陸以湉

《冷廬醫話》~ 跋

回本書目錄

1.

余於癸巳秋,得桐鄉陸定圃先生《冷廬雜識》書板,既已補其殘損,訂正以行世矣。先生精於醫,識中所採岐黃家言,正復不少,竊以先生於醫學必有所心得,爰益購求先生之遺書,於乙未春,得《再續名醫類案》若干卷,繼又得《冷廬醫話》若干卷,俱手抄本未付梓者,《醫案》採摭繁富,足補江魏二書之未備,《醫話》則專以辨證為主,凡述一證,必推究其虛實源委,而指摘醫家利弊,言多精鑿,自序謂摭拾聞見,以自達其意之所欲云。

白話文:

我在癸巳年秋天,得到桐鄉陸定圃先生的《冷廬雜識》書板,已經補足其殘缺損壞的部分,並訂正以流傳於世。先生精通醫學,書中採擷岐黃家言的地方,正復不少,我私下認為先生在醫學方面必定有所心得,因此我更加努力尋找先生的遺書,在乙未年春天,我得到了《再續名醫類案》若干卷,後來又得到了《冷廬醫話》若干卷,都是手抄本,還沒有刊印。其中《醫案》採集繁多,足以便補江魏二書的不足之處,《醫話》則專以辨證為主,凡是述說一種病證,必定推究其虛實源委,並且指摘醫家的利弊,言語精闢,自序說:我採摭所聞所見,以表達自己內心想要說的話。

噫!豈易言歟!余以《醫話》之尤有裨於世也,亟付手民,壽諸梨棗,仿古香齋袖珍本,以便取攜。暇日擬再訂正《醫案》,續以行世。

白話文:

唉!難以一一盡數!我認為《醫話》對世人尤有助益,因此趕快付梓印刷,就像梨棗一樣流傳民間,仿照古香齋的袖珍版本,讓大家攜帶方便。有閒暇時我打算再訂正《醫案》,續印發行,讓更多人受益。

時光緒二十三年太歲在強圉作噩季冬之月,烏程龐元澄跋。