《冷廬醫話》~ 補編 (3)
補編 (3)
1. 蜈蚣入腹
明張沖虛,吳縣人,善醫,有道人以竹筒就灶吹火,誤吸蜈蚣入腹,痛不可忍,張碎雞子數枚,令啜其白,良久痛少定,索生油與咽,遂大吐,雞子與蜈蚣纏束而下。蓋二物氣類相制,入腹則合為一也。事見《吳縣誌》。按:明匯氏瓘《名醫類案》亦有一方,云取小豬兒一個,切斷喉取血,令其人頓飲之,須臾灌以生油一口,其蜈蚣滾在血中吐出,繼與雄黃細研,水調服愈。南方多蜈蚣,且家家用竹筒吹火,嘗有是患,故錄之。
(炳章)按:江瓘方取小豬兒切斷喉取血,傷生物命,未免殘忍,不如用張沖虛法,方理明切,效驗必確,為便利也。
白話文:
明朝有個叫張沖虛的醫生,是吳縣人,醫術高明。有個道士用竹筒在灶上吹火時,不小心吸入了一條蜈蚣到肚子裡,痛得受不了。張沖虛就打碎好幾個雞蛋,只讓道士喝雞蛋白,過了一會兒,疼痛稍微減輕了。之後,又讓道士喝生油,道士就吐了出來,雞蛋白和蜈蚣纏在一起被吐了出來。這是因為雞蛋和蜈蚣這兩種東西的性質互相制約,進入肚子裡就會結合在一起。這件事記載在《吳縣誌》中。
另一個案例,明朝的江瓘在《名醫類案》中也記載了一個方法,是取一隻小豬,割斷喉嚨取血,讓病人立刻喝下,然後再灌下一口生油,蜈蚣就會滾在血中被吐出來,接著再用雄黃磨成粉,用水調和服用,病就好了。南方蜈蚣很多,而且家家戶戶都用竹筒吹火,常常有這種被蜈蚣誤吸入肚的病患,所以記錄下來。
(編者)認為江瓘的方法割斷小豬的喉嚨取血,傷害生物的生命,實在太殘忍,不如用張沖虛的方法,道理明確,效果肯定也好,使用起來也方便。
2. 青腿牙疳方
咸豐乙卯年,吾邑皇甫湘山上舍(岷),患牙齦腫爛,兩腿青脹,其勢甚劇,諸醫不效,烏程溫醉白診之,謂病名青腿牙疳,不必服藥,惟食馬乳可愈,如其言,一月全愈。又一戴姓婦人,病證相同,亦食馬乳得痊。按:此證見於御纂《醫宗金鑑》八十四卷外科門,長洲唐笠山大烈所著《醫宜博覽論》曾述及之,吾鄉罕有此證,醫家知此者亦鮮矣。
(炳章)按:青腿牙疳,清初關外發現此症,飲馬乳得愈,故採入《醫宗金鑑》,近年江浙間亦有之。
白話文:
咸豐乙卯年,我們同鄉皇甫湘山先生(名岷),罹患牙齦腫脹潰爛,兩條腿青紫腫脹,病情非常嚴重,許多醫生都治不好。烏程的溫醉白醫師診斷後,認為是「青腿牙疳」,不需要吃藥,只要喝馬奶就能痊癒。結果照他的話做,一個月就完全康復。另外有一位姓戴的婦人,得了相同的病症,也是喝馬奶而痊癒。
查閱:這個病症被收錄在清朝皇帝編纂的《醫宗金鑑》第八十四卷外科門,長洲的唐笠山大烈所著的《醫宜博覽論》也曾提到過。我們這個地方很少出現這種病,知道這個病症的醫生也很少。
(炳章)按:青腿牙疳,清朝初期在關外發現這種病症,喝馬奶可以治好,所以被收錄到《醫宗金鑑》中。近年來在江浙一帶也有出現。
3. 目疾秘方
患目赤者,小便時以指蘸入目中,閉目俟其自干,日三四次即愈,惟當淨洗手面;以免不潔之咎,此方載《醫學綱目》,他書不恆見,屢試屢驗,秘方也。又《石室秘錄》治目中初起星,用白蒺藜三錢,水煎洗之,日四五次,星即退,此方亦神效。
(炳章)按:目赤腫痛,用大青葉煎湯飲之,腫赤即退,或鮮野刺莧煎汁飲數次,紅腫亦退,起星者,加木賊草同煎,起雲翳者,加蟬衣同煎服,皆有良效。
白話文:
眼睛紅腫的人,小便時用手指沾一點尿液塗在眼睛裡,然後閉上眼睛等它自然乾,一天塗三四次就會好,但一定要把手和臉洗乾淨,避免因為不乾淨而產生問題。這個方法記載在《醫學綱目》裡,其他醫書比較少見,但多次試驗都有效,是個秘方。另外,《石室秘錄》記載治療眼睛剛開始長星翳的方法,用三錢白蒺藜加水煎煮後清洗眼睛,一天洗四五次,星翳就會消退,這個方法也很有效。
