《明目至寶》~ 卷一 (6)
卷一 (6)
1. 還睛丸
(此方但能剋日取效也。)
川芎(酒浸),白蒺藜(炒,去刺),白朮,木賊(去節),甘草(炙),羌活,青葙子,菟絲子(照前制),密蒙花,防風,家菊花,楮實,川當歸(酒洗)
白話文:
川芎(以酒浸泡),白蒺藜(炒熟,去除刺),白朮,木賊(去除節段),甘草(烤焦),羌活,青葙子(按照前面制過的),密蒙花,防風,家菊花,楮實,川當歸(用酒清洗)
上藥十三味,各二兩為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸白湯送下,或鹽湯送下亦可。
白話文:
此藥方由十三種中藥組成,每種藥材取二兩研成細末,用蜂蜜煉成梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,用白開水送服,也可以用鹽水送服。
2. 煮針法
烏頭(五錢,去尖),巴豆(五錢),硫黃,麻黃(各三錢五分),木鱉子(五個),烏梅(五個)
上用藥同針入罐內水煮一日,洗淨去鏽,再用止痛藥煮過。
白話文:
-
烏頭: 五錢,去除尖端。
-
巴豆:五錢。
-
硫黃:三錢五分。
-
麻黃:三錢五分。
-
木鱉子:五個。
-
烏梅:五個。
乳香,沒藥,當歸,花葯面(各二分半)
白話文:
取乳香、沒藥、當歸,各研磨成細粉,每種取二分半。
又煮一日取出針,用皂角水洗,再用狗肉血內煮一日,仍用瓦屑打磨乾淨,正直,又用菘子油塗,常要近人氣,針則不痛矣。
白話文:
再煮一天,取出針,用皁角水清洗,再用狗肉血煮一天,仍用瓦片打磨乾淨,正直,再用菘子油塗,經常要靠近人的氣息,針就不痛了。
3. 明堂問答七十二證之因
一問曰:人病患眼者,何也?
答曰:或因酒色、憂愁、思憶、悲哀,或因食鹹酸,血氣不均,肝經損動,久則患目矣。
二問曰:眼赤而痛者,何也?
白話文:
一問:人為什麼會得眼病?
答:可能是由於飲酒過度、色慾過度、憂愁、思念、悲傷,或者是因為吃了太鹹或太酸的食物,導致血氣不均衡,肝臟功能受損,長時間下來就會出現眼睛的問題。
二問:眼睛紅腫疼痛是什麼原因?
答曰:五臟積熱,毒傳於肝木,目乃肝之外象,肝受邪氣,使血散亂,流注於目,故赤而痛也。宜服酒調散、四順散、八解散。
三問曰:赤而不痛者,何也?
白話文:
回答說:五臟積熱,毒氣傳播到肝木,眼睛是肝臟的外在表現,肝臟受到邪氣侵犯,使血液散亂,流注到眼睛,所以眼睛紅赤而疼痛。宜服用酒調散、四順散、八解散。
答曰:乃肝實也。肝者,血之源。肝實則血盛,血盛則流注於四肢,血氣上衝,侵於睛瞳,目受其血,故赤而不痛也。宜服四順散、撥雲散、八解散、洗心散、瀉肝散。
四問曰:眼赤而昏者,何也?
白話文:
回答說:是肝火過盛。肝是血液的來源。肝實則血盛,血盛則流注於四肢,血氣上衝,侵犯到眼睛,眼睛受到血液的侵襲,所以眼睛發紅但沒有疼痛。可以使用四順散、撥雲散、八解散、洗心散、瀉肝散來治療。
答曰:乃肝虛也。肝主木,木生火,火發則木衰。火屬心,心主血,血隨火升而上灌於目,侵於瞳人,故眼赤而昏也。宜服洗肝補膽散、活血散、順肝散、還光丸、黃耆丸。
五問曰:大眥赤者,何也?
白話文:
醫生回答說:這是肝虛造成的。肝臟是屬木的,木生火,火氣旺盛則木氣衰弱。火屬心臟,心臟主血,血液隨著火氣上升而灌注到眼睛,侵犯瞳孔,所以眼睛發紅昏暗。應該服用洗肝補膽散、活血散、順肝散、還光丸、黃耆丸等藥物。
答曰:乃心實也。五臟分布皆屬於心。心者,帝王之職,離火之位,熱積於中,火炎於上,故大眥赤者,心之實也。宜服三黃丸、洗心散、菊花散。早晨昏,洗肝散。
六問曰:小眥黃者,何也?
白話文:
答道:您得的是實心病。五臟都合通到心。心臟就如同帝王的職責,屬於離火之位,火熱積聚於心臟,心火上升,所以大眥(眼睛的下方)發紅,便是實心的症候。應該服用三黃丸、洗心散、菊花散來治療。早晨和傍晚,洗肝散來治療。
答曰:乃心虛也。心主火,火乃土之母,子能令母虛,土實則火虛。故脾土之色應於外,是知心虛而小眥黃也。宜服人參茯苓煎、硃砂膏、定志丸。
七問曰:眼白膜眵多者,何也?
