《敖氏傷寒金鏡錄》~ 第二十八·純黃隔瓣舌 (1)
第二十八·純黃隔瓣舌 (1)
1. 第二十八·純黃隔瓣舌
舌見黃而澀。有隔瓣者。熱已入胃。邪毒深矣。心火煩渴。急宜大承氣湯下。若身發黃者。用茵陳蒿湯。下血。用抵當湯。水在脅內。十棗湯。結胸甚者。大陷胸湯。痞用大黃瀉心湯。
【介按】黃苔起瓣。系是臟腑實熱已極。或因溫暑熱邪。灼爍胃液。或因溫燥之藥。誤投劫津。致熱毒熏蒸而現此舌。外證必大熱、大渴。面赤、唇紅。甚則譫語、神昏。治宜大承氣湯。以急下而救液。至於發黃之證。有濕熱與蓄血之異。如陽明熱勝挾濕而發黃者。外證遍身無汗。
白話文:
舌頭呈現黃色且粗糙,表面還有裂痕,表示熱氣已經入侵胃部,邪氣毒素很深。患者出現心火旺盛、口渴的症狀,應立即服用大承氣湯瀉下。若身體發黃,則需使用茵陳蒿湯治療。若出現出血,則服用抵當湯。若水停留在脅肋部位,則服用十棗湯。胸部有結塊且嚴重的,則服用大陷胸湯。若有痞塊,則服用大黃瀉心湯。
但頭汗出而小便不利。渴欲飲水。此係熱不得越。鬱蒸為黃也。治宜茵陳蒿湯。苦寒通泄。使內瘀之熱下趨。則黃從大便而解。如發黃而小便清利。或大便反易。脈象沉細而結。此是蓄血之發黃也。治宜抵當湯。以消瘀而退黃。更有懸飲之病。脈象沉弦而細。因其水飲。凝結,懸於胸脅之間。
以致咳引內痛。照此證狀。不得誤認為結胸。治宜十棗湯。直達病所。使水飲下趨而無結痛之患。又有結胸之症。因病初在太陽。醫者失表而誤下之。則邪熱入里與內蓄之水飲結於胸中。脈象沉緊。心下痛而按之石硬。此係熱實而致結胸。治宜大陷胸湯。使其軟堅破積而導去熱邪。
白話文:
如果頭上出汗,但小便不順暢,口渴想喝水,這是因為熱氣無法發散,鬱積在體內而導致發黃。應該服用茵陳蒿湯,苦寒能通泄,使內部的瘀熱向下排泄,黃疸就會隨著大便排出。如果發黃但小便清利,或者大便反而不通暢,脈象沉細而緊結,這是由於蓄血導致的發黃,應該服用抵當湯,以消瘀退黃。此外,還有懸飲的病症,脈象沉弦而細,因為水飲凝結,懸於胸脅之間,導致咳嗽時內痛。這種情況下,不要誤認為是結胸,應該服用十棗湯,直達病所,使水飲向下排泄,消除結痛。還有一種結胸的病症,因為病初在太陽經,醫生沒有治好表症而錯誤地使用下法,導致邪熱入里,與體內積蓄的水飲結於胸中,脈象沉緊,心下疼痛按之硬如石塊。這是因為熱實導致的結胸,應該服用大陷胸湯,使其軟堅破積,導去熱邪。
夫病在於陽而反下之,熱入而為結胸,既已述其病狀與治法,然亦有病發於陰而反下之。因而作痞者。不可不知也。但痞與結胸。同為硬滿之症。當以痛與不痛而辨明之。如滿而硬痛。是謂結胸。滿而不痛。是謂痞滿。凡治傷寒。大下之後而復汗之。則正虛邪入。心下成痞。
外證如有惡寒、身熱。先宜治以解表之劑。待其表解之後。再進大黃瀉心湯。以攻痞而滌熱。此言舌苔純黃起瓣。固宜大承氣湯之峻下。然須詳審病證。仔細診察。否則如發黃有濕熱與蓄血之別。又有懸飲與結胸之辨。倘若誤用承氣。更有結胸與痞滿之變也。
大承氣湯
厚朴(薑製三錢),枳實(麩炒二錢),大黃(二錢),芒硝(二錢)
白話文:
如果病人是陽虛而用寒涼藥物治療,容易導致熱邪入侵,形成結胸症。前面已經說明了這種病狀和治療方法,但也有病人是陰虛,而誤用寒涼藥物,導致脾胃虛弱,出現痞滿症狀,這點不可不知。結胸和痞滿都是腹部硬滿,但可以用疼痛與否來區分,硬滿且疼痛的叫結胸,硬滿不痛的叫痞滿。治療傷寒,如果大瀉後又出汗,則正氣虛弱,邪氣容易入侵,導致心下痞滿。
