《儒門事親》~ 卷八 (2)
卷八 (2)
1. 積塊一百二十九
果菌劉子平妻,腹中有塊如瓢,十八年矣。經水斷絕,諸法無措。戴人令一月之內,湧四次,下六次,所去痰約一、二桶。其中不化之物,有如葵菜者,爛魚腸之狀,湧時以木如意揃之,覺病積如刮,漸漸而平。及積之既盡,塊痕反窪如臼,略無少損,至是而面有童色,經水既行。若當年少,可以有子。
白話文:
劉子平的妻子,肚子裡有個像瓢一樣大的腫塊,已經十八年了。月經也停了,用了很多方法都沒效。戴醫師讓她一個月內,吐了四次,拉了六次,排出的痰大約有一兩桶。其中還有一些沒有消化的東西,像葵菜一樣,或像腐爛的魚腸一樣。吐的時候用木製的如意棒幫助她,感覺到腫塊像被刮掉一樣,慢慢地就平了。等到腫塊完全消失後,原本腫塊的地方反而凹陷像臼一樣,沒有一點點損傷。到這個時候,她的臉色變得像孩童一樣,月經也恢復了。如果她年輕一點,應該是可以懷孕的。
2. 肥氣積一百三十
陽夏張主簿之妻,病肥氣,初如酒杯,大發寒熱。十五餘年後,因性急悲感,病益甚。惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸匝矣,徒勞力耳。乃敬邀戴人而問之。既至,斷之曰:此肥氣也。得之季夏戊己日,在左脅下,如覆杯。久不愈,令人發㾬瘧。㾬瘧者,寒熱也。
以瓜蒂散吐之魚腥黃涎,約一、二缶;至夜,繼用舟車丸、通經散投之,五更,黃涎膿水相半五、六行,凡有積處皆覺痛;後用白朮散、當歸散、和血流經之藥。如斯湧泄,凡三、四次而方愈。
白話文:
陽夏縣張主簿的妻子,得了肥氣病,剛開始像酒杯那麼大,發作時會忽冷忽熱。過了十五年多,因為性子急又悲傷,病情更加嚴重。只有心口下方約三指寬的地方沒有不舒服,整個腹部都像石頭一樣硬,無法坐臥,針灸都試過了,只是白費力氣。於是恭敬地請來戴醫師詢問。戴醫師來了之後,診斷說:這是肥氣病。得病的原因是夏天戊己日,病的位置在左邊肋骨下方,像倒扣的杯子。很久都沒治好,導致她發作瘧疾,所謂瘧疾就是忽冷忽熱。
用瓜蒂散讓她吐出像魚腥味的黃色黏液,大概有一兩甕;到了晚上,接著用舟車丸、通經散來治療,到了清晨,吐出黃色黏液和膿水,相間吐了五六次,只要是有積聚的地方都會感到疼痛;之後再用白朮散、當歸散,以及調和血液疏通經絡的藥物。像這樣讓她不斷地吐和排泄,大約三、四次後才痊癒。