白話文:
回答說:這屬於心血虛的症狀。中醫認為,心主火,火是土的母親,心血虛了,則土中收藏的陽氣不足,所以脾土虛弱。脾土的顏色,應藏於外而現於皮膚上,所以知道心虛,就會導致眼睛發黃。應該服用人參茯苓煎、硃砂膏、定志丸。
答曰:乃肺實也。肺屬金,金生水,其色白。熱傷於肺,故白膜生焉。水溢而成眵淚,本肺之精華,故淚出自為眵多,結而黏硬也。宜服瀉肺散、桑白皮湯、洗心散。
八問曰:眵淚多出,稀而不結者,何也?,
白話文:
答道:這是肺部有實邪的表現。肺部屬金,金生水,其色白。熱邪傷害肺部,所以白色膜狀物生於肺部。水液溢出而導致流眼淚,本是肺部的精華,所以淚水多而結塊,且黏稠堅硬。應該服用瀉肺散、桑白皮湯、洗心散。
答曰:乃肺虛也。肺金受心火邪氣所克,則金見火而化水,故水流溢出於淚堂,故眵淚多稀而不結。宜服阿膠散、艾煎丸、洗肺散、桑白皮湯。
九問曰:羞明怕日者,何也?
白話文:
回答說:這是肺虛引起的。肺屬金,被心火邪氣所剋制,則金見火而化為水,所以水流溢出於淚堂,所以流淚多稀而不凝結。宜服用阿膠散、艾煎丸、洗肺散、桑白皮湯。
答曰:乃脾實也。脾屬土,土化濕。濕傳於肝,肝受脾邪,上騰於目,濕熱相攻,津華澀結不榮於目,故羞明怕日也。宜服密蒙花散、千里光散。
十問曰:視物不真者,何也?
白話文:
回答說:這是脾臟實證造成的。脾臟屬土,土能生濕。濕氣傳播到肝臟,肝臟受到脾臟的邪氣侵犯,上升到眼睛,濕熱相互侵襲,津液澀結,不榮於目,所以畏光怕日。應該服用密蒙花散、千里光散。
答曰:乃脾虛也。蓋人身之血氣,皆稟受於脾土,上貫於目而為明。脾虛則五臟之精氣皆失所司,不能歸明於目矣,故視物不真也。宜服蒼朮湯、千里光散。
十一問曰:茫茫黑花如蠅羽者,何也?
白話文:
回答說:這是因為脾臟虛弱。人的氣血,都由脾土所吸收,再向上貫通到眼睛而形成視力。脾臟虛弱,則五臟的精氣都失去它們原本的職能,不能輸送精氣到眼睛,因此看東西就看不清楚了。適合服用蒼朮湯、千里光散。
答曰:乃腎實也。腎乃肝之母,母實則榮於子。肝受腎邪,傳於膽經,膽為神水之源,因熱邪所幹,故時復黑花茫茫如蠅羽飛也。宜服苦參散、豬苓湯、艾煎丸、晚蠶砂湯。
十二問曰:迎風灑淚者,何也?
白話文:
回答說:這是因為腎的精氣很足。腎是肝的母親,母親精氣充足,就會榮耀到兒子。肝臟受到腎臟的邪氣侵犯,轉移到膽經,膽是神水之源,由於受到熱邪的影響,所以時常出現黑花茫茫如蠅羽飛舞的現象。應服用苦參散、豬苓湯、艾煎丸、晚蠶砂湯。
答曰:乃腎虛也。腎虛則不能榮於肝,肝乃腎之子,故木弱而畏風飄,故迎風灑淚者,腎之虛也。宜服地黃丸、還睛丸、石燕子丸。
十三問曰:赤筋侵睛者,何也?
白話文:
醫生回答說:這是因為腎虛。腎虛則不能滋養肝臟,肝是腎的兒子,所以肝臟虛弱就怕風吹,所以迎風流淚的人,是腎虛的表現。應該服用地黃丸、還睛丸、石燕子丸。
答曰:心乘肝也。心主血,肝藏血而主筋。血侵於筋,流傳於目,血筋侵睛者,故知乘肝也。宜服大當歸散、三黃丸,此亦子母相刑之化,大黃湯。
十四問曰:白膜遮睛者,何也?
白話文:
回答說:心臟和肝臟互相影響。心臟主宰著血液,肝臟儲藏血液並且主宰著筋脈。血液逐漸浸潤於筋脈,流傳於眼睛,血液和筋脈侵犯眼睛,因此得知心臟和肝臟互相影響。應該服用心大歸散、三黃丸,這也是子母相刑的變化,大黃湯。
答曰:此肺克肝也。肺金色白,風邪在肺中,其金大旺能剋木,故白膜遮睛也。宜服連翹散、密蒙花散。
十五問曰:迎風燥癢者,何也?
白話文:
回答說,這是肺臟制約肝臟所致。肺臟屬金,顏色為白色。風邪在肺臟裡,金氣過旺就會剋制肝木,所以纔出現白膜遮蓋眼睛的情形。應服用連翹散、密蒙花散。
答曰:肝受邪也。風熱之邪侵於肝,肝木招風,故迎風燥動而癢也。宜服荊芥散、青鹽散、苦芥子散。
十六問曰:日中目昏者,何也?
白話文:
答道:這是肝臟受到邪氣侵襲。病人之所以會出現見風就搔癢的現象,是因為風熱之邪侵犯了肝臟,肝木屬陽,易招風,所以一吹到風就會感到燥動和搔癢。宜服用荊芥散、青鹽散、苦芥子散等藥物。
答曰:痰火所致也。蓋真陽之氣旺於巳午之時,真陽之氣太旺,則心火騰肝而痰愈壅,故日中目昏也。宜服半夏丸、辰砂丸、桑螵蛸丸。
十七問曰:早晨目昏者,何也?