如果病人有惡寒、發熱等表證,應該先用解表藥物治療,待表證解除後,再用大黃瀉心湯治療痞滿,並清除體內的熱邪。如果舌苔純黃且起瓣,的確適合用大承氣湯峻下,但必須詳細審查病症,仔細診斷,因為發黃可能有濕熱或蓄血的不同,也有懸飲和結胸的區別。如果誤用大承氣湯,還有可能加重結胸或轉變為痞滿。
大承氣湯的組成:厚朴(薑製三錢),枳實(麩炒二錢),大黃(二錢),芒硝(二錢)。
每服一兩。水一鍾半。先煎枳實。候熱,方入大黃。再煎數沸。入芒硝。煎三五沸。去渣熱服。
【介按】大承氣湯之功用。取其急下之義。如陽明證之譫語、潮熱。及二陽並病以致潮熱。或陽明下後。心中懊憹而煩。腹滿痛。本有宿食。又如少陰證之口燥、舌乾。或自利清水。色純青等證。皆因胃中熱極而燥矢為患,故用大黃之苦寒。滌腐穢而清熱毒。芒硝苦鹹而化燥矢。
又有枳樸以消留滯之氣。夫大腸為傳導之官。變化出焉。然則大承氣者。所以通泄大腸。而承製胃中之熱氣者也。
茵陳湯
茵陳(五錢),大黃(三錢),山梔子(七枚)
白話文:
每次服用一兩藥材。用一碗半的水,先煎煮枳實,等到水溫熱了,再加入大黃。接著煮沸數次,加入芒硝,再煮沸三到五次。最後去除藥渣,趁熱服用。
大承氣湯的作用,取決於它快速瀉下的功效。例如,陽明證出現的譫語、潮熱,以及二陽並病導致的潮熱,或者陽明證瀉下之後,心中懊惱煩躁,腹部脹滿疼痛,原本就有宿食。再比如,少陰證出現口乾舌燥,或者自利清水,顏色呈純青色等症狀。這些都是由於胃中熱氣過盛,導致糞便乾燥而造成的。因此,使用大黃的苦寒性,可以清除腐敗之物,並清熱解毒。芒硝的苦鹹性,則可以化解乾燥的糞便。
此外,還有枳實可以消除停滯的氣體。大腸是傳導排泄的器官,糞便在其中變化並排出體外。因此,大承氣湯可以通暢大腸,並承接消化胃中熱氣的功能。
茵陳湯
茵陳(五錢),大黃(三錢),山梔子(七枚)
上每服一兩。水一盞半。先煎茵陳半熟。次入二味。再煎去渣。通口熱服。
【介按】柯韻伯曰。茵陳稟北方之氣。經冬不凋。傲霜凌雪。遍受大寒之氣。故能除熱邪留結。率梔子以通水源。大黃以調胃實。令一身內外瘀熱。悉從小便而出。腹滿自減,腸中無傷。乃合引而竭之之法。此陽明利水之聖劑也。
抵當湯
水蛭(糯米炒七個),虻蟲(炒去羽足七個),大黃(三錢)
上作一服,水一盞半,煎一鍾,去渣,通口服。
【介按】張仲景先生之抵當湯。尚有桃仁一味。今無桃仁。諒系原書失載所致。至於方義。先哲柯韻伯已甚詳晰。爰述其言曰。蛭蟲之善飲血者,而利於水。虻蟲之善吮血者,而猛於陸。並取水陸之善取血者以攻之。同氣相求。更佐桃仁之苦甘。推陳致新。大黃之苦寒。盪滌邪熱。故名抵當也。若熱雖盛而未狂。少腹滿而未硬。宜小其製為丸以緩治之。
白話文:
每次服用一兩藥材。用一盞半的水,先煎茵陳至半熟,接著加入另外兩種藥材,再煎煮去除藥渣,趁熱服用。
茵陳生長在北方,冬天不枯萎,能抵抗霜雪,飽受寒氣,所以能夠去除體內的熱邪。配合梔子通暢水源,大黃調和脾胃,讓全身內外積聚的熱氣,都從小便排出。腹脹自然減輕,腸道不受損害。這是利用引導排出熱邪的方法。這個方子是陽明經利水的主方。
抵當湯
水蛭(用糯米炒過,七個),虻蟲(炒去翅膀和腳,七個),大黃(三錢)
以上藥材混合成一劑,用一盞半的水煎煮,煎成一鍾,去除藥渣,趁熱服用。
