《黃帝素問直解》~ 卷之四 (15)
卷之四 (15)
1. 舉痛論第三十九篇
人身經脈流行,氣機環轉,上下內外,無有已時,寒氣客之,稽遲不行則痛,諸痛各不同形,百病皆生於氣,帝舉以問,伯一一以對,是為舉痛論也。
黃帝問曰:余聞善言天者,必有驗於人;善言古者,必有合於今,善言人者,必有厭於己。
如此則道不惑而要數極,所謂明也。今余問於夫子,令言而可知,視而可見,捫而可得,令驗於,己,如發蒙解惑,可得而聞乎?
厭,棄也,棄其非而從其是也。言天必驗於人,言古必合於今,言人必棄於己,不惑於道而知要數之極,所謂至明也。今人不能,故以為問,言而可知,問而知之也,視而可見,望而知之也,捫而可得,脈而知之也,或言或視或捫,皆今有驗於己,如矇昧未明者發之,疑惑未決者解之,其道可得而聞乎?
岐伯再拜稽首對曰:何道之問也?
言而可知,視而可見,捫而可得,是何道之問也。
帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?
卒,音促,下同。痛者,臟腑之氣不通也,故願聞五臟卒痛,何氣使然。
岐伯對曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中,則氣不通,故卒然而痛。
泣,作澀,下同。人身十二經脈,乃血氣出入之道,流行不止,環周不休,若寒氣入經,而正氣稽遲,則血凝澀而不行,氣行脈外,血亦隨之,今寒客於脈外則血少,血行脈中,氣亦隨之,今寒客於脈中則氣不通,寒客經脈,氣血不能流行環轉,故卒然而痛。
帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者。
痛有止不止之不同。
或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之無益者。
痛者宜按不宜按之不同。
或喘動應乎者,或心與背相引而痛者,或脅肋與少腹相引而痛者,或腹痛引陰股者。
痛有上下相應相引之不同。
或痛宿昔而成積者,或卒然痛死不知人,少間復生者。
間,去聲。痛有久暫之不同。
或痛而嘔者,或腹痛而後泄者,或痛而閉不通者。
痛有通閉之不同。
凡此諸痛,各不同形,別之奈何?
別,音逼。諸痛不同,其形亦異,故舉以問。
岐伯曰:寒氣客於脈外,則脈寒,脈寒則縮蜷,縮蜷則脈絀急,絀急則外引小絡,故卒然而痛,得炅則痛立止,因重中於寒,則痛久矣。
絀,音屈。炅烱同,音景,下炅及餘篇皆仿此。重,平聲。中,去聲。絀,猶屈也。炅,猶熱也。其痛或卒然而止,或痛甚不休者,始因寒氣客於脈外,則脈寒,脈寒則凝澀而縮蜷。縮蜷則脈絀而急,脈絀急則外引小絡,小絡,孫絡也。脈與孫絡,寒氣客之,故卒然而痛,得陽熱之氣,復於絡脈則痛立止。
所以其痛或卒然而止也,始因寒空客於脈外,繼因重中於寒,則痛久矣,所以或痛甚不休也。
白話文:
人體經脈運行不息,氣機循環往復,貫通上下內外,從不停歇。若寒邪入侵,阻礙氣血運行,就會產生疼痛。各種疼痛的表現形式各不相同,而所有疾病都源於氣機失調。黃帝因此提出疑問,岐伯一一作答,這就是《舉痛論》。
黃帝說:我聽說,善於談論天道的人,其言論必能驗證於人事;善於談論古事的人,其言論必能符合於現實;善於談論人體的人,其言論必能摒棄錯誤,而遵循真理。
這樣就能不迷惑於大道,而掌握事物的規律,這就是所謂的明智。如今我向您請教,希望您的解釋能讓人聽後明白,一看就懂,一摸就能感受得到,並能驗證於自身,如同撥開迷霧,解開疑惑,讓我能有所領悟嗎? (厭:捨棄之意,捨棄錯誤,遵循真理。)
岐伯再拜叩首回答:您問的是什麼道理呢?
(黃帝所問的)能聽後明白、一看就懂、一摸就能感受得到,這究竟是什麼道理呢?
黃帝說:我想知道,人體五臟突發的疼痛,是哪種氣機導致的?
(卒:指突然)疼痛,是因為臟腑之氣不通暢造成的,所以我想要知道五臟突發的疼痛,是哪種氣機導致的。
岐伯回答:經脈運行不停,循環往復,如果寒邪入侵經脈,阻礙氣血運行,滯塞不通,停滞在經脈外則血液不足,停滞在經脈內則氣機不通,所以就會突然疼痛。
(泣:指澀滯)人體十二經脈是氣血出入的通道,運行不息,循環往復。如果寒邪入侵經脈,而正氣又不足以抵抗,則血液凝滯不通,氣血運行受阻,寒邪停滞在經脈外則血液不足,寒邪停滞在經脈內則氣機不通,寒邪阻礙經脈,氣血不能正常運行,所以就會突然疼痛。
黃帝說:疼痛有的突然停止,有的劇烈不止。
疼痛有停止和持續不止的區別。
有的疼痛劇烈到不能觸摸,有的按壓後疼痛能減輕,有的按壓也無效。
疼痛有的需要按壓,有的不需要按壓。
有的疼痛會伴隨呼吸急促,有的疼痛會牽扯到心臟和背部,有的疼痛會牽扯到脅肋和少腹部,有的腹部疼痛會牽扯到陰部和股部。
疼痛有的上下互相牽連。
有的疼痛是日久積累形成的,有的疼痛突然發作,讓人失去知覺,一會兒又恢復正常。
疼痛有持續時間長短的區別。
有的疼痛會伴隨嘔吐,有的腹部疼痛後會腹瀉,有的疼痛伴隨便秘。
所有這些疼痛,表現形式各不相同,如何區分它們呢?
(別:區別)各種疼痛不同,其表現形式也各異,所以才提出這個問題。
岐伯說:寒邪停滞在經脈外,則經脈冰冷,經脈冰冷則收縮蜷曲,收縮蜷曲則脈搏細弱而急促,細弱而急促則牽扯到小的經絡分支,所以會突然疼痛,遇到溫熱則疼痛立即停止;如果寒邪深入經脈,則疼痛會持續很久。
(絀:屈曲;炅:溫熱;重:加重;中:深入)疼痛有的突然停止,有的劇烈不止,開始是因為寒邪停滞在經脈外,則經脈冰冷,經脈冰冷則凝滯收縮蜷曲,收縮蜷曲則脈搏細弱而急促,細弱而急促則牽扯到小的經絡分支(小絡,即孫絡),經脈與其分支受寒邪侵襲,所以會突然疼痛,遇到陽熱之氣,恢復到經絡脈氣則疼痛立即停止。
所以疼痛有的突然停止,有的劇烈不止,是因為開始是寒邪停滞在經脈外,後來寒邪加重深入經脈,所以疼痛會持續很久。