白話文:
他說:這是痰火引起的。蓋因為陽氣旺在巳午(早上九點到下午三點)之時,陽氣太旺,則心火騰於肝,而痰液更會壅積,因此白天眼睛昏花。適合服用半夏丸、辰砂丸、桑螵蛸丸。
答曰:乃頭風攻注也。頭為六陽之會,清晨陽氣初會於首,又寅卯之時肝木大旺,肝主風木,故云頭風攻注也。宜服芎藭散、石膏散、蒺藜散。
十八問曰:夜間目昏者,何也?
白話文:
答覆說:這是頭痛病症發作了。頭部是六種陽氣的匯聚之所,清晨時分的陽氣最先匯聚於頭部,而寅時卯時肝經的陽氣最旺盛,肝臟主風木,因此會出現頭痛病症。應當服用芎藭散、石膏散、蒺藜散進行治療。
答曰:乃腦損也。腦者,天真之物行陰道而不行陽道,至申酉戌亥時,寒氣方旺,腦損而被風寒所襲,故目昏也。宜灸風池穴、風府穴。
二十一問曰:浮翳遮睛者,何也?
白話文:
回答說:這是陽毒旺盛的病症。經書上說:白天是陽氣生長的時候,晚上是陰氣生長的時候,少陽膽經在寅時最旺,在申時最弱,所以陽毒在白天最旺,於是向上侵犯眼睛,所以白天眼睛疼痛。應該服用乳香散、瀉心湯、洗肝散。
十九問曰:夜間目痛者,何也?
答曰:此陰毒盛也。蓋陰好靜,陽好動,因氣血散漫而行陰道,寒邪克之,使寒邪之氣大盛而妄動,申時痛至寅時,陰之使也。宜服回陽湯、補腎丸、乳香丸。
二十問曰:白日目痛者,何也?
答曰:此陽毒盛也。經云:晝則陽生,夜則陰生,少陽膽經旺於寅,衰於申,故陽毒盛於晝,乃上攻於目而白日痛也。宜服乳香散、瀉心湯、洗肝散。
答曰:乃肺經熱也。肺者,氣之源。氣妄動即是火氣,盛則火炎於上,熱攻於目,故白翳生焉。宜服瀉肺湯、三黃丸、四順散。
二十二問曰:抱羅突起者,何也?
白話文:
回答說:這是肺經上火引起的。肺是氣的源頭。氣胡亂運行即是火氣,旺盛的時候火氣炎熱於頭部,熱氣攻到眼睛上,所以長了白翳。應該服用瀉肺湯、三黃丸、四順散。
答曰:乃睛之損也。睛者,臟腑之精華,常令清淨則無恙矣。苟或熱攻於內,毒攻於外,則結成膿血而抱羅突起也。宜服救睛丸、蟬蛻無比散、珍珠散、珊瑚琥珀膏。
二十三問曰:眼睫倒入者,何也?
白話文:
回答:這是眼睛的損傷。眼睛是身體內臟精華的匯聚之處,保持它清潔,眼睛就沒有疾病。如果內部有熱,外部有毒,那麼就會形成膿血,並導致眼睛突出。應該服用救睛丸、蟬蛻無比散、珍珠散、珊瑚琥珀膏等藥物來治療。
答曰:乃肺損也。肺者,五臟之華蓋,主於皮毛,經云:一損損於肺,皮聚而毛落。故知拳毛倒睫者,肺之損也。宜服救睛丸、菊化丸、阿膠煎。
二十四問曰:青膜遮睛者,何也?
白話文:
回答道:這是肺部受損造成的。肺是五臟的華蓋,主宰皮毛,經書上說:肺部一受損,皮毛緊縮,毛就脫落。所以知道拳曲的毛以及倒生的睫毛,都是肺部受損造成的。適合服用救睛丸、菊花丸、阿膠煎。
答曰:此外障也。五臟蘊毒熱氣攻衝,上侵於目,目屬肝,其色青,故生青膜遮睛也。宜服珊瑚琥珀膏、救睛丸、決明丸、洗肝散。
二十五問曰:背側瞳人者,何也?
白話文:
回答說:這是障翳。五臟蘊藏著毒熱之氣,攻衝而上,侵害眼睛,眼睛屬於肝,肝的顏色是青色,因此生出青色翳膜,遮蔽眼睛。應該服用珊瑚琥珀膏、救睛丸、決明丸、洗肝散。
答曰:此內障也。五行應變,升降為先,氣盛血衰,凝滯不能榮於目,故瞳人不能轉動而背側也。宜服夜光椒紅丸、地黃活血煎、當歸鹿茸丸。
二十六問曰:頭暈目昏者,白星亂起,何也?
白話文:
回答說:這是內障。五行應變,升降為先,氣盛血衰,凝滯不能榮於目,所以瞳孔不能轉動而背側也。應服用夜光椒紅丸、地黃活血煎、當歸鹿茸丸。
答曰:此血衰也。血為一身之榮,周流諸脈。血衰則諸脈不旺,六陽不舉,故頭暈目昏,白星亂起。宜服川芎散、當歸活血散。
二十七問曰:眼不痛不癢,赤而昏者,何也?
白話文:
回答說:這是因為血衰了。血是身體的榮華,流遍全身的脈絡。血衰弱了,全身的脈絡就不旺盛,六陽不振,所以頭暈眼花,白星亂起。應服用川芎散、當歸活血散。
答曰:此氣衰也。血之流行,隨氣升降,二者相濟則一身通泰。若血結則成癰疽,氣凝則成痿痹。是以正氣衰弱則眼目不痛不癢而赤昏也。宜服順肝丸、透經勻氣丸、蟬花散、明目益腎丸、明目地黃丸。
二十八問曰:血侵睛者,何也?
