《重樓玉鑰》~ 卷上 (4)
卷上 (4)
1. 木舌風
口中舌表腫兼紅熱積心脾發是風。丹散頻投依法治。管教立刻見奇功。
白話文:
口腔中的舌頭表面腫脹並且紅熱,這是因為心脾兩臟有熱毒所引起的風熱症狀。應按照方法頻繁地使用藥物治療,這樣可以馬上見到顯著的療效。
初起舌頭紅腫不能轉動漸至飲食不能迎送。言語不便。可用破皮刀於舌下弦兩邊無筋處刺之。(筋上不可刺,刺傷立死)先用角藥加摩風膏少許。吹冰硼散。服紫地湯。自效。
白話文:
疾病早期時,舌頭紅腫且無法轉動,漸漸地連吃飯都無法吞嚥。說話也不方便。可以用破皮刀於舌頭下方的左右兩側沒有筋的地方刺破。(筋上不可刺破,刺傷會立刻死亡)首先使用角藥加上少許的摩風膏。吹冰硼散。服用紫地湯。效果顯著。
2. 重舌風
重舌風兮亦不祥。或生左右或中央。專家有訣通元妙。善使針刀割不妨。
白話文:
重舌風也是不吉祥的病狀,可能會生在舌頭的左邊、右邊或是中間。專精的醫生有祕訣能夠從根本治療,擅長使用針灸或手術切割來治療也無妨。
凡舌下又生一舌。漸比正舌尤長。以致正舌不能轉動。用角藥取痰。吹冰硼散。服紫地湯。可用破皮刀須按舌旁邊下弦先破一邊。如不效。再破一邊。
白話文:
如果舌頭下面又生出一個舌頭,逐漸比正常的舌頭還要長,導致正常的舌頭不能轉動。可以用角藥來取痰,吹冰硼散,服用紫地湯。可能需要使用破皮刀,先在舌頭旁邊的下弦處破開一邊。如果沒有效果,再破開另一邊。
樞扶氏曰。此症無論大人小兒。皆由心脾蘊熱循經上衝舌本。遂令舌下血脈脹起如小舌狀。故名重舌。用刀之法。先將角藥加摩風膏噙久吐出。再將腫患刺破。即吹回生丹或紫雪散並獲效。
白話文:
樞扶氏說,這種症狀無論是大人還是小孩,都是由心脾蘊熱,沿著經絡上衝到舌根引起的。導致舌下血脈腫脹,形狀像小舌。因此稱之為重舌。治療的方法是,先將角藥加上摩風膏,含在口中很久後吐出來。然後刺破腫脹的地方,再吹入回生丹或紫雪散,都能有效治療。
3. 坐舌蓮花風
舌坐蓮花六七尖。心家風火摶相炎。莫將斯症尋常看。日久纏綿最可嫌。
白話文:
舌頭生出六七個像蓮花一樣的小點,這是心經風火相互引起的炎症。不要把這種症狀看作是普通的病症,如果拖延日久,持續不斷,是最令人擔憂的。
舌下浮腫多痰涎初生一二瓣漸至五六瓣形似蓮花。凡兩邊尖瓣者可用刀若中間一瓣尖者。切不可用刀。蓋人舌下中間俱有一筋。直連上下。乃心之苗。所以切不可用刀者。恐誤傷筋。則枉人命匪淺也。先用角藥調敷舌下取痰涎。再將冰硼散挑上。服紫地散。重加連翹。症甚者。外用氣針自然取效。
白話文:
舌下浮腫,多痰液產生,剛開始生出二、三瓣,漸漸增加到五、六瓣,形狀似蓮花。凡是生長在兩邊角尖形的瓣,可用刀切除。若是長在舌下中間的一瓣尖形瓣,切不可用刀割除。這是因為人舌下中間,有一條筋直接連接上下,是心臟的萌芽。所以絕對不可用刀割除,以免誤傷筋脈,枉送一條人命,事情非同小可。先用藥物調敷在舌下,把痰液消除,再用冰硼散敷上治療。服用紫地散,重加連翹。病情嚴重的,在體外用氣針,自然有效。
