《審視瑤函》~ 卷四 (10)
卷四 (10)
1. 目直視
經曰。瞳子高者。太陽不足。戴眼者。太陽已絕。太陽之脈。其終也。戴眼。反折瘛瘲。
瀉青丸(兼治小兒肝臟實熱。手循領亂捻物。目直視不搐。得心熱則搐。身反折強直。目內青。或臟腑氣泄。諸藥不止。脾胃久虛。眼暴發。赤腫疼痛。並治。)
龍膽草,當歸,川芎,羌活,山梔仁,防風,大黃(濕紙裹煨各等分)
上共為細末。煉蜜為丸。如雞頭子大。每服一丸。煎竹葉湯化下。或沙糖湯化下亦可。若治大人。每服二三錢。量服。
肝主風。少陽膽則其腑也。少陽之經行乎兩脅。風熱相干。故不能安臥。此方名曰瀉青。瀉肝膽也。龍膽草味苦而厚。故入厥陰而瀉肝。少陽火實者。頭角必痛。故佐以川芎。少陽火鬱者。必生煩躁。故佐以梔子。肝者將軍之官。風淫火熾。勢不容以易治。故又用以大黃。用歸身者。
培養乎血。而不使其為風熱所燥也。復用乎羌活、防風者。二物皆升散之品。此火鬱發之。木鬱達之之意。乃上下分消其風熱。皆所以瀉之也。
和太師牛黃丸(治大小男婦卒暴中風。眩運倒僕。精神昏塞。不省人事。牙關緊急。目睛直視。胸膈喉中。痰涎壅塞。及諸癇潮發。手足瘛瘲。口眼相引。項背強直。並治之。)
石燕(火煅醋淬九遍飛過),雄黃(研飛),蛇黃(火煅醋淬九遍飛),辰砂(研飛),磁石(火煅醋淬九遍飛過),石綠(研飛各一兩),輕粉(細研),牛黃(細研),粉霜(細研),麝香(細研各五錢),金箔,銀箔(各一百張為衣)
以上前十味。各另研極細。共為一處。用酒煮麵糊和丸。如雞頭大。每服一丸。煎薄荷湯。並酒磨下。老人服半丸。小兒十歲以下。分為四服。蜜水磨下。四歲以下。分為五服。未滿一歲。可分為七服。如牙關緊急。以物斡開灌之。
白話文:
[目直視]
經典說:瞳孔位置偏高,是太陽經的氣血不足;眼珠向上翻,表示太陽經的氣血已經耗盡。太陽經的氣血運行到終點時,會出現眼珠上翻、身體抽搐的狀況。
瀉青丸 (同時治療小兒肝臟實熱,出現手不停亂抓東西、眼睛直視但不抽搐,如果內心煩躁就容易抽搐,身體向後彎曲僵硬,眼白發青,或者臟腑氣機外洩,用其他藥物都無法止住。也治療脾胃長期虛弱導致的眼睛突然紅腫疼痛。)
藥材:龍膽草、當歸、川芎、羌活、山梔仁、防風、大黃(用濕紙包裹後煨製,各等分)
將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和做成藥丸,像雞頭子那麼大。每次服用一丸,用煎好的竹葉湯送服,也可以用砂糖湯送服。如果是治療成人,每次服用二三錢,根據情況調整用量。
肝主風,少陽膽是肝的腑。少陽經脈運行在兩側脅肋,風邪和熱邪互相干擾,所以不能安穩睡覺。這個方子叫做瀉青,意思是瀉肝膽的火。龍膽草味道苦而厚重,所以能進入厥陰經來瀉肝火。少陽火過旺的人,頭角一定會痛,所以用川芎來輔助。少陽火鬱結的人,一定會煩躁不安,所以用梔子來輔助。肝是將軍之官,風邪肆虐、火勢旺盛,勢必不能輕易治好,所以又用大黃來瀉火。用當歸,是為了滋養血液,不讓血液被風熱所耗損。再用羌活、防風,這兩種藥物都是升散的藥,這是用“火鬱則發之,木鬱則達之”的道理,讓風熱從上下分散,都是用來瀉火的。