白話文:
回答說:這是氣虛的緣故。血液的運行,隨著氣的升降,兩者互相配合,則全身通暢。如果血液凝結則形成癰疽,氣體凝結則形成痿痹。因此,正氣虛弱則眼目不痛不癢而發紅昏暗。應該服用順肝丸、透經勻氣丸、蟬花散、明目益腎丸、明目地黃丸。
答曰:此肝經虛也。目者,肝之候,津液之道路,總脈之所聚也。邪熱客於肝,肝虛則血散,流走兩目,故赤而侵睛也。宜服五苓散、補肝丸、連翹散、地黃丸。
二十九問曰:眼久昏如物遮睛者,何也?
白話文:
回答說:這是肝經虛弱的緣故。眼睛,是肝臟的表候,也是津液運行的道路,是總體脈絡匯聚的地方。邪熱侵犯肝臟,肝臟虛弱,血就會散開,流到兩隻眼睛,所以眼睛發紅,並且侵犯眼白。應該服用五苓散、補肝丸、連翹散、地黃丸。
答曰:此衛實也。衛行脈外而主於氣,氣實則挾熱上衝而侵於目,故久昏如物遮之狀。宜服木賊散、連翹散。
三十問曰:目昏痛而憎寒者,何也?
白話文:
回答說:這是衛氣的實證。衛氣運行於脈絡之外,主導著氣,氣實就會挾帶熱氣上沖而侵犯到眼睛,所以長時間昏眩,好像有東西遮住一樣。適合服用木賊散、連翹散。
答曰:此衛虛也。衛主腠理,衛虛則腠理不密寒邪乘虛而入,故痛而憎寒也。宜服香附豬苓散、白朮湯、益黃湯。
三十一問曰:目痛而體熱者,何也?
白話文:
回答說,這是由於衛氣虛弱所導致的。衛氣主司著腠理,衛氣虛弱則腠理不能緻密,寒邪就會乘虛而入,因此出現疼痛並且畏寒的症狀。適合服用香附豬苓散、白朮湯、益黃湯。
答曰:此榮實也。榮衛乃陰陽之道路,在上屬心與肺,在下屬腎與肝。痛而體熱者,邪在心。心者,少陰君火化而發也。宜服洗心散、解肌湯、菊花餅子。
三十二問曰:乍明乍暗者,何也?
白話文:
回答說:這是氣血的運行。氣血是陰陽運行的道路,上面與心肺相屬,下面與腎肝相屬。痛而體熱的,邪氣在心臟。心臟,是少陰君火化而發出的。宜服用洗心散、解肌湯、菊花餅子。
答曰:此榮虛也。蓋目得血而能視。榮血既虛,則經絡之周流有滯而不能常榮於目矣,故時復乍明乍暗也。宜服調氣丸、當歸艾煎丸、夜光椒紅丸。
三十三問曰:左眼赤而傳於右眼者,何也?
白話文:
答道:這是精血虛衰的緣故。因為眼睛得到血液的滋養才能視物。精血虛衰,經絡中的血液運行不暢,不能經常滋養眼睛,所以有時會忽明忽暗。應該服用調氣丸、當歸艾煎丸、夜光椒紅丸來調理。
答曰:此陽經太旺也。六經有陽中之陰,陰中之陽。陽中之陰心也,陰中之陽肝也。心經蘊熱,邪傳於肝,肝傳於目,左目屬太陽,右目屬太陰。左目傳於右目者,陽經太旺也。宜服木通散、三黃丸、洗心散、五苓散。
三十四問曰:右眼赤傳於左眼者,何也?
白話文:
回答說:這是陽經太旺盛了。六經中有陽中的陰,陰中的陽。陽中的陰是心,陰中的陽是肝。心經蘊含熱量,邪氣傳給肝,肝傳給眼睛,左眼屬於太陽,右眼屬於太陰。左眼傳給右眼,是陽經太旺盛了。建議服用木通散、三黃丸、洗心散、五苓散。
答曰:此陰絡太旺也。人有三百六十五絡,有陽絡,有陰絡。陰絡之脈繫於右目,右目傳於左目,故知陰絡旺也。宜服瀉肺湯、橘皮湯、導赤湯、苦參散。
三十五問曰:左右互相赤紅者,何也?
白話文:
答道:這是陰絡太旺了。人有三百六十五條經絡,有陽絡,有陰絡。陰絡的脈絡與右眼相連,右眼再傳給左眼,所以知道陰絡旺盛。應該服用瀉肺湯、橘皮湯、導赤湯、苦參散。
答曰:血邪攻衝也。肝臟不足,為風邪所幹,風熱相爭,左右來往,有偏盛偏衰,故左右互相赤紅也。宜服蠶蛾丸、芍藥湯。
三十六問曰:目赤而澀痛者,何也?
白話文:
回答說:這是因為血邪攻擊衝突引起的。肝臟不足,被風邪所侵犯,風熱相爭,左右來回,有偏盛偏衰,所以左右互相赤紅。宜服蠶蛾丸、芍藥湯。
答曰:此風熱沖攻也。肝者,厥陰風木之經。風邪所湊,與熱相搏,氣血痞塞,時發澀癢也。宜服芍藥湯、二霜膏。
三十七問曰:白上微紅絲,四眩瞼紅赤爛者,何也?
