龔廷賢

《壽世保元》~ 卷七 (29)

回本書目錄

卷七 (29)

1. 妊娠傷寒治法

一治妊娠傷寒護胎法。

井底泥,青黛,伏龍肝

上為末。調勻。塗於孕婦臍下二寸許。如干再塗上。以保胎孕。

一治妊娠傷寒傷風。勿輕服藥。發熱頭疼。惡風身痛。

紫蘇,陳皮,香附,川芎,白芷,甘草

上銼一劑。加生薑、蔥煎服。

加味四物湯,專治妊娠傷寒諸症。

當歸身,川芎,白芍,熟地黃(各等分)

上銼。每服五六錢。水煎。溫服。如妊娠傷寒頭痛。身熱無汗。脈浮緊。加麻黃、細辛。如妊娠傷寒中風。表虛自汗。頭痛項強。身熱惡寒。脈浮而弱。加黃耆、地骨皮。如妊娠中風濕之氣。肢節煩疼。脈浮而熱。頭痛。加防風、蒼朮。如妊娠傷寒胸膈滿痛。脈弦。加柴胡、黃芩。

如妊娠傷寒大便硬。小便赤。氣滿而脈沉數。加生大黃、桃仁去皮尖麩炒。如妊娠傷寒小便不利。加茯苓、澤瀉。如妊娠傷寒小便赤如血狀者。加琥珀、茯苓。如妊娠傷寒四肢拘急。身涼微汗。腹中痛。脈沉而遲。加附子去臍。桂少用。如妊娠傷寒蓄血症。加生地黃、大黃酒浸。

如妊娠傷寒身熱大渴蒸蒸發熱。脈長而大者。加石膏、知母。如妊娠傷寒。下後過解而不愈。溫毒發斑如錦紋。加升麻、連翹。如妊娠傷寒。下後咳嗽不止者。加五味子、人參。如妊娠傷寒。下後虛痞腹滿。加厚朴薑、制、枳實麩炒。如妊娠傷寒不得眠者。加梔子、黃芩。如妊娠傷寒。

汗後血漏不止者。胎氣渴者。加阿膠、炙甘草、黃耆。如妊娠傷寒。脈浮頭腫自利。腹中痛。去地黃。如妊娠傷寒。自利腹中痛。飲食不下。脈沉者。去地黃、川芎。加白朮、炙甘草、茯苓、黃芩。如妊娠傷寒。頭痛項強。身熱口乾。胸脅疼。用生地黃。加柴胡、前胡、人參、甘草。

白話文:

[妊娠期間感染風寒的治療方法]

一種治療妊娠期間感染風寒保護胎兒的方法:

使用井底的泥、青黛和伏龍肝,磨成粉末後混合均勻,塗抹在孕婦肚臍下方約二寸的地方。若乾了就再塗一次,以確保胎兒的安全。

另一種治療妊娠期間感染風寒或風邪的方法,如果輕易服用藥物,會出現發燒、頭痛、畏風和身體疼痛的情況:

紫蘇、陳皮、香附、川芎、白芷和甘草,以上藥材配成一劑,加入生薑和蔥一起煎煮服用。

「加味四物湯」,專門用來治療妊娠期間因感染風寒引發的各種症狀。

當歸身、川芎、白芍、熟地黃,以上藥材各取等量,每次取五六錢,用水煎煮,溫服。如果妊娠期間感染風寒出現頭痛、身體發熱且無汗,脈象浮緊,則需加入麻黃和細辛;如果妊娠期間感染風寒,出現風邪侵襲表層、自汗、頭痛、頸部僵硬、身體發熱、畏寒,脈象浮弱,則需加入黃耆和地骨皮;如果妊娠期間受到濕氣影響,肢節煩痛,脈象浮熱,頭痛,則需加入防風和蒼朮;如果妊娠期間感染風寒,胸部和橫膈膜之間感到滿脹和疼痛,脈象呈弦狀,則需加入柴胡和黃芩。

如果妊娠期間感染風寒,出現大便硬、小便色赤、腹部脹滿,脈象沉數,則需加入生大黃和去皮尖的桃仁,並以麩炒;如果妊娠期間感染風寒,小便不順暢,則需加入茯苓和澤瀉;如果妊娠期間感染風寒,小便色赤如血,則需加入琥珀和茯苓;如果妊娠期間感染風寒,四肢拘急、身體微涼、微汗、腹部疼痛,脈象沉遲,則需加入附子去臍,少量使用肉桂;如果妊娠期間感染風寒,有瘀血癥狀,則需加入生地黃和以酒浸泡的大黃。