(炳章)認為:眼睛紅腫疼痛,用大青葉煎湯喝,紅腫就會消退,或者用新鮮的野刺莧煎汁喝幾次,紅腫也會消退。如果眼睛長星翳,就加大青葉和木賊草一起煎煮;如果眼睛長雲翳,就加大青葉和蟬蛻一起煎煮服用,都有很好的效果。
4. 治瘡秘方
餘姚吳蓉峰學博麟書,患膿窠瘡,醫久不痊,後有相識遺一方,云得自名醫,為療瘡第一良藥,如法治之果愈。余於庚戌年患此甚劇,亦以此方得痊。茲錄於下:
廚房倒掛灰塵(三錢,煅,伏地氣),松香(一錢),茴香(一錢),花椒(一錢),硫黃(煅,一錢),癩蛤蟆(一錢),枯礬(一錢),蒼朮(一錢),白芷(一錢),硃砂(一錢)
上煎,共研細末,用雞子一個,中挖一小孔,灌煎其中,紙封固口,置幽火中燉熟,輕去其殼,存衣,再用生豬油和煎搗爛,葛布包之,時擦癢處。
(炳章)按:膿窠瘡,發則奇癢,則濕壅毒,生有微生蟲而作癢,故用硫、礬、松香、花椒燥濕殺蟲之味,而即收效果。
白話文:
余姚的吳蓉峰先生,他的朋友博麟寫的,他患了膿窠瘡,看了很久的醫生都沒好,後來有位認識的人給了他一個藥方,說是從名醫那裡得來的,是治療瘡最好的藥。他照著方法治療,果然痊癒了。我(吳蓉峰)在庚戌年也患了很嚴重的膿窠瘡,也是用這個藥方治好的。現在把藥方抄錄如下:
廚房倒掛的灰塵(三錢,燒過,吸收地氣),松香(一錢),茴香(一錢),花椒(一錢),硫磺(燒過,一錢),癩蛤蟆(一錢),枯礬(一錢),蒼朮(一錢),白芷(一錢),硃砂(一錢)
將以上藥材一起煎煮,然後磨成細粉。取一個雞蛋,在中間挖一個小洞,把藥汁灌進去,用紙封住洞口,放在微弱的火上燉熟,輕輕去掉蛋殼,留下蛋膜,再用生豬油和著藥粉搗爛,用葛布包起來,時常用來擦拭發癢的地方。
(炳章)說:膿窠瘡,發作時會很癢,是濕氣壅塞、毒素積聚,產生微小的蟲子而導致發癢。所以使用硫磺、礬、松香、花椒這些具有乾燥濕氣、殺蟲功效的藥材,就能產生效果。
5. 湯火傷方
《鏡花緣·說部》徵引浩博,所載單方,以之治病輒效。表弟周蓮史太史士炳,為余言之,因錄其方以備用。余母周太孺人,喜施方藥,在臺郡時,求者甚眾。道光癸卯夏,有患湯火傷,遍身潰爛,醫治不效,來乞方藥,檢閱是書中,方用秋葵花浸麻油同塗,時秋葵花方盛開,依方治之立愈,乃採花貯油瓶中以施人,無不應手獲效。
(炳章)按:湯火傷,用礦灰一兩五錢,清水一小碗,將礦灰投入水中,攪勻澄清,用清灰水取一杯,入桐油一杯,拌打百餘次,則成黃白色,如稠膏,搽於湯火泡處即干,屢經試效。
白話文:
《鏡花緣》這本書引用的內容非常廣泛,裡面記載的單方,用來治病常常有效。我的表弟周蓮史太史士炳告訴我這些,因此我記錄下這些方子以備不時之需。我的母親周太夫人,喜歡施捨藥方,在臺灣的時候,向她求藥的人很多。道光癸卯年夏天,有一個人被熱湯燙傷,全身潰爛,醫生治療沒有效果,來向我母親求藥方。我母親翻閱這本書,找到一個方子,用秋葵花浸泡在麻油裡一起塗抹。當時秋葵花正盛開,按照這個方子治療立刻就好了。於是就採摘秋葵花,儲存在油瓶裡,用來幫助別人,沒有不靈驗有效的。
(炳章)補充說明:治療熱湯燙傷,用礦灰一兩五錢,清水一小碗,將礦灰投入水中,攪拌均勻澄清,取上面清澈的灰水一杯,加入桐油一杯,攪拌一百多次,就會變成黃白色,像濃稠的膏狀物,塗抹在燙傷起泡的地方就會乾,經過多次試驗都有效。
6. 巴鯽膏
外伯祖周悠亭先生向潮,兄弟三人,次春波先生踴潛,余外祖也,三葵園先生以清,俱好善樂施,賈人某負逋五百金,貧不能償,焚其券,某感恩次骨,以家傳癰疽秘方相贈,按方制送,獲效甚神,錄之以廣其傳。
