1第二十八·純黃隔瓣舌
【介按】柯韻伯曰。茵陳稟北方之氣。經冬不凋。傲霜凌雪。遍受大寒之氣。故能除熱邪留結。率梔子以通水源。大黃以調胃實。令一身內外瘀熱。悉從小便而出。腹滿自減,腸中無傷。乃合引而竭之之法。此陽明利水之聖劑也。
抵當湯
水蛭(糯米炒七個),虻蟲(炒去羽足七個),大黃(三錢)
上作一服,水一盞半,煎一鍾,去渣,通口服。
【介按】張仲景先生之抵當湯。尚有桃仁一味。今無桃仁。諒系原書失載所致。至於方義。先哲柯韻伯已甚詳晰。爰述其言曰。蛭蟲之善飲血者,而利於水。虻蟲之善吮血者,而猛於陸。並取水陸之善取血者以攻之。同氣相求。更佐桃仁之苦甘。推陳致新。大黃之苦寒。盪滌邪熱。故名抵當也。若熱雖盛而未狂。少腹滿而未硬。宜小其製為丸以緩治之。
十棗湯
芫花(醋浸炒),大戟,甘遂(煨各等分)
上每服二錢。弱人減半。以水一鍾半。大棗十枚。劈碎。煎取八分。去渣。通口服。
【介按】柯韻伯曰。甘遂、芫花、大戟。三味皆辛苦氣寒而稟性最毒。並舉而用之。氣味合。相濟相須。故可交相去邪之巢穴。決其瀆而大之。一舉而水患可平也。然水利所湊。其元氣已虛。而毒藥攻邪。必脾胃反弱。使無健脾、調胃之品為主宰。邪氣盡而大命亦隨之矣。故選十棗之大而肥者以君之。
以培脾土之虛,一以制水氣之橫。一以解諸藥之毒。得一物而三善備。即不使邪氣之盛而不制。又不使元氣之虛而不支。此仲景立法之盡善也。昧者惑於甘能中滿之說而不敢用。豈知承製之理乎。
大陷胸湯
大黃(七錢),芒硝(三錢),甘遂末(四分)
上用水二鍾。先煎大黃至一鍾。去渣。下芒硝。煎三五沸。再用甘遂末。溫服取利。
【介按】大黃、芒硝。善滌腸胃之實熱。但病在胸中。而亦以此為君者。因熱淫於內。治以苦寒。藉以滌胸中之熱。又任甘遂之苦辛。直攻胸間之飲邪。則不專蕩胃中之邪穢矣。此係邪留胸間而及於胃。胸胃俱病。而致結胸之專劑也。
大黃瀉心湯
大黃(五錢),黃連,黃芩(各二錢五分)
上作一服。水二鍾。煎一鍾。去渣。通口服。若有宿食痰飲者。加半夏曲二錢。
【介按】心下痞。按之濡而不硬。是內陷之邪。與無形之氣。摶聚不散而為熱痞。故用苦寒能降之品。以泄無形之熱。不用枳樸者。非蕩實熱之劑也。若兼宿食、痰飲為患者。再用半夏曲以開痞而蠲飲也。
[第二十八·純黃隔瓣舌]
茵陳蒿湯
茵陳具有北方之氣,經冬不凋,耐寒抗霜,故能清除熱邪積結。配合梔子通利小便,大黃調和胃腑,使體內外瘀熱均從小便排出。腹脹自然消退,腸胃不受損傷,符合「引邪外出」的治療原則,是陽明病利水的良方。
抵當湯
水蛭(糯米炒,七隻)、虻蟲(炒去翅足,七隻)、大黃(三錢)。
以上藥物為一劑,加水一盞半,煎至一盅,去渣後溫服。
(按:張仲景的抵當湯原方有桃仁,此處未載,可能是原書遺漏。柯韻伯解說:水蛭善於吸血且利水,虻蟲擅長吮血而性猛,兩者一水一陸,合力攻瘀;再輔以桃仁活血化瘀,大黃清熱瀉實,故名「抵當」。若熱勢未至狂躁、小腹脹滿未硬,則宜減量製丸緩治。)
十棗湯
芫花(醋浸炒)、大戟、甘遂(煨,各等分)。
每次服二錢(體弱者減半),加水一盅半、大棗十枚(劈碎),煎至八分,去渣後溫服。
(按:柯韻伯指出,甘遂、芫花、大戟性味辛毒寒苦,合用可直攻水邪巢穴,峻下逐水。然瀉水易傷元氣,故以大棗為君,一則補脾土,二則制水氣,三則解藥毒,兼顧祛邪與護正。)
大陷胸湯
大黃(七錢)、芒硝(三錢)、甘遂末(四分)。
加水二盅,先煎大黃至一盅,去渣後下芒硝煎三五沸,再加入甘遂末,溫服以導瀉。
(按:大黃、芒硝本瀉腸胃實熱,此處用以清胸中熱邪;甘遂專攻胸膈水飲,為結胸證專方。)
大黃瀉心湯
大黃(五錢)、黃連、黃芩(各二錢五分)。
以上為一劑,加水二盅煎至一盅,去渣後溫服。若有宿食痰飲,加半夏曲二錢。
(按:此方治熱痞(心下柔軟脹悶),以苦寒降火為主,不用枳實、厚朴,因非實熱積滯。若夾痰食,則加半夏曲開痞化痰。)