《醫學正傳》~ 卷之六 (12)
卷之六 (12)
1. 黃疸
上為細末,醋糊為丸,如梧桐子大,每服七、八十丸,食前鹽湯下。一方,無白朮、山楂、苦參、吳茱萸,有梔子。
大溫中丸
針砂(十兩,如前制),陳皮,蒼朮,青皮,厚朴(薑汁製),三稜,(醋煮一時),莪朮(同上制),黃連,苦參,白朮(各五兩),生甘草(二兩),香附(一斤,童便浸一宿)
上為細末,醋糊為丸。(一方無黃連、苦參、白朮,一方又無甘草,名溫中丸。)
調胃承氣湯(活人,方見傷寒門。)
王叔和曰:腹滿舌痿,煩躁不得睡,屬黃家。又曰:病黃疸,發熱煩喘,胸滿口燥者,以發病時火劫其汗,兩熱相搏。然黃家所得從濕,故一身盡發熱而黃。如肚熱者,熱在裡也,當下之安,用調胃承氣湯。
又曰:黃疸之病,當以十八日為期治之,十日以上為瘥,又劇者為難治。又曰:病疸而渴者,其病難治;疸而不渴者,其病易治。發於陰部,其人必嘔;發於陽部,其人振寒而發熱也。師曰:諸黃家病,但宜利小便。假令脈浮,當以汗解之,宜桂枝加耆湯,又名黃耆建中湯。(方見傷寒門。)
又曰:男子黃,小便自利,當與小建中湯。又曰:黃疸腹滿,小便不利而赤,自汗出,此為表和裡實,當下之,用大黃黃柏梔子芒硝湯。
大黃黃柏梔子芒硝湯(叔和)
黃柏,芒硝,大黃(各四錢),梔子(三枚)
上細切,作一服,水一盞半;煎至一盞,溫服。
又曰:黃疸病,小便色不變,欲自利,腹滿而喘,不可除熱,熱除必噦,噦者宜服小半夏湯。(方見傷寒門。)
又曰:夫病酒發黃疸,必小便不利,其候心中熱,足下熱,是其證也。又心中懊憹而熱,不能食,時欲吐,名曰酒疸。又曰:酒疸,心中熱欲嘔者,吐之即愈。又曰:酒疸黃色,心中實熱而煩。
又曰:額上黑,微汗出,手足心熱,薄暮則發,膀胱急,小便自利,名曰女勞疸。腹如水狀,不治。
又曰:黃家,日晡所當發熱,而反惡寒,此為女勞得之。膀胱急,小腹滿,一身盡黃,額上黑,足下熱。因作黑疸,其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病,非水也,腹滿者難治,硝石礬石散主之。
硝石礬石散(叔和)
上以二石各等分,燒煅為末,每服二錢,以大麥粥湯和服,日三服,取汗愈。若小腹滿急,小便不利,用滑石、石膏各二錢,入粳米一撮,同煎服之。
治酒疸,用小柴胡湯加茵蔯、豆豉、大黃、黃連、葛根,煎服效。(叔和)
茯苓湯(河間)治胃疸,消穀善飢,面色痿黃,心中煩熱,胸脅脹滿,小便赤澀。(方見淋秘門。)一方丹(溪)治谷疸。
以柴胡、穀芽、枳實、厚朴、梔子、大黃等分,水煎服效。
胃苓湯(局方)治脾胃不和黃腫。如小便赤澀,加滑石。
白話文:
將上述藥材磨成細末,用醋調和成糊狀,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用七、八十丸,飯前用鹽水送服。另一種配方,沒有白朮、山楂、苦參、吳茱萸,但有梔子。
大溫中丸
將針砂(十兩,依照之前的方法處理),陳皮,蒼朮,青皮,厚朴(用薑汁炮製),三稜(用醋煮一個時辰),莪朮(同三稜的方法處理),黃連,苦參,白朮(各五兩),生甘草(二兩),香附(一斤,用童子尿浸泡一晚)磨成細末,用醋調和成糊狀,做成藥丸。(另一個配方沒有黃連、苦參、白朮;還有一個配方又沒有甘草,名稱就叫溫中丸。)
