《本經疏證》~ 本經續疏 (50)
本經續疏 (50)
1. 本經續疏第四卷
可貴者,惟此。期必效者,亦惟此。
鐵落:味辛、**甘,**平,**無毒。**主風熱,惡瘡瘍,疽瘡,痂疥,氣在皮膚中,除胷膈熱氣,食不下,止煩,去黑子。一名鐵液,可以染皂。生牧羊平澤及祊城或析城。采無時。
《素問》〈病能篇〉「怒狂者,因陽氣暴折而難決也,使服生鐵落為飲,以其氣疾也」,《本經》鐵落主「風熱、惡瘡瘍、疽瘡、痂疥,氣在皮膚中」,一者病在內,一者病在外,其源雖同,然流之異者,治必異,可以一物治之乎?夫內有熱而不能化,若外有阻滯處,則歸并於阻滯,隨所在而成瘡。若外無阻滯,表氣完固,則盛壅於內,引氣上逆而為怒,本固同而末亦未嘗異也。
不可以一物治之乎?鐵落者,鐵中之粗礦也。不被火鍛則不出,其落愈出,其鐵愈精。鐵無火不精,火非鐵不凝。風熱、惡瘡瘍、疽瘡、痂疥,是鐵之不精也。怒狂,是火之不凝也。
去其粗,而精自純,火自凝,謂為兩端,可哉?然則《別錄》曰「除胷膈中熱氣,食不下,止煩」,不正與《素問》「奪其食則已」,相背戾歟?夫《素問》固曰「陽明者常動,巨陽、少陽不動,不動而動大疾,則為怒狂」,非正以陽明并操巨陽、少陽之權耶?奪其食,則陽明餒,巨陽、少陽得復秉其操矣。若不奪食,則以鐵落下其氣,可也。
若本不能食,而胷膈中熱氣亦盛,則陽明之氣本非因食而旺,則雖不食,猶當下其氣矣。不然,則奪其食矣,又何更下其氣為哉?
葈耳實:味苦、甘,溫。**葉,味苦、辛,微寒,有小毒。**主風頭寒痛,風溼,周痹,四肢拘攣痛,惡肉,死肌,**膝痛,溪毒。**久服,益氣,耳目聰明,強志,輕身。一名胡葈,一名地葵,一名葹,一名常思。生安陸川谷及六安田野。實熟時采。
葈耳實,即蒼耳子,莖高四、五尺,有黑色斑點,葉如葵,四畔寬紐。七、八月,開細白花,結實如婦人耳璫,外殼韌,刺毛密布,中列兩仁,宛如人腎。《乘雅》
蒼耳,枝節繁茂,離奇屈曲,末盛於本,縱橫四布,似蔓非蔓,實結於巔,剖而出之,宛如人腎。腎所主者,液也。液之所至,上出於腦,為髓;旁行於肢體,為骨節屈伸洩澤;外行於肌腠,為汗出溱溱,無非腎氣所屆。乃蒼耳子之象腎形者,偏在其末,故能隨液之所至,布氣以驅風寒溼也。
雖然其味甘,其氣溫,謂之益液,亦何不可。僅謂能布氣而驅風寒溼,視之無乃太隘耶?則補精益液之物,必滋柔,而茲則強梗也;必味勝,而茲則氣勝也。且其莖枝色青,則有合於發生之木氣;青中間黑色斑點,則有合於雜風寒溼,在發生中仍不礙其榮茂。故謂「行精液中氣,以資發生」,則可;謂「竟補益精液」,則不可。
白話文:
鐵落:
鐵落味道辛辣帶甘甜,性質平和,沒有毒性。主要治療風熱引起的疾病,以及各種惡性瘡瘍、癰疽、疥瘡,還有皮膚中氣滯不通的問題。它能消除胸膈間的熱氣,改善食慾不振,止息煩躁,去除黑痣。鐵落又叫鐵液,可以用來染黑布。它生長在牧羊人放牧的平坦草地,或者祊城、析城等地,採摘時間不限。