仙傳巴鯽膏奇方,治發背癰疽疔毒,一切無名腫毒,未成即消,已成即潰,力能箍膿,不至大患。
巴豆(五錢,去殼),鯽魚(兩個重十二兩以上者),商陸(十兩,切片),漏蘆(二兩),鬧羊花(二兩),白芨(五錢,切),番木鱉(五錢,切),蓖麻子(三兩,去殼),綿紋大黃(三兩,切)烏羊角(二隻),全當歸(二兩,切),兩頭尖(三兩,即雄鼠糞),白蘞(三兩,切),穿山甲(二兩,切),黃牛腳爪(一兩,敲研),豬腳爪(一兩,敲研),蛤蟆皮乾(二兩),川烏(五錢,切),草烏(五錢,切),蒼耳子(四兩),元參(二兩,切),(鼠糞雌多雄少,雌者兩頭圓而無毛,雄者兩頭尖而有毛,不可混用。蛤蟆干宜新取,其力猛也。
上藥入大廣鍋內,用真麻油三斤半,浸三日,熬至各藥焦黑,濾去渣,再熬沸,乃入後藥:
飛淨血丹(二十四兩)
用槐柳條不住手攪,熬至滴水成珠,熄火待稍冷,再入後藥:
上肉桂(五錢),乳香(四錢,去油),沒藥(四錢,去油),上輕粉(四錢),好芸香(四錢,去油)
此五味,俱研極細,徐徐摻入,用銅箸攪勻,待凝冷,覆地上十餘日,火毒退盡乃可用。
(炳章)按:此膏癰疽初起,未成即散,已成即潰,能提毒外出,如陰疽結核,能漸漸化散,善拔疔毒,兼消流注痰核,誠外科外提內消之要方也。
白話文:
我的外曾祖父周悠亭先生,與他的兩位兄弟,分別是二叔公春波先生,以及三叔公葵園先生,他們三位都熱心公益,樂於助人。有個商人欠了他們五百兩銀子,因為貧困無力償還,他們就燒掉了借據,商人感激涕零,為了報恩,把他們家傳的治療癰疽的秘方送給了他們。依照這個秘方製作藥膏,效果非常神奇,所以把它記錄下來,廣為流傳。
這個名為「巴鯽膏」的仙傳奇方,可以治療背部癰疽、疔瘡腫毒,以及各種不明原因的腫毒。腫毒還沒形成,就能消散;已經形成的,也能使其潰爛。這個藥膏的功效強大,能將膿液引出,避免病情惡化。
製作方法如下:
需要準備的藥材有:巴豆(五錢,去殼)、鯽魚(兩條,每條重十二兩以上)、商陸(十兩,切片)、漏蘆(二兩)、鬧羊花(二兩)、白芨(五錢,切片)、番木鱉(五錢,切片)、蓖麻子(三兩,去殼)、綿紋大黃(三兩,切片)、烏羊角(兩隻)、全當歸(二兩,切片)、兩頭尖(三兩,也就是雄鼠的糞便)、白蘞(三兩,切片)、穿山甲(二兩,切片)、黃牛腳爪(一兩,敲碎研磨)、豬腳爪(一兩,敲碎研磨)、蛤蟆皮乾(二兩)、川烏(五錢,切片)、草烏(五錢,切片)、蒼耳子(四兩)、元參(二兩,切片)。(鼠糞要分雌雄,雌鼠的糞便兩頭圓且無毛,雄鼠的糞便兩頭尖且有毛,不可以混用。蛤蟆皮乾最好用新鮮的,藥力比較強。)
將以上藥材放入大鍋中,加入三斤半的純麻油浸泡三天。然後開始熬煮,直到藥材都變成焦黑色,過濾掉藥渣,再將剩下的藥汁繼續熬煮至沸騰,然後加入後續的藥材:
飛淨血丹(二十四兩)
用槐樹或柳樹枝不停攪拌,熬煮到滴在水裡會凝結成珠狀,就熄火。等稍涼後,再加入以下藥材:
上肉桂(五錢)、乳香(四錢,去油)、沒藥(四錢,去油)、上輕粉(四錢)、好芸香(四錢,去油)。
這五種藥材都要研磨成極細的粉末,然後慢慢加入鍋中,用銅筷子攪拌均勻。等藥膏冷卻凝固後,將其覆蓋在地上十幾天,使藥膏的火毒散去,就可以使用了。
(炳章)按:這個藥膏對於癰疽初期,還沒形成時,可以使其消散;已經形成的,可以使其潰爛。它能將毒素從體內引出,對於陰疽結核,也能逐漸使其化解。它善於拔除疔瘡的毒素,也能消除流注痰核。實在是外科外敷、內消的重要藥方。