調胃承氣湯(這個方子在《傷寒論》中可以找到。)
王叔和說:腹部脹滿、舌頭萎軟、煩躁難眠,這些都是黃疸的症狀。又說:得了黃疸,發燒、呼吸急促、胸悶、口乾,是因為發病時用火攻的方式發汗,導致體內兩種熱邪相互搏鬥。但黃疸通常是由濕氣引起的,所以全身都會發熱並且發黃。如果覺得肚子發熱,表示熱邪在體內,應該用瀉下的方法治療,使用調胃承氣湯。
王叔和又說:黃疸這種病,一般以十八天為一個療程來治療,十天以上病情好轉的就比較容易治癒,如果病情加重就很難治療。還說:得了黃疸而且口渴的,病情比較難治;不口渴的,病情比較容易治癒。如果黃疸發在陰部,這個人一定會想吐;如果發在陽部,這個人就會發冷然後發熱。醫生說:各種黃疸病都應該利小便。如果脈象是浮的,應該用發汗的方法來解除,可以服用桂枝加黃耆湯,也叫做黃耆建中湯。(這個方子在《傷寒論》中可以找到。)
王叔和又說:男子得了黃疸,小便正常排出,應該服用小建中湯。還說:黃疸導致腹部脹滿,小便不順暢而且顏色赤紅,還會自己流汗,這是因為表證和裡證都有問題,應該用瀉下的方法治療,可以服用大黃黃柏梔子芒硝湯。
大黃黃柏梔子芒硝湯(王叔和的方子)
黃柏,芒硝,大黃(各四錢),梔子(三枚)。
將以上藥材切碎,當作一劑服用。用水一碗半煎到剩下一碗,溫服。
王叔和又說:得了黃疸,小便顏色沒有改變,有想要排出的感覺,腹部脹滿且呼吸急促,這種情況不可以清熱,如果清熱就會打嗝,打嗝的應該服用小半夏湯。(這個方子在《傷寒論》中可以找到。)
王叔和又說:因為喝酒而導致黃疸,一定會小便不順暢,表現出來的症狀是心裡發熱,腳底發熱,這就是這個病的證狀。而且心裡煩悶發熱,沒有食慾,常常想吐,這叫做酒疸。又說:得了酒疸,如果心裡發熱想吐,吐出來就會好。又說:酒疸的黃色,是因為心裡實在太熱而導致煩躁。
王叔和又說:額頭發黑,稍微出汗,手心腳心發熱,傍晚發作,膀胱急迫,小便正常,這叫做女勞疸。腹部像充滿水一樣,就難以治療。
王叔和又說:黃疸的人,應該在傍晚發燒,但是反而覺得冷,這是因為女勞而引起的。膀胱急迫,小腹脹滿,全身都發黃,額頭發黑,腳底發熱。因為這樣而產生黑疸,腹部脹得像充滿水一樣,大便一定會是黑色的,有時會拉稀,這是女勞病,不是水腫,腹脹的就難以治療,可以用硝石礬石散來治療。
硝石礬石散(王叔和的方子)
將硝石和礬石等分,燒煅成粉末,每次服用二錢,用大麥粥湯送服,一天服用三次,讓身體發汗就會好轉。如果小腹脹滿急迫,小便不順暢,可以用滑石、石膏各二錢,加入一把粳米,一起煎服。
治療酒疸,可以用小柴胡湯加上茵陳、豆豉、大黃、黃連、葛根,煎服會有效果。(王叔和的方子)
茯苓湯(河間的方子)治療胃疸,容易餓、食慾好,臉色萎黃,心裡煩躁發熱,胸部和肋骨脹滿,小便赤澀。(這個方子在《淋秘門》可以找到。)另外一個方子(丹溪的方子)治療穀疸。
用柴胡、穀芽、枳實、厚朴、梔子、大黃等分,用水煎服有效。
胃苓湯(局方的方子)治療脾胃不和引起的黃腫。如果小便赤澀,可以加入滑石。