白話文:
答覆道:這是外來的風和熱互相衝擊引起的。肝是陰中陰的風木之經。風邪乘虛而來,與熱氣碰撞,氣血阻塞,就會時常發生皮膚乾燥瘙癢的情況。應該服用芍藥湯和二霜膏來治療。
答曰:此乃風熱干脾胃也。風邪客於腠理,濕氣相爭於兩瞼之間,因而淫濕侵爛也。宜服省風湯。
三十八問曰:眼睛通黃者,何也?
白話文:
回答說:這應該是由於風熱侵犯脾胃而引起的。風邪侵襲表皮,濕氣在兩眼之間相互作用,進而導致感染濕邪而潰爛。應該服用省風湯。
答曰:此因酒毒也。盛渴大樂,飲酒如漿,貪嗜過度,隨經絡注流,上下往來,至夜血朝於肝,晨血朝於目,引酒之毒灌注瞳人,使目通黃也。宜服雄黃丸、貫眾散。
三十九問曰:眼不能遠視而能近視者,何也?
白話文:
答覆說:這是由於酒毒造成的。在非常口渴和高興的時候,把酒當水喝,貪吃過度,酒隨經絡流佈,在全身上下往來,到了晚上血液向肝臟聚集,到了早晨血液向眼睛聚集,把酒毒灌注到瞳孔裡,使眼睛通黃。應該服用雄黃丸和貫眾散。
答曰:此因勞傷臟腑,風邪客之,使精華之氣衰弱,肝經不足,蓋有水而無火也,故不能遠視而能近視也。宜服補肝散、蟬花散,補心定志丸加茯苓主之。
白話文:
回答說:這是因為勞累損傷了臟腑,風邪侵襲而至,使精華之氣衰弱,肝經不足,有水而沒有火,所以不能遠視而能近視。應服用補肝散、蟬花散,補心定志丸加茯苓主治。
四十問曰:日不能近視而能遠視者,何也?
答曰:蓋有火而無水也。故不能近視而能遠視,當補腎。宜服地黃丸。地黃丸服不效,可服定志丸。
四十一問曰:眼疾治已愈,至期而復發者,何也?
白話文:
第四十問:為什麼有的人看近處不清楚,但是能看清遠處的東西?
答:這是因為體內火氣過旺而水分不足。所以看不清近處的東西卻能看清遠處的,應當補腎。適合服用地黃丸。如果服用地黃丸沒有效果,可以嘗試服用定志丸。
第四十一問:眼睛疾病已經治癒了,但到了一定時間又復發,這是什麼原因?
答曰:乃是隨天地之氣令人疾也。假如冬至,一得甲子太陽膀胱經旺;二得甲子陽明胃經旺;三得甲子少陽膽經旺,此三陽經絡臟也。夏至,一得甲子太陰脾經旺;二得甲子少陰腎經旺;三得甲子厥陰肝經旺,此三陰經絡臟也。各旺六十日,其氣一周復。假如太陽經受病,交冬至節氣六十日內而復發。
白話文:
回答說:是因為隨著天地之氣而讓人發病的。假設是冬至,一開始甲子日太陽膀胱經旺盛;第二次甲子日陽明胃經旺盛;第三次甲子日少陽膽經旺盛,這三個陽經絡臟。夏至,一開始甲子日太陰脾經旺盛;第二次甲子日少陰腎經旺盛;第三次甲子日厥陰肝經旺盛,這三個陰經絡臟。各旺盛六十天,其氣息一週後再次運行。假設太陽經得病,在冬至節氣後的六十天內會再次發病。
太陰受病,交夏至節氣六十日內而後發,當隨其時令而治之,隨其經而療之,用藥各有所宜,治則無不愈矣。宜服消風勝血散、連翹丸。
四十二問曰:眼睛細小者,何也?
白話文:
太陰經受到病邪,在夏季至節氣後六十天內發病,應根據當時節令和病情的變化進行治療,並根據病邪侵犯的經絡選擇合適的藥物治療,這樣治療就能完全治癒。適宜服用消風勝血散、連翹丸。
答曰:此乃脾損也。蓋脾主肌肉,肌肉清瘦,飲食不為肌膚,外感風邪,克於腠理,使肌肉緊急,積毒於目也。宜服人參和脾湯、四物豬肝丸、省風湯、補肺散。
四十三問曰:胬肉侵睛者,何也?
白話文:
回答的人說:這是脾臟受損造成的。脾臟主導肌肉,肌肉清瘦,飲食不能滋養肌膚,外感風邪侵襲肌膚腠理,導致肌肉緊張,毒素積聚在眼睛裡。應該服用人參和脾湯、四物豬肝丸、省風湯、補肺散。
答曰:乃脾經積毒也。脾者,倉稟之官,肌肉之府,毒氣攻衝,肌肉壅塞,邪氣傳於肝,肝受脾邪傳於雙目,故胬肉侵睛也。宜服青鹽丸、防風丸、三黃丸、蕤仁膏。
四十四問曰:眼積年赤而不愈者,何也?
白話文:
答覆說:這是脾經積毒造成的。脾臟是貯藏五穀的倉庫,也是肌肉的倉庫。毒氣攻衝,肌肉壅塞,邪氣傳給肝臟,肝臟受到脾臟的邪氣侵襲,傳給眼睛,所以眼白侵入眼珠。應該服用青鹽丸、防風丸、三黃丸、蕤仁膏。
答曰:此風熱傷於肝也。肝應於目,風熱傷之則目赤,肌體虛弱則相火煽動,熱邪不退,故積年赤而不愈宜服省風湯、牡丹丸、當歸活血丸。
四十五問曰:兩眼腫者,何也?
