《醫學課兒策》~ 正文 (7)

回本書目錄

正文 (7)

1. 正文

必先由吐瀉有脾胃兩傷者,有專傷脾陽、專傷胃陽者,有傷及腎陽者,參苓白朮、四君、六君、異功、補中益氣、理中等皆可選用,虛寒甚者理中加丁香、肉桂、肉果、訶子類,因他病傷寒涼者亦同此例。一曰客忤痙,此則因驚嚇而致者也。蓋小兒神怯氣弱,見非常物、聽非常聲、或失足落空百中一二,如謂皆因驚嚇而致則謬矣。

其症發熱面青時為囈語、四肢蠕動,宜復脈去參、桂、薑、棗,加丹皮、丹參、犀角,補心之體配心之用,便結加元參,溏加牡蠣,汗多神不寧恐懼者加龍骨、整琥珀、硃砂,然必得確情而後用之。一曰本臟自病痙,治此者一以育陰柔肝為主。以上所謂外感痙,即今日俗所傳小兒驚風之痙也。

以上所謂內傷痙,即今日俗所傳產後驚風之痙也。蓋小兒易痙之故,一由肌膚薄弱、臟腑嫩小、變傳最速;一由近世不明六氣,一見外感即與發表,既痙之後重用苦寒,雖壯男壯女,誤汗致痙者多矣。

寒為痙而熱為瘈,一語破的。王旭高注。

問:濕溫之病,其所由成者何因?濕溫見症,以何證為提綱?其不能速愈者何故?忌汗者何故?忌下者何故?忌清潤者何故?治當以何方為主方?上焦之變症何方??中焦之病何症何方其蔓延三焦之病亦分氣血,治氣分者何方?治血分者何方?濕溫並治者何方?病至下焦與溫熱病異處何在?當斡旋者何方?此病今人混稱癉瘧久矣,必須詳辨明晰,庶幾挽世之謬。

暑兼濕與熱者也。蒼瘦而黑之人陰虛而火旺,感暑之熱而即發者,為暑溫。肥白麵黃之人,感暑之濕不即發,至秋後發者,曰濕溫。今人謬言癉瘧,其實皆濕溫也。濕溫所由成,濕重熱輕熱伏濕中而成也。其見症頭痛、惡寒、胸悶、不飢、午後身熱、狀若陰虛,而必以舌白不渴、脈細而濡、面色淡黃為提綱。蓋惡寒、身痛、頭痛、發熱,傷寒似之,脈濡則別於傷寒矣。

舌白不渴、面黃,則並非傷暑之偏於火者矣,此濕溫之的症也。濕閉清陽之道,則胸悶不飢。濕為陰邪,陰邪旺於陰分,故與陰虛同,午後之發熱,濕性氤氳黏膩,非若寒邪之一汗即解,溫邪之一涼即退,其症較之溫病勢最緩而實重,故難速已。世醫不知其濕溫,見其惡寒、頭痛、身熱,以為傷寒也,而汗之。

汗傷心陽。濕隨辛溫表藥蒸騰上逆,內蒙清竅,則神昏;上蒙清竅,則耳聾目瞑。不言濕症之所以忌汗也,見其中滿不飢,以為停滯而大下之。誤下則傷陰而重抑脾陽之升。脾氣轉陷,濕邪內漬,故洞泄,濕症之所以忌下也。見其午後身熱,以為陰虛而用柔藥潤之,濕為膠滯陰邪,再加柔潤陰藥,二陰相合,同氣相求,遂有錮結而不可解之勢,濕症之所以忌清潤也。治之之法,宜三仁湯,用杏、蔻、樸、半等先開上焦肺氣。

白話文:

[正文]

治療因吐瀉導致脾胃兩傷的患者,要根據病情選擇不同的方劑。例如,單純脾陽受損、單純胃陽受損或腎陽受損,都可以分別選用參苓白朮散、四君子湯、六君子湯、異功散、補中益氣湯、理中湯等。如果患者虛寒較重,可以在理中湯的基礎上加入丁香、肉桂、肉豆蔻、訶子等溫熱藥物。因其他疾病導致寒涼者也採用同樣的治療方法。