《素問·病能篇》說:「狂怒的人,是因為陽氣突然受阻而難以疏通,讓他們服用生鐵落泡水喝,就是因為它能快速疏通氣機。」《本經》記載鐵落主治「風熱、惡瘡瘍、癰疽、疥瘡,以及皮膚中的氣滯」,一個病在內,一個病在外,雖然病根相同,但發病途徑不同,治療方法也必然不同,可以用同一種藥物來治療嗎?身體內部有熱卻無法化解,如果體外有阻滯,熱氣就會聚集到阻滯的地方,隨之形成瘡瘍。如果體外沒有阻礙,體表之氣堅固,熱氣就會積聚在內部,引發氣機上逆而出現狂怒。雖然病根相同,但發病結果還是有差異的。
可以用同一種藥物治療嗎?鐵落是鐵礦中的粗礦,不經過火煉就不會產生,鐵落越煉越多,鐵的精純度也越高。鐵沒有火煉就不精純,火沒有鐵就無法凝固。風熱、惡瘡瘍、癰疽、疥瘡,是鐵不精純的表現;狂怒,是火不凝固的表現。
去除粗雜,精純度自然提高,火自然凝固,把它們看作兩個方面,可以嗎?然而,《別錄》說鐵落能「消除胸膈間的熱氣,改善食慾不振,止息煩躁」,這不是和《素問》的「奪其食則已」的說法相矛盾嗎?《素問》本來就說「陽明經的氣常常在動,巨陽和少陽的氣不動,如果不動而動就會產生大病,這就會導致狂怒」,這不正是陽明經同時控制著巨陽和少陽的權力嗎?奪去食物,陽明經氣就會衰弱,巨陽和少陽就能重新掌握它們的權力。如果不奪去食物,就可以用鐵落來降下氣機。
如果本來就吃不下飯,而且胸膈間熱氣很盛,那陽明經的氣就不是因為吃飯而旺盛,即使不吃飯,也應該降下氣機。不然,奪去食物就夠了,又何必再用藥物降氣呢?
葈耳實:
葈耳實味道苦澀帶甘甜,性質溫和。葉子味道苦辣,性質微寒,有小毒。主要治療風寒引起的頭痛,風濕病,肢體麻木,四肢拘攣疼痛,還有腐爛的肌肉、死肉,膝蓋疼痛,以及溪毒。長期服用,可以補益氣血,使耳聰目明,增強意志,使身體輕盈。葈耳實又叫胡葈、地葵、葹、常思。它生長在安陸的山谷和六安的田野,果實成熟時採摘。
葈耳實就是蒼耳子,莖高四五尺,有黑色斑點,葉子像葵葉,邊緣寬大扭曲。七八月開白色小花,果實像婦女的耳環,外殼堅韌,佈滿刺毛,裡面有兩個果仁,像人的腎臟。《乘雅》這本書裡說,
蒼耳枝節繁茂,形態奇特,末端比根部更茂盛,橫向四散,似藤非藤,果實結在頂端,剖開後像人的腎臟。腎臟主導體液,體液所到之處,向上到達大腦形成髓,向旁則到達肢體,滋養骨骼關節使之屈伸,向外則到達肌膚,化為汗液。這些都屬於腎氣所主導的範圍。蒼耳子的形狀像腎臟,並且偏在枝條末端,因此它能隨著體液到達各處,布散氣機,以驅散風寒濕氣。
雖然它的味道甘甜,性質溫和,說它能補益體液,也沒有不可以的。但只說它能布散氣機驅散風寒濕氣,是不是太狹隘了?補精益液的藥物,必定是柔潤的,而它卻是堅硬的;必定是味道濃厚的,而它卻是氣味濃厚的。而且它的莖枝是青色的,符合木的生長之氣,青色中間有黑色斑點,符合風寒濕氣混雜的情況,即使這樣也不妨礙它生長茂盛。因此說它能「運行精液中的氣,以幫助生長」,是可以的;說它「直接補益精液」,就不可以了。