白話文:
回答道:這個是由於風熱侵犯肝臟所引發的。肝臟與眼睛相應,風熱侵襲肝臟就會導致眼睛發紅,再加上身體虛弱,導致虛火上升,熱邪不去,因此多年來一直發紅,沒有好轉,應該服用疏散風熱的省風湯、清熱解毒的牡丹丸、活血化瘀的當歸活血丸。
答曰:此風毒也。肝主目,肝虛不足,風冷相擊,風邪相攻,上干於目,致令胞瞼結核,數日不散,或時自散,或感風毒而復腫也。宜服洗肝散、瞿麥湯、消風飲子、消毒丸。
四十六問曰:眼珠突出者,何也?
白話文:
回答說:這是風毒引起的。肝臟主導眼睛,如果肝虛不足,風寒相擊,風邪相互攻伐,就會上犯於眼睛,導致眼瞼結核,幾天不消散,或者有時候自行消散,或者受到風毒後又腫起來。應該服用洗肝散、瞿麥湯、消風飲子、消毒丸。
答曰:此臟腑陰陽不和也。目者,乃陰陽之精,魂魄之主。因風熱痰氣蘊積於臟腑之中,以致陰陽不和,鬱結風熱,攻衝於目,致令眼睛疼痛之甚而珠突出也。宜服救睛散、陰陽五和湯。
四十七問曰:眼前常有黑花者,何也?
白話文:
答覆說:這是因爲臟腑陰陽不調造成的。眼睛是陰陽之精的體現,也是靈魂和意識的主宰。因爲風熱痰氣聚集在臟腑之中,導致陰陽不調,鬱結風熱,攻衝到眼睛,使得眼睛十分疼痛,眼珠突出。應該服用救睛散和陰陽五和湯。
答曰:乃肝之虛也。目者,肝之外象。血氣不足則肝虛不榮於目,神彩昏暗,故黑花常見也。宜服補肝散、夜光椒紅丸、芎藭散、夜光散。
四十八問曰:目中飛紅血者,何也?
白話文:
回答說:這是肝虛的症狀。眼睛是肝在外的反映。血氣不足,則肝虛不能榮於眼睛,神彩昏暗,所以經常出現黑影。應該服用補肝散、夜光椒紅丸、芎藭散、夜光散。
答曰:此厥陰經血旺也。厥陰脈起於足大𧿹趾之端,肝經血氣太旺,風熱相乘入連於目,故眼睛大赤,或來或往,故云飛血也。宜服芍藥湯、退赤散、夜光椒紅丸。
四十九問曰:目澀者,何也?
白話文:
回答說:這是厥陰經血旺盛的緣故。厥陰經脈起於足小趾的末端,肝經血氣太旺盛,風熱相乘侵入眼睛,所以眼睛大片發紅,有時出現,有時消失,所以稱為飛血。應該服用芍藥湯、退赤散、夜光椒紅丸。
答曰:此內動臟腑也。或當時悲泣淚出不止,使液道開而不閉,液道乾枯,臟腑勞動,邪氣觸於肝,衝於目,傳於血氣,睛源不固,故發流澀也。宜服三黃丸、益鹽丸、二霜膏、補真丸。
五十問曰:大病後眼昏者,何也?
白話文:
答曰:這是內臟發生病變。或者當時悲痛哭泣,眼淚流個不停,因而使淚道開而不合,淚道乾枯,內臟受到損傷,邪氣侵犯肝臟,衝擊眼睛,傳播到血氣,眼睛的源頭不牢固,所以出現流淚不止的癥狀。應該服用三黃丸、益鹽丸、二霜膏、補真丸。
答曰:此陰陽痞塞,血氣大虛,神光不完,故茫茫昏瞶也。宜服人參芍藥湯、橘皮煎丸、黃耆丸、石燕丸。
五十一問曰:陽毒病後昏者,何也?
白話文:
答說:這是因為陰陽之氣閉塞,血氣大虛,神識不完全,所以眼睛昏花,看不清楚。應該服用人參芍藥湯、橘皮煎丸、黃耆丸、石燕丸。
答曰:此因下之太過,五臟無陰,六腑無陽,久經宣利,臟腑虛弱,脾胃未和,肌肉未實,勞動氣血,故目昏也。宜服蒼朮湯、黃耆丸、鱉甲柴胡湯、半夏丸。
五十二問曰:陰毒病後昏者,何也?
白話文:
答道:這是因為瀉得太多,五臟沒有陰氣,六腑沒有陽氣,長時間的宣發利導,臟腑虛弱,脾胃不和,肌肉不實,勞動氣血,所以視力模糊。應該服用蒼朮湯、黃耆丸、鱉甲柴胡湯、半夏丸。
答曰:此因受熱太過也。因服熱藥,或多炙灼,大病稍退,復出冒風,肝氣不勝,風火相乘,即目昏也。宜服三黃丸、瞿麥散、菊花散,三黃瀉心湯加芒硝,五更服。
五十三問曰:過水昏者,何也?
白話文:
回答說:這是因為受熱過度造成的。由於服用熱性藥物,或多用火灸,大病稍微好轉,又外出吹風,肝氣不勝,風火相乘,就會出現眼睛昏花。宜服用三黃丸、瞿麥散、菊花散,三黃瀉心湯加芒硝,在凌晨服用。
答曰:此冷氣攻衝於肝也。兩足脛下,太谿穴下名復溜,復溜之下名湧泉,湧泉穴即足少陰經也,絡於膀胱,水氣冷侵兩足,直從腎上攻於肝而傳於目,以致昏也。宜服蒼朮湯、術苓湯。
五十四問曰:孕婦眼昏者,何也?
