《醫學綱目》~ 卷之十七·心小腸部 (2)
卷之十七·心小腸部 (2)
1. 自汗
〔錢〕治病有等:張氏三子病,大者汗遍身,次者上至頂下至胸,小者但額有汗,眾醫以麥煎散治之不效。錢曰:大者與香瓜丸,次者與益脾散,小者與石膏湯。各五日而愈。
香瓜丸
胡黃連,大黃瓜(黃色者,一個),大黃(濕紙裹,煨),柴胡(去蘆),鱉甲(醋炙黃),黃柏,黃連,蘆薈,青皮(各等分),
上除黃瓜外,同為細末,將黃瓜割其頭,填入諸藥至滿,卻蓋口,用杖子插定,火內煨熟,將黃瓜及藥同用麵糊丸如綠豆大。每服二三丸,食後冷漿或新水下,大者五七丸,不過十丸。
胃怯,汗上至頂,下至臍,此胃虛,當補胃,益黃散主之。
〔錢〕六陽虛,汗上至頂不過胸也,不須治之。喜汗,厚衣臥而額汗出也,止汗散主之。
白話文:
【自汗】
錢氏對於疾病的治療有一套等級之分:張家三兄弟皆有汗症,大哥全身出汗,二哥則是從頭頂到胸部出汗,小弟只有額頭出汗,許多醫生用麥煎散來治療他們,但是效果不佳。錢氏認為,大哥應該服用香瓜丸,二哥適合益脾散,小弟則應服用石膏湯。結果,各自服用五天後,病情皆獲得改善。
以下是香瓜丸的配方:
胡黃連、大黃瓜(需選用黃色的,一個)、大黃(先用濕紙包裹,再進行煨煮)、柴胡(需去除蘆莖部分)、鱉甲(需用醋炙至呈黃色)、黃柏、黃連、蘆薈、青皮(以上各藥材用量相同)。
除了黃瓜外,將其他藥材一同研磨成細末,將黃瓜切開,把藥末填滿黃瓜,再蓋回切下的黃瓜頂部,用棍子固定,放入火中煨熟,最後將黃瓜和藥末一起和麵糊揉合成綠豆大小的丸子。每次服用二至三丸,飯後可用冷漿或新鮮冷水送服,大哥可服用五至七丸,最多不超過十丸。
若患者胃氣虛弱,出汗範圍從頭頂至肚臍,這是胃虛的表現,應補胃,可用益黃散來治療。
錢氏又說,若是六陽虛導致的出汗,範圍只限於頭頂至胸部,這種情況不必特別治療。如果患者喜愛出汗,即使穿著厚重衣物躺著也會額頭出汗,這時可使用止汗散來治療。