樓英

《醫學綱目》~ 卷之三十七·小兒部 (26)

回本書目錄

卷之三十七·小兒部 (26)

1. 中惡

〔楊〕小兒神守則強,邪不干正,若真氣衰弱,則鬼毒惡氣中之,其狀卒然心腹刺痛,悶亂欲死是也。凡中惡,腹大而滿,診其脈緊細而微者生,脈大而浮者死。即服蘇合香丸。未醒,以皂角末搐鼻,次服,沉香降氣湯,加人參、茯苓,又能辟邪,客忤亦宜服。

降真香,白膠香,沉香,虎脛骨(酥炙),人參,鬼箭草,草龍膽(各五錢),

上為末,次入雄黃五錢,麝香一錢,煉蜜丸,乳香湯化。又令兒帶及燒臥內,尤妙。

〔《廣》〕治中惡客忤,唾化麝香一錢,重研,和醋二合服之,即瘥。

〔海〕龍腦膏治小兒發熱在心胃,卒不知人。(方見痘黑陷門,即《活人》方。)

〔湯〕凡中暑悶倒,急扶在陰涼處,切忌與冷,若得冷即死,當用補藥及熱湯熨臍腹間,暖即瘥。如無湯,即掬熱土暈於臍上,仍撥小窩子尿於中,可代湯。熨之良久,嚼大姜一塊,以水嚥下,續用解暑藥。

〔《甲》〕小兒口中腥臭,脅膈氣滿,勞宮主之。

白話文:

【中惡】

小孩因為精神旺盛,所以邪氣不容易侵犯到他們。但如果體質衰弱,就會被邪氣、鬼毒等侵害,表現出突然的心腹劇痛,甚至感到窒息要死的情況。一般來說,中了惡氣的人腹部會變得異常膨大且堅實,如果脈象緊繃細微,還有生存的機會;但脈象若是大且浮,則可能已無救。應立即服用蘇合香丸。如果意識還未恢復,可用皁角粉末刺激鼻子,然後再服用沉香降氣湯,並加入人參和茯苓,這種方法不僅能驅邪,對於受到外來邪氣侵害的情況也很有效。

所用的藥材有:降真香、白膠香、沉香、虎脛骨(需酥油炙過)、人參、鬼箭草、草龍膽(各五錢)。

將這些藥材磨成粉後,再加入雄黃五錢和麝香一錢,以煉製的蜂蜜做成丸子,並以乳香湯化開服用。另外,讓孩子佩帶這些藥物,或在室內焚燒,效果更佳。

治療中惡或受到外來邪氣侵害的方法,可以將一錢的麝香溶解在唾液中,再研磨細緻,和兩合醋一起服用,病情就能得到緩解。

龍腦膏可以治療小孩因心胃發熱而突然失去知覺的症狀。(此方可在痘黑陷門找到,即《活人》方。)

若是在炎熱的天氣下昏倒,應立刻扶到陰涼的地方,千萬不要讓他受冷,否則會有生命危險,應該使用補藥和熱湯熨敷肚臍和腹部,等到身體暖和就會好轉。如果沒有熱湯,可以取一些熱土敷在肚臍上,並在中心挖一個小坑,倒入一點尿液,這樣可以代替熱湯。持續熨敷一段時間,然後咬一小塊薑,用水吞下,再服用解暑的藥物。

小孩口中有腥臭味,胸脅部有氣滿感,這時候應該按摩勞宮穴來緩解症狀。