抵當湯是張仲景先生的方子,原本還含有桃仁,現在方子中沒有桃仁,可能是原書遺漏了。關於方子的作用,前輩柯韻伯已經解釋得很清楚了。他說道:水蛭善於吸食血液,又能利水;虻蟲善於吸食血液,又活躍於陸地。這兩種藥材都善於吸食血液,用來治療熱症。同氣相求,再加上桃仁的苦甘,推陳致新。大黃性苦寒,能夠清除邪熱,所以稱為抵當湯。如果熱症很嚴重但沒有發狂,小腹脹滿但沒有硬化,可以將藥材製成丸劑,慢慢治療。
十棗湯
芫花(醋浸炒),大戟,甘遂(煨各等分)
上每服二錢。弱人減半。以水一鍾半。大棗十枚。劈碎。煎取八分。去渣。通口服。
【介按】柯韻伯曰。甘遂、芫花、大戟。三味皆辛苦氣寒而稟性最毒。並舉而用之。氣味合。相濟相須。故可交相去邪之巢穴。決其瀆而大之。一舉而水患可平也。然水利所湊。其元氣已虛。而毒藥攻邪。必脾胃反弱。使無健脾、調胃之品為主宰。邪氣盡而大命亦隨之矣。故選十棗之大而肥者以君之。
白話文:
十棗湯
方劑組成:
- 芫花(醋浸炒),大戟,甘遂(煨各等分)
用法:
- 每服二錢。體弱者減半。
- 以水一碗半,大棗十枚,劈碎,煎煮至八分,去渣,溫服。
方劑解說:
柯韻伯說:甘遂、芫花、大戟,三味藥性皆苦寒,且毒性極強。三味藥一同使用,氣味相合,互相助益,故能互相消滅邪氣的根源,打開阻塞的通道,使水患迅速消退。然而,水患積聚,患者元氣已虛,而毒藥攻邪,必然會導致脾胃虛弱。若無健脾、調胃之藥引導,邪氣雖除,性命也會隨之消亡。因此,選用十顆肥大的大棗作為君藥,以調理脾胃,防止藥性過於猛烈。
以培脾土之虛,一以制水氣之橫。一以解諸藥之毒。得一物而三善備。即不使邪氣之盛而不制。又不使元氣之虛而不支。此仲景立法之盡善也。昧者惑於甘能中滿之說而不敢用。豈知承製之理乎。
大陷胸湯
大黃(七錢),芒硝(三錢),甘遂末(四分)
上用水二鍾。先煎大黃至一鍾。去渣。下芒硝。煎三五沸。再用甘遂末。溫服取利。
【介按】大黃、芒硝。善滌腸胃之實熱。但病在胸中。而亦以此為君者。因熱淫於內。治以苦寒。藉以滌胸中之熱。又任甘遂之苦辛。直攻胸間之飲邪。則不專蕩胃中之邪穢矣。此係邪留胸間而及於胃。胸胃俱病。而致結胸之專劑也。
白話文:
這方子旨在補脾土的虛弱,一方面抑制水氣橫逆,另一方面解毒。一味藥能同時做到三種功效,既能控制邪氣過盛,又能避免元氣虛弱。這是仲景用藥的精妙之處。有些人不懂其中的道理,被「甘味可以中滿」的說法迷惑,不敢使用這味藥。他們難道不明白承製的原理嗎?
大陷胸湯由大黃、芒硝、甘遂末組成。大黃和芒硝善於清除腸胃的實熱,雖然病症在胸中,但還是用它們做君藥,因為內熱過盛,用苦寒之性來滌除胸中的熱邪。再用甘遂的苦辛之性,直攻胸間的飲邪,就不會只單純地清除胃中的邪穢了。這是因為邪氣滯留胸間,影響到胃,造成胸胃同病,導致結胸的專門方劑。
大黃瀉心湯
大黃(五錢),黃連,黃芩(各二錢五分)
上作一服。水二鍾。煎一鍾。去渣。通口服。若有宿食痰飲者。加半夏曲二錢。
【介按】心下痞。按之濡而不硬。是內陷之邪。與無形之氣。摶聚不散而為熱痞。故用苦寒能降之品。以泄無形之熱。不用枳樸者。非蕩實熱之劑也。若兼宿食、痰飲為患者。再用半夏曲以開痞而蠲飲也。
白話文:
大黃五錢,黃連、黃芩各二錢五分,用水二鍾煎成一鍾,去渣,溫服。若有宿食痰飲,可加半夏曲二錢。