白話文:
他說:「這是因為你的體內寒氣沖擊了肝臟。在你的小腿肚以下,太谿穴的下面,有一個穴位叫做復溜,復溜的下面有個穴位叫做湧泉,湧泉穴屬於足少陰經,與膀胱相連接。寒濕之氣侵襲了你的雙腳,直接從你的腎臟衝擊了你的肝臟,再傳到你的眼睛,最終導致你昏厥。你應該服用蒼朮湯和術苓湯。」
答曰:此因血不榮於目也。妊娠血惟養於胞胎,不榮於肝,肝氣虛乏,故目昏也。宜服茯苓補肝散、虛消散、椒紅丸。
五十五問曰:產後眼昏者,何也?
白話文:
回答說:這是因為血氣沒有滋養眼睛。懷孕時,血氣只會滋養胎兒,不會滋養肝臟,因此肝氣虛弱,所以眼睛昏花。應該服用茯苓補肝散、虛消散、椒紅丸。
答曰:此產後去血過多,營衛皆虛,神光遂乏,故目昏也。宜服菊花散、人參椒紅丸、當歸活血煎、四物湯。
五十六問曰:小兒生下,未及周年,兩目赤爛者,何也?
白話文:
回答說:這是因為產後失血過多,營衛俱虛弱,神光也就弱了,所以眼睛昏花。應該服用菊花散、人參椒紅丸、當歸活血煎、四物湯。
答曰:此胎毒也。小兒未生時,穢濁凝於兩目胞瞼之間,既生之後,浴湯拭之不幹潔,留於眼內,又為風邪所乘,故令兩眼赤爛也。宜服黃連散、樺皮南星湯。
五十七問曰:小兒瘡疹入眼內者,何也?
白話文:
回答說:這是胎毒。小孩還沒出生時,污穢凝聚在兩眼瞼之間,出生後,用浴湯擦洗也不乾淨,殘留在眼睛裡面,又被風寒之邪乘虛而入,所以讓兩隻眼睛又紅又爛。應該服用黃連散、樺皮南星湯來治療。
答曰:乃小兒未生時在母腹中,飲其穢血,及生下時養母不能以手拭口中之血,血隨兒啼吞入腹中、留於臟腑,遂生瘡疹。又因穢血攻衝,或保護失時,故毒遂攻於目也。宜服蛤粉散。
五十八問曰:小兒眼生翳障者,何也?
白話文:
答:小孩子在母腹中時,喝了母親的汙血,出生後養母未能及時用手指沾水擦拭乾淨嘴巴裡面的血,導致血隨著小孩的啼哭吞入腹中,留在臟腑,因而產生瘡疹。而穢血攻進臟腑,如果是保護不當或沒有及時處理,毒素就會攻上眼睛。建議服用蛤粉散。
答曰:眼為五臟精華,肝之外候,外感風熱,內有痰實以壅肝臟,沖發於目,故眼生翳障也。宜服瞿麥散。
五十九問曰:小兒眼生白障者,何也?
白話文:
答道:眼睛乃是五臟精氣的華表,是肝臟對外聯繫的窗口。現在這位病人是因外感風熱,內有痰濁,阻滯肝臟,從而波及眼睛,故而眼睛生了翳障。應該服用瞿麥散。
答曰:乃肺實痰壅也。熱攻於肝,肝屬木,木色青,痰熱攻衝於肝,灌注瞳人,瞳人勞動,故生白膜,散漫於目為白障也。宜服乾薑丸、琥珀散、救睛丸、半夏丸
六十問曰:小兒雀目者,何也?
白話文:
回答道:這是肺裡實熱,痰氣淤積堵塞的緣故。熱氣侵襲肝臟,肝臟屬木,木的顏色是青色,痰熱攻衝肝臟,侵潤眼瞳,眼瞳勞累,因此生出白色薄膜,散佈於眼睛,便成了白內障。應服用乾薑丸、琥珀散、救睛丸、半夏丸。
答曰:乃肝不和也。此是五臟蘊熱,經絡凝滯,陰陽不和,營衛不通,使目晝明而夜昏,如雀目之眊然也。宜用豬肝膏。
六十一問曰:小兒青盲者,何也?
白話文:
回答道:這是屬於肝臟不調和所引起的。這是因為五臟蘊熱、經絡凝滯、陰陽不調和、氣血運行不暢,導致眼睛白天視力清晰,晚上視力昏暗,就像鳥雀的眼睛一樣昏花。應該使用豬肝膏來調理。
答曰:此臟腑虛弱,或因飲食所傷,臟腑不宜,元氣衰微,故目不赤、不痛、無翳、無膜,而昏暗不見物也。宜服羌活散、決明散、犀角象牙丸、人參菊花散。
六十二問曰:小兒眼中生瘡者,何也?
白話文:
回答:這是因為臟腑虛弱,可能是因為飲食不當導致的,傷及了臟腑,元氣衰微,所以眼睛不紅、不痛、沒有翳膜,而是昏暗,看不清東西。建議服用羌活散、決明散、犀角象牙丸、人參菊花散。
答曰:此因初生洗浴之時,拭不乾淨,穢惡侵染於目兩瞼之間,一感外熱即發粟米之瘡,連胞瞼赤爛也。宜服白蘚散。
六十三問曰:大人胞瞼生風粟瘡者,何也?