如果妊娠期間感染風寒,身體發熱、極度口渴、蒸蒸發熱,脈象長而大,則需加入石膏和知母;如果妊娠期間感染風寒,下痢後病情仍未好轉,出現溫毒發斑,形似錦紋,則需加入升麻和連翹;如果妊娠期間感染風寒,下痢後咳嗽不止,則需加入五味子和人參;如果妊娠期間感染風寒,下痢後出現虛痞、腹部脹滿,則需加入薑厚朴和麩炒枳實;如果妊娠期間感染風寒,無法入眠,則需加入梔子和黃芩。

如果妊娠期間感染風寒,汗後出血不止,或胎兒營養不足,則需加入阿膠、炙甘草和黃耆;如果妊娠期間感染風寒,脈象浮動、頭部腫脹、自利,腹部疼痛,則需去掉地黃;如果妊娠期間感染風寒,自利、腹部疼痛、飲食不佳,脈象沉弱,則需去掉地黃和川芎,加入白朮、炙甘草、茯苓和黃芩;如果妊娠期間感染風寒,頭痛、頸部僵硬、身體發熱、口乾、胸脅疼痛,則需使用生地黃,加入柴胡、前胡、人參和甘草。

2. 產育

一產母面赤舌青。母活子死。母面青舌赤。口沫出。子活母死。母唇皆青。口兩邊沫出。身重寒熱。舌上青黑。及舌上冷。遇此症者。子母俱死。不可治也。

一胎產橫逆。多由坐草太早。努力過甚。兒身未轉。或已破水。其血必干。致胎難轉。若先露腳。謂之逆。先露手。謂之橫。當以細絹針於兒手足心。針入一二分。三四刺之。以鹽塗其上。輕輕送入。兒得痛驚轉一縮。即當迴轉而生矣。

一論難產或橫或倒。死胎爛脹於腹中者。幾覺腹痛。或腰重。若坐草時。將神柞散。即溫飲一盞。便覺心下開豁。如渴。又飲一盞。覺下重便產。更無諸苦。橫生倒逆。不過三服即正。子死腹中。不過三服即下。能保母子兩全。最為神驗。

有一婦人。橫產手出。滿腹腫脹。但欲截其手。不保其生。屢服催生藥不效。以此藥濃煎一碗與服。少頃甦醒。再與一碗。困睡少時。忽云。我骨節都折開了。快扶起我。血水俱下。拔出死胎。全不費力。可謂更生。以此救人。百發百中。

催生神柞散

生柞樹刺枝(如小指大者一握淨洗銼碎一葉一刺者處處有之),甘草(五錢)

上銼一劑。新汲水一碗半。入新瓦罐內。用紙三重密封之。文武火煎八分。溫服。

一治孕婦臨產艱難。或一二日不下者。服此自然轉動下生。

三合濟生湯

當歸(二錢),川芎(二錢),枳殼(麩炒二錢),紫蘇(八分),香附(炒二錢半),大腹皮(薑汁洗一錢半),甘草(七分)

上銼。水煎。待腰痛甚。服之即產。

催生如意散,臨產腰痛。方可服之。

人參(一錢),乳香(一錢),辰砂(五分)

上為末。臨產之時。急用雞子清一個調藥。用生薑自然汁調開水。冷服。如橫生倒產。即時順生。子母俱安。

一論妊娠子死。或未死。胎已動。芎歸湯加蘇葉。酒水煎服。死者即下。未死者即安。

一論胞衣已破。其血已涸。或元氣困憊。用八珍湯斤許。再加益母草半斤。水數碗。煎熟。時時飲之。飲完再煎。孕婦臨月。預製此藥。日進二服。則子易生。而胞易落也。

一論橫生逆產。須臾不救。子母俱亡。

蛇蛻(一條),蟬蛻(十四個),胎髮(一丸並燒灰)

上為末。分作二服。酒調下。須臾進一服。仰臥霎時即下。

一治難產。湊心不下者。蛇蛻燒灰。同原麝少許研細。溫酒調下。立產。

一論臨產破水。三五日不下。將死未絕者。(江月池傳)魚鰾用大者三寸。香油浸過。燈上燒之。滴下油入酒內。其灰研末。酒調服。

一論難產。瀝漿胞干。胎不得下。香油、蜂蜜。各三碗和勻。入銅銚內。慢火煎一二沸。掠去沫。調白滑石末一兩。攪勻。頓服。外以油蜜摩母腹上。胎即下。

一婦人分娩艱難。產子已死。元氣勞傷。用油紙捻燒斷臍帶。取其陽氣以補之。俄聞兒啼作聲。若以刀物如常斷之。其母亦難保生。

白話文:

產育

如果產婦生產時臉色發紅、舌頭青紫,通常是母親活下來但胎兒死亡。如果產婦臉色青紫、舌頭發紅,口中吐沫,則是胎兒活下來但母親死亡。如果產婦嘴唇都是青紫,口角吐沫,身體沉重且發冷發熱,舌頭呈青黑色或冰冷,遇到這種情況,母子都會死亡,無法醫治。

如果胎兒生產時橫位或倒轉,多半是因為太早用力或用力過度,導致胎兒尚未轉正,或是羊水已經破裂,血液乾涸,使得胎兒難以轉動。如果先露出腳,稱為「逆位」;如果先露出手,稱為「橫位」。這時可以用細絹針刺胎兒手心和腳心,刺入一兩分深,重複三四次,然後塗上鹽,輕輕地把胎兒送回原位。胎兒感到疼痛受到驚嚇後,會縮一下身子,這時就能順利轉正出生了。

關於難產,無論胎兒是橫位或倒轉,或是死胎在腹中腐爛膨脹,產婦會感到腹痛或腰部沉重。在臨盆時,可以服用「神柞散」,用溫水送服一碗,會感覺胸口開闊,如果覺得口渴,再喝一碗,就會感覺下腹部沉重,接著就能順利生產,不會有其他痛苦。即使是橫位或倒轉,服用不超過三服就能轉正。死胎在腹中,服用不超過三服也能順利排出。這藥能保母子平安,非常有效。

曾經有一位婦女,橫位生產時手先出來,腹部腫脹,想要切斷手來保命,但無法保證能活下來。多次服用催生藥都無效,後來用這個藥濃煎一碗給她服用,不久她就甦醒過來,再喝一碗,她睡了一會兒,突然說:「我骨頭都裂開了。」要人扶她起來,之後血水流出,順利拔出死胎,毫不費力,可以說是重獲新生。用這個方法救人,百發百中。

催生神柞散

使用生的柞樹帶刺枝條(約小指粗細,一把,洗淨切碎,每一片葉子上都帶刺),甘草(五錢)。

把藥材切碎,加入新打的井水一碗半,放入新的瓦罐內,用三層紙密封,用文火和武火煎至剩下八分,溫服。

這個藥方可以治療孕婦臨盆時生產困難,或是過了一兩天都無法生產的情況,服用後自然就能轉動順利生產。

三合濟生湯

當歸(二錢),川芎(二錢),枳殼(麩炒,二錢),紫蘇(八分),香附(炒,二錢半),大腹皮(用薑汁洗過,一錢半),甘草(七分)。

把藥材切碎,用水煎服,等到腰痛劇烈時服用,就會順利生產。

催生如意散,在臨盆腰痛時才能服用。

人參(一錢),乳香(一錢),辰砂(五分)。

把藥材磨成粉末,在臨盆時,緊急用雞蛋清調藥,再用生薑自然汁調開水,冷服。如果是橫位或倒轉,立刻就能順利生產,母子平安。

關於妊娠時胎兒死亡,或是還沒死但胎動已不正常的情況,可以用「芎歸湯」加上紫蘇葉,用酒水煎服。死胎就會排出,胎兒還沒死就能平安。

如果羊水已經破裂,血液乾涸,或是產婦元氣虛弱,可以用「八珍湯」一斤,再加上益母草半斤,用水煎煮數碗,時時飲用。喝完再煎。孕婦快要生產時,預先製作此藥,每天服用兩次,就能使胎兒容易生產,胎盤容易排出。

關於橫位或倒轉,如果情況危急無法挽救,母子都會死亡。

蛇蛻(一條),蟬蛻(十四個),胎髮(一小團並燒成灰)。

把藥材磨成粉末,分成兩次服用,用酒調服,馬上服用一服,讓產婦仰臥一會兒,胎兒就會順利排出。

治療難產,胎兒難以產出時,將蛇蛻燒成灰,加上少許麝香磨細,用溫酒調服,立刻就能生產。

關於臨盆時羊水破裂,三五天都無法生產,已經快要死亡的情況(江月池所傳),用大的魚鰾三寸,用香油浸過,在燈上燒,把滴下來的油滴入酒中,再把魚鰾灰磨成粉,用酒調服。

關於難產,羊水已經乾涸,胎兒無法產出時,用香油、蜂蜜各三碗混合均勻,放入銅銚中,用慢火煎一兩次沸騰,撈去浮沫,調入白滑石粉一兩,攪拌均勻,一次喝下。再用油蜜塗抹在產婦腹部,胎兒就會順利產出。

一位婦女分娩困難,產出的胎兒已經死亡,產婦元氣損傷,用油紙捻燒斷臍帶,取其陽氣來補益。不久就聽到嬰兒哭泣的聲音。如果用刀之類的物品像平常一樣切斷臍帶,母親也很難保住生命。