瘡、黃水瘡、痱瘡是也。此等症,不必用湯藥。疥瘡用輕粉一錢,油胡桃末三錢,不可去油,豬板油三錢,白薇末二錢,防風末一錢,蘇葉末一錢。搗成丸如彈子大,擦瘡處,一日即愈。

黃水瘡,凡毒水流入何處,即生大水泡瘡,即為黃水瘡,手少動之即破。此熱毒鬱於皮毛也,當以湯洗之即愈。方用雄黃五錢,防風五錢。二味用水十碗,煎數沸,去渣取汁,洗瘡上即愈。

痱瘡,以暑氣傷熱而生也。有雪水洗之更佳,隨洗隨滅。如不能得,有一方最妙,用黃瓜切成片,擦之即愈。此皆從皮毛治之也。

張公曰:凡人生白癜風與紫癜風者,乃暑熱之時,人不知而用日曬之手巾,擦其身中之汗,便成此病,最無害而最難愈。方用蒼耳子一兩,防風三錢,黃耆三兩,備為末,水打成丸。米湯每日早晨送下三錢,一料服完必愈。神方也,紫白癜俱效。

白話文:

【皮毛治療法】

天師說:皮毛的治療法,是針對較輕微的病症,病況尚未深入到身體的營衛系統,因此可直接從皮膚表面進行治療。像疥瘡、黃水瘡、痱瘡這類的疾病,就不必服用湯藥。治療疥瘡時,可以使用一錢的輕粉,加上三錢含油的胡桃末,不可去掉油份,再加三錢的豬板油,二錢的白薇末,一錢的防風末,和一錢的蘇葉末。將這些材料搗成如彈珠大的丸狀,然後擦在患部,一天就可以痊癒。

對於黃水瘡,當毒素流入某部位,該處就會產生大水泡,這就是所謂的黃水瘡,稍微一碰就會破裂。這是因為熱毒聚集在皮膚表面,應該以藥湯清洗即可痊癒。所需藥材為雄黃五錢,防風五錢。兩種藥材加入十碗水煮沸幾次後,去渣取汁,清洗患部就可以痊癒。

痱瘡是因暑氣過盛導致熱氣傷身而產生。最好用雪水清洗,能隨洗隨消。如果無法取得雪水,還有一個非常有效的辦法,就是用切片的黃瓜擦拭患部,也能立即痊癒。這些都是從皮毛層面來進行治療的。

張公表示:一般人若患上白癜風或紫癜風,通常是在炎熱的夏季,不知情地使用曝曬過的手巾擦拭身上的汗水,進而導致此病,雖然無害,但極難痊癒。治療方法是使用一兩的蒼耳子,三錢的防風,三兩的黃耆,將這些藥材研磨成粉末,加水製成丸狀。每天早晨以米湯吞服三錢,吃完一劑必定會痊癒。這是神效的方子,對於白癜風和紫癜風都有效。