白話文:
回答說:這是因為初生嬰兒洗浴時,沒有擦拭乾淨,穢惡侵染在眼睛兩瞼之間,一遇到外來的熱氣就會發粟米狀的瘡,眼瞼連在一起發炎潰爛。應該服用白蘚散。
答曰:此脾肺二經受風邪熱毒。肺主皮毛,脾主肌肉,二經失職,風熱邪毒即乘虛而入,沖攻於目,故胞瞼之間生此風粟之瘡,宜服鯊皮散、省風湯、石膏散。
六十四問曰:青盲有白膜者,何也?
白話文:
回答說:這病是脾臟和肺臟經脈受到了風邪熱毒的侵襲。肺腑主皮毛,脾臟主肌肉,這兩個經脈的功能失調,風熱邪毒就趁虛而入,衝擊到眼睛,所以眼瞼之間生出了這個風粟瘡。應該服用鯊皮散、省風湯、石膏散來治療。
答曰:此熱傷於肝,風木相乘,相火煽動,消爍真陰,內損神光,外生白膜如蠅羽之狀也。宜服犀角象牙丸、決明丸。
白話文:
答:這是由於熱邪損傷了肝臟,肝木又生發了風熱之氣,內在的相火(指心臟機能)也被煽動起來,消耗了真正的陰精,損傷了神光(視覺),在外就表現為像蠅翅一樣的白膜。應該服用犀角象牙丸、決明丸。
六十五問曰:淚目之狀者,何也?
答曰:此風邪客於目眥,津液乘之,常出冷淚,時發癢,故曰淚目之狀也。宜服艾煎丸。
六十六問曰:眼睛漏膿者,何也?
白話文:
六十五問:眼睛總是流淚是什麼原因?
答:這是因為風邪侵入眼周,導致眼淚增多,常常流出冷淚,並且時常發癢,所以稱之為淚目。適合服用艾煎丸。
六十六問:眼睛流出膿液是什麼原因?
答曰:臟腑太虛,風熱之毒上攻於目,以致瞳人內損,故成漏膿。宜服救睛丸、琥珀散、通神丸。
六十七問曰:眼偏視者,何也?
白話文:
回答說:臟腑太虛弱,風熱之毒侵犯眼睛,導致瞳孔內部損傷,因此形成漏膿。應該服用救睛丸、琥珀散、通神丸。
答曰:此臟腑偏衰,血脈不通,陰陽錯亂,目官失職,故一目上不見,一目下不見,名曰偏視,宜服換經腸、救睛湯、五肝丸、犀角象牙丸、連翹散。
六十八問曰:目眇者,何也?
白話文:
回答說:這是臟腑偏於衰弱,血脈不通暢,陰陽錯亂,眼睛失職,所以一隻眼睛看不見上面,一隻眼睛看不見下面,叫做偏視。應服用換經腸、救睛湯、五肝丸、犀角象牙丸、連翹散。
答曰:此經絡偏絕,氣血衰乏,或風邪停留,傷於內外,使大小眥血氣不均,故目眇也。宜服均氣散、省風湯、硃砂散。
六十九問曰:雙目忽然白睛腫者,何也?
白話文:
答覆說:這是由於經絡偏離不通暢,氣血不足,或者風邪停留,內外交傷,導致大小眼皮的血氣不均,所以纔會出現失明的情況。應該服用均氣散、省風湯、硃砂散。
答曰:此肺氣壅滯,熱毒上攻,令白睛忽腫。若無疼痛宜服桑白皮湯、瀉肺湯、羊肝丸,痛者宜用瀉心瀉肝之劑。
七十問曰:挑針眼者,何也?
白話文:
回答說:這是肺氣壅滯,熱毒上攻,導致眼睛突然腫脹。如果沒有疼痛,應服用桑白皮湯、瀉肺湯、羊肝丸;如果有疼痛,應使用瀉心瀉肝的藥物。
答曰:此脾經受熱毒傳於肝,肝受脾毒也,令胞瞼上生癤名曰挑針,宜服消毒飲子、洗心散、當歸丸。
七十一問曰:眼撞打生翳障者,何也?
白話文:
答覆道:這是因為脾經受到熱毒並傳到肝,肝臟受到脾臟的毒素侵襲,導致胞瞼上長了瘡癤,俗稱挑針,應該服用消毒飲子、洗心散、當歸丸。
答曰:目者,神水之宗,不受物觸,忽被物觸撞,令眼生翳障,過百日不治,宜服鎮肝散、蒺藜散、順光散。
七十二問曰:風牽入瞼者,何也?
白話文:
回覆:眼睛是神水的源頭,不受到外物的侵擾,忽然被外物碰撞,導致眼睛產生翳障,超過一百天不治療,應該服用鎮肝散、蒺藜散、順光散。
答曰:此臟腑不和,陰陽不分,經絡凝滯,氣血不通,為風乘虛而入,令目轉去也,故曰:風牽入瞼。宜服鎮肝丸、和氣丸、人參菊花散。
白話文:
回答:這是因為臟腑不協調,陰陽不分,經絡瘀滯,氣血不通,風乘虛而入,導致眼睛轉動而去,所以說:風牽入眼瞼。應該服用鎮肝丸、和氣丸、人參菊花散。
七十三問曰;瞳人散者,何也?
答曰:此膽經損也。膽者,目之經,神水之源,膽碎則瞳人散也。宜服救睛琥珀膏。
白話文:
七十三問說:瞳孔散大,是什麼原因?
回答說:這是膽經受損。膽與眼睛相連,是眼內液體的來源,如果膽受損,則會導致瞳孔散大。應該服用救睛琥珀膏。