王士雄

《隨息居重訂霍亂論》~ 跋

回本書目錄

1.

霍亂,急證也,而古無專書,間或及之,亦語焉未詳。故臨證者,苦無成法可遵。海昌王夢隱先生,曩遊玉環,嘗著專論以壽世。定州楊素園大尹,重刻於西江,謂其理明辭達,指陳病機。若黑白之不可混淆,顧海內多故,板之存否,杳不可知。壬戌夏,此間霍亂盛行,求先生書不易得,適先生避亂來遊,惻然傷之,慨將原稿重為校訂。語加暢,法加詳,類證咸備,寓意特深。

讀此書者,苟能隅反,不但為霍亂之專書也。因請於先生,亟付剞劂以質恫瘝在抱之君子。

同治二年夏五月鎮海陳亨謹跋於上海崇本堂

白話文:

【跋】

霍亂是一種非常緊急的病症,然而在古代並沒有專門的書籍探討,偶爾會有提及,但也說得不清不楚。因此,面對這種病症的醫生,常常苦於找不到現成的規則可以遵循。來自海昌的王夢隱先生,過去曾經在玉環遊學,並撰寫了專論來傳世。定州的楊素園太守,在西江重新刻印,認為其理論清晰,言辭通達,對病症的描述就像黑與白一樣分明,不容混淆。然而,由於國內戰亂頻繁,這些木版是否還存在,已經無從得知。在壬戌年的夏天,這裡霍亂猖獗,想找到王先生的書非常困難。恰巧王先生為了躲避戰亂來到這裡,看到這情況,他感到十分悲痛,於是決定將原稿重新校對和修正。他的言語更加流暢,方法更加詳細,所有的症狀和證據都具備,其中蘊含的意義特別深刻。

讀這本書的人,如果能舉一反三,這就不只是一本關於霍亂的專書了。因此,我請求王先生,盡快將它交付雕版,讓那些關懷民生疾苦的君子得以參閱。

同治二年夏五月,鎮海陳亨在上海崇本堂謹跋