《經方實驗錄》~ 跋
跋
1. 跋
我國古代醫術,至後漢長沙而極,非以其理論之能動視聽,蓋由其用方之有實效也。奈自金元以來,諸家別樹異幟,沽名釣譽,舍治績而重玄說,引五運而申六氣,時人不察其非,竟群起而附會之。
近年科學之說自西歐來,學者又以國醫不合科學,欲以毀運氣者並古聖實學而棄之,寧非過乎?拙巢大師宗法南陽,誠當代醫界之泰斗;而及門之士,大抵慕其文章詩句、書法丹青,反鮮注意於醫,此何故歟?蓋時俗用藥,每喜輕淡,而師則不欲隨俗同流,獨標其學曰南陽學派焉。姜先生佐景,於醫學先有深造,求益於拙師之門,窺其論治,與師若合符節。
先生常心傷中醫學之衰微,急欲奮起挽救,乃集師歷驗之醫案,整理而編輯之,附以心得,發為按語,瀝心血,絞腦汁,數易寒暑,方告厥成,不以培生為淺陋,囑肩繕抄之任,故培生先得而捧讀焉。書中經緯花紋,條舉不紊,敘述有抑揚之妙,釋理無矛盾之弊。其倡言葛根湯為太陽溫病主方,羅列三化熱方於三太陽方之後,足使氣化醫奪魄;其指舉盲腸炎、肋膜炎、肺炎、心臟病之主方,足使科學醫震撼。
更揭示脈證治法應用之廣泛,外感疾病傳變之原則,太陽陽明兩經之骨幹,傷寒溫病二說之歸納。又出之以沉著之筆,伸之以透快之辭,無一非吾醫界之創舉,洵可稱破天荒之盛業。逆知讀者快誦之際,恍似置身雲夢之中,秉燭以遊,驟見山高水長、月皎風清,又喜峰迴路轉、柳暗花明,其間宇宙之大,品類之盛,有難以形容者在焉。然則斯書也,表彰師道,發揚聖學,導學者於康莊之路,脫斯民於疾苦之鄉,厥功偉矣。
用塗數語於簡末,以志欽佩云。
丁丑元宵節拙師門下晚學生唐培生謹跋
白話文:
我國古代的醫術,到了後漢長沙這個地方發展到頂峰,並不是因為它的理論能讓人耳目一新,而是因為它使用的藥方確實有效。無奈從金元以來,各醫家紛紛建立不同的學派,沽名釣譽,捨棄實際的療效,反而重視玄虛的理論,引用五運六氣的說法,當時的人不了解它的錯誤,竟然群起附和。
近年來,西方的科學傳入,學者又認為中醫不合科學,想要連同運氣學說和古代聖賢的實用醫學一起拋棄,難道不是太過分了嗎?我的老師拙巢大師繼承了南陽的醫學,確實是當代醫界的泰斗。然而,他的門下弟子,大多傾慕他的文章詩句、書法繪畫,反而很少注意他的醫術,這是為什麼呢?大概是因為現在一般人使用藥物,都喜歡輕淡的藥性,而老師卻不願隨波逐流,獨樹一幟,將他的學派稱為南陽學派。姜先生佐景,在醫學方面已有很深的造詣,又向我的老師求學,觀察他的治療方法,發現和老師的理念完全一致。
姜先生常常為中醫學的衰落而感到痛心,急切地想要奮起挽救。於是,他蒐集老師歷年驗證有效的醫案,加以整理編輯,並附上自己的心得,寫成按語,費盡心血,絞盡腦汁,經過數個寒暑才終於完成。他不嫌棄我唐培生資質淺薄,囑咐我負責繕寫抄錄的工作,因此我才能先讀到這本書。書中內容條理分明,敘述生動,解釋道理沒有矛盾的弊病。書中提倡用葛根湯治療太陽溫病,把三個化熱的藥方放在三個太陽方之後,足以讓氣化醫學為之震動;它指出治療盲腸炎、肋膜炎、肺炎、心臟病的主要藥方,足以讓科學醫學感到震驚。
書中還揭示了脈證治法的廣泛應用,外感疾病傳變的原則,太陽陽明兩經的重點,以及傷寒溫病兩大學說的歸納。作者用沉穩的筆觸,透徹的文辭來闡述,每一點都是我們醫界的創舉,確實可以稱得上是開天闢地的盛舉。我想讀者在快速閱讀時,會感覺彷彿置身於雲夢澤中,手持燭火遊覽,突然看到山高水長、月色皎潔、清風徐徐,又驚喜地發現峰迴路轉、柳暗花明,期間天地之廣闊,物種之繁盛,難以用言語形容。那麼這本書,既表彰了老師的醫德,又發揚了聖賢的醫學,引導學者走上正確的道路,使人民脫離疾病的痛苦,它的功勞太偉大了。
因此,我在此寫下幾句話在書末,表達我的敬佩之情。
丁丑年元宵節,拙師門下晚輩學生唐培生敬跋。