一種情況是客忤痙攣,這是由於驚嚇引起的。小兒神志怯弱,氣血虛弱,遇到異常的事物或聲音,或者不小心摔倒,都可能導致痙攣。但不能簡單地認為所有痙攣都是驚嚇引起的。

其症狀表現為發熱、面色青紫,伴有神志不清、四肢抽搐。治療時,應在復脈湯的基礎上,去掉人參、桂枝、生薑、大棗,加入丹皮、丹參、犀角,以補益心氣。如果大便祕結,加用元參;如果大便溏瀉,加用牡蠣;如果汗多、精神不安、恐懼,加用龍骨、牡蛎、硃砂。但必須根據實際病情用藥。另一種情況是臟腑本身疾病導致的痙攣,治療以滋陰柔肝為主。以上所說的“外感痙攣”,就是現在俗稱的小兒驚風。

以上所說的“內傷痙攣”,就是現在俗稱的產後驚風。小兒容易發生痙攣的原因,一是因為肌膚嬌嫩、臟腑虛弱,邪氣傳變迅速;二是因為近代醫家對六淫邪氣認識不清,一遇到外感就使用發汗的藥物,痙攣後又大量使用苦寒藥物。即使是成年人,錯誤使用發汗藥物也會導致痙攣。

寒邪導致痙攣,熱邪導致瘈瘲,這句話精闢地概括了痙攣的病機。(王旭高注)

問:濕溫病是由什麼原因引起的?濕溫病的主要症狀是什麼?為什麼濕溫病不容易痊癒?為什麼忌諱發汗?為什麼忌諱下瀉?為什麼忌諱使用滋潤的藥物?治療濕溫病應該以什麼方劑為主方?上焦的變證用什麼方劑?中焦的病證和方劑是什麼?濕溫病蔓延到三焦,氣分和血分應該如何治療?濕溫病的氣血並治應該用什麼方劑?濕溫病發展到下焦與溫熱病有什麼不同?應該如何調理?現在人們把濕溫病和瘧疾混為一談,必須詳細區分,才能避免醫學上的錯誤。

暑熱夾雜濕邪。瘦弱而皮膚黝黑的人,陰虛火旺,感受暑熱後立即發病,稱為暑溫。肥胖、面色白而黃的人,感受暑濕之邪後不立即發病,到秋天發病,稱為濕溫。現在人們誤認為是瘧疾,其實都是濕溫病。濕溫病是由於濕邪較重,熱邪較輕,熱邪潛伏在濕邪之中而引起的。其症狀表現為頭痛、惡寒、胸悶、不飢、午後發熱,症狀看似陰虛,但必須以舌苔白、不渴、脈細弱濡、面色淡黃為主要診斷依據。因為惡寒、身痛、頭痛、發熱,類似傷寒,但脈象濡弱則與傷寒不同。

舌苔白、不渴、面色黃,說明並不是單純暑熱引起的偏於火熱的疾病,這是濕溫病的特徵。濕邪阻礙清陽之氣的上升,所以出現胸悶不飢。濕邪屬陰邪,陰邪盛於陰分,所以與陰虛相似。午後發熱是因為濕邪的特性是氤氳黏膩,不像寒邪一發汗就解,溫邪一服用涼藥就退,其病程比溫病緩慢,但病情較重,所以不容易痊癒。一些醫生不認識濕溫病,見到惡寒、頭痛、發熱,就認為是傷寒,而使用發汗的方法治療。

發汗會傷及心陽。濕邪隨著辛溫解表藥的蒸騰上逆,蒙蔽清竅,就會出現神志昏迷;蒙蔽上焦清竅,則會出現耳聾目瞑。這就是濕溫病忌諱發汗的原因。見到患者胸悶不飢,就認為是停滯,而使用瀉下藥物治療。錯誤使用瀉下藥物會損傷陰液,加重抑制脾陽的升降功能,脾氣虛弱下陷,濕邪內侵,導致瀉痢不止,這就是濕溫病忌諱下瀉的原因。見到患者午後發熱,就認為是陰虛,而使用滋潤的藥物治療。濕邪是膠著的陰邪,再服用滋潤的陰性藥物,陰邪相合,會加重病情,導致病情更加嚴重,這就是濕溫病忌諱使用滋潤藥物的原因。治療濕溫病,應該使用三仁湯,用杏仁、蔻仁、白樸仁、瓜蔞仁等先開通上焦肺氣。