樞扶氏曰。蓮花證乃蘊熱乘風而發於心。舌本屬心。又為心之苗。心火上炎。或思慮太過或酒後當風受寒。以致風痰相搏。而成是症也。
白話文:
樞扶氏說:蓮花證是蘊熱隨風而發於心。舌本屬心,又是心的苗。心火上炎,或者思慮過度,或者酒後當風受寒,以致風痰相搏,而形成這種疾病。
4. 合架風
合架風生齒盡頭。牙關緊閉病難休。若還不識針刀法。患者如何得便瘳。
白話文:
如果風邪侵入到牙齒最深處,導致牙關緊閉,疾病就很難痊癒。如果不瞭解針灸或手術的治療方法,病人怎麼能快速康復呢。
此症生在上下牙床兩根頭勾合之處。起一紅核腫痛。牙關緊閉不能開口先用角藥調噙。次用破皮刀切紅腫處。吹冰硼散赤麟散可用消蘆散熏之。
白話文:
這種疾病發生在上下的牙牀兩根牙齒連結的地方。開始是起一個紅色的腫塊,並且疼痛。牙齒緊閉著而無法張口,先用角製的藥物調配之後,含在口中。然後再用破皮的刀子切開紅腫的地方。再吹上冰硼散或赤麟散。也可以用消蘆散來燻它。
5. 角架風
風名角架不為嘉腫痛須知藥可加。昧卻箇中真妙訣。任他肘後秘方誇。
白話文:
風濕引起的腫痛稱作角架,治療時可以添加適當的藥物。如果不懂得其中真正的訣竅,就算有再多的祕密處方也沒有用。
是症生上下牙床盡處。根上浮腫。以致閉口不便兩齒難合咀嚼艱難。初起生在一邊或延生兩邊者治法同合架風。可用破皮刀切腫處。即效。
白話文:
這種疾病發生在上、下牙牀的末端。牙根腫脹,導致嘴巴閉合不便、兩齒難以合攏、咀嚼困難。一開始長在單邊,或逐漸蔓延到兩邊的,治療方法與「合架風」相同。可以使用破皮刀切開腫脹處,會立竿見影。
6. 爆骨搜牙風
爆骨搜牙疾勢驕聲聲痛楚費推敲。金針已度依方法。功效隨收心莫焦。
白話文:
骨骼和牙齒的疾病讓人感到非常痛苦,每一下疼痛都讓人難以忍受。已經按照方法使用了針灸治療,療效很快就會見到,所以不要焦慮。
牙匡之上逐齒紅腫骨中極痛不可忍者。名為爆骨搜牙。若通牙床上紅腫。或在外牙床腫者。或在內牙床紅腫。口內作燒生痰名搜牙風。若有面紅腫者。恐成粟房風症。部位雖分內外。法宜同治。先用角藥調噙。吹冰硼散。服紫地湯。次以針挑牙縫中有紅紫血管者。即要挑斷出血。
若爆骨搜牙。每齒腫處俱要用破皮針。針出血即效。如症在牙床內者必須腫起牙上。方可用刀。
白話文:
在牙根以上,每個牙齒都有紅腫現象,骨頭也疼痛得無法忍受,這種叫做「爆骨搜牙」。如果在牙牀上全部紅腫,或者是在外面的牙牀上腫脹,或者是牙牀內部紅腫,嘴裡覺得灼熱,產生痰,這種叫做「搜牙風」。如果臉也紅腫,恐怕會變成粟房風疹。部位雖然分為內外,但治療方法應相同。首先用角藥調勻含在嘴裡,吹冰硼散,服紫地湯。然後用針挑牙縫中有紅紫血管的,一定要挑斷出血。
7. 牙癰風
牙匡生癤是牙癰上下生兮總共同。但用破皮針出血更加角藥有奇功。
白話文:
牙周長膿包是在牙齒周圍上方或下方長出的,總之都是在同一個範疇內。只要用針刺破膿包讓血液流出,再配合使用特定的藥物,會有特別好的療效。
凡牙匡生癤毒或滿匡紅腫或一處紅腫。先用冰硼散以角藥調噙。服紫地湯。凡牙癰搜牙兩症。以牙床高低界為辨。在牙床上高處為搜牙。在牙床下低處為牙癰。此症亦有內外生者。皆可用破皮針。針去膿血自效。
白話文:
凡是牙齦生瘡毒或者牙齦滿滿紅腫。或是某個部位紅腫,要使用冰硼散,以角藥水調勻後含在口中。服用紫地湯。凡是牙牀腫痛、潰爛這兩種症狀,可以牙牀的高低界限來區分。在牙牀高處的,是牙牀腫痛;在牙牀低處的,是牙根腫痛。此症也有內生與外生的區別。皆可用破皮針,針刺後膿血排出,即可見效。
樞扶氏曰。此症由陽明胃熱毒所致。初起身發寒熱。腮頰浮腫紅痛者。當以前法治之。若初起往往有誤認牙疼等症。過服寒涼清火之劑。以致堅腫色淡。自破流黃水日久爛至牙根。及延爛咽喉。名曰骨槽風。又名附骨。一名穿珠。法當用二陳湯加陽和丸煎服。或陽和湯消之。
白話文:
樞扶氏說,這種疾病是由陽明胃熱毒引起的。剛開始發病時會發冷發熱,腮部腫脹、發紅疼痛,應按照前面的方法治療。但是,在剛開始發病時,常常會被誤認為是牙痛等疾病,服用了過多的寒涼清火藥物,這會導致腫脹變得堅硬,顏色變淡,自行破裂後流出黃水,時間久了就會腐爛到牙根,並蔓延到咽喉,稱為骨槽風,又稱附骨,一名穿珠。治療方法應該使用二陳湯加陽和丸煎服,或者用陽和湯消散它。
倘遇潰者以陽和湯犀黃丸。每日早晚輪服。倘有多骨。以推車散吹入。隔一夜其骨不痛。自行刺出。須俟骨尖退出。搖則內動。方可漸次取下。再吹。次日無骨退出即以生肌散吹入內服保元湯。加肉桂歸芎耆草宜生自然獲效收功。而愈矣。
白話文:
如果遇到已經潰爛的情況,可以使用陽和湯和犀黃丸。每天早晚交替服用。如果有骨質,可以使用推車散吹入。隔一夜後,骨頭就不會痛了,會自行刺出。必須等到骨尖退出,搖動時內部沒有動靜,才能慢慢取出。再次吹入藥粉。第二天如果沒有骨頭退出,就使用生肌散吹入內服保元湯。加入肉桂、歸芎、耆草,生服即可自然收到療效,很快就能治癒。
凡骨槽風首。初起牙骨及腮內疼痛。不腫不紅。惟腫連臉骨者。是骨槽風也然齒症不一。有齒䘌者。是蟲蝕齒至齦。由胃經瘀濕風火凝聚而成。齒根脹痛腐爛時出膿血臭汁也。有齒齲者亦以陽明入風熱之邪。摶齒齦氣血。腐爛為膿血臭汁。謂之齒齲。(音拒)亦云風齲有齒歷蠹者。
由骨髓氣不能榮盛。故令齒黑黯謂之歷齒。皆由陽明之所致而治法各異。俱詳註續集焉。
白話文:
所有齒齦風的首要症狀。牙齒和腮幫子內部疼痛。沒有腫脹沒有發紅。只有連著臉骨腫的,就屬於骨槽風。但是齒症不只一種,有齒腫的人,是因蟲子傷害牙齒到牙齦,由胃經瘀濕風火凝聚而成。齒根脹痛腐爛後就會流出膿血及發出惡臭。有齒齲的人也是因為陽明入風熱之邪。阻塞齒齦氣血。腐爛成膿血,發出惡臭。叫做齒齲。(音拒)也叫風齲。有齒歷蠹的人。