和太師牛黃丸 (治療男女老幼突然中風,眩暈跌倒,神志不清,不省人事,牙關緊閉,眼睛直視,胸膈和喉嚨被痰涎阻塞,以及各種癲癇發作,手腳抽搐,口眼歪斜,頸背僵硬等症狀。)
藥材:石燕(用火煅燒後用醋淬煉九次,再研磨成粉)、雄黃(研磨成粉)、蛇黃(用火煅燒後用醋淬煉九次,再研磨成粉)、辰砂(研磨成粉)、磁石(用火煅燒後用醋淬煉九次,再研磨成粉)、石綠(研磨成粉,各一兩)、輕粉(研磨成粉)、牛黃(研磨成粉)、粉霜(研磨成粉)、麝香(研磨成粉,各五錢)、金箔、銀箔(各一百張,作為藥丸的外衣)
將前面十種藥材分別研磨成極細的粉末,混合在一起,用酒煮過的麵糊調和成藥丸,像雞頭子那麼大。每次服用一丸,用煎好的薄荷湯送服,也可以用酒磨開服用。老年人服用半丸,十歲以下的兒童分成四次服用,用蜂蜜水磨開服用。四歲以下的兒童分成五次服用,不滿一歲的嬰兒可以分成七次服用。如果牙關緊閉,可以用東西撬開灌入藥液。
2. 目仰視
小兒瘛瘲不定。翻眼抬睛。狀若神祟。頭目仰高。名為天釣。亦驚風之症。宜服九龍控涎散。
碧霞丹(治大小男婦卒中急風。眩運僵仆。痰涎壅塞。心神迷悶。五種癇病。涎潮搐搦。牙關緊急。目眼上視等症。)
石綠(火煅醋淬九遍研飛十兩),附子尖(去皮),烏頭尖(去皮),蠍梢(各七十個)
上將三味為末。入石綠令勻。麵糊為丸。如雞頭大。每服宜用薄荷汁半盞。化下一丸。更入酒少許。溫暖服之。須臾吐出涎痰。然後隨證治之。如牙關緊急。斡開灌之立效。
九龍控涎散
赤腳蜈蚣(一條去頭足尾酒塗炙),荊芥穗(炒),白礬(煅各一錢),滴乳石(另研),天竺黃(炙研各一錢),甘草(炙一錢半),肥綠豆(一百粒半生半炒),雄黃(另研二錢),臘茶葉(二錢五分)
上件共為細末。每服五分。量其大小用之。人參薄荷湯調下。
白話文:
[目仰視]
小孩子抽搐不定,眼睛向上翻,看起來像被鬼神附身一樣,頭和眼睛都向上抬高,這種情況叫做「天釣」,也是驚風的一種症狀。應該服用九龍控涎散來治療。
碧霞丹(用來治療不分男女老少,突然中風,頭暈目眩、僵硬跌倒、痰液阻塞、神智不清、各種癲癇病症、流口水抽搐、牙關緊閉、眼睛向上翻等症狀。)
石綠(用火燒過再用醋淬過九次,研磨成粉十兩),附子尖(去皮),烏頭尖(去皮),蠍子尾巴(各七十個)
將以上三種藥材磨成粉末,加入石綠粉混合均勻,用麵糊做成藥丸,像雞頭那麼大。每次服用時,用半杯薄荷汁化開一丸,再加入少許酒,溫熱服用。服藥後很快會吐出痰液,然後再根據其他症狀進行治療。如果牙關緊閉,把牙關撬開灌藥,效果會很快顯現。
九龍控涎散
紅腳蜈蚣(一條去掉頭腳尾,用酒塗抹後烤過),荊芥穗(炒過),白礬(燒過各一錢),滴乳石(另外研磨),天竺黃(烤過研磨各一錢),甘草(烤過一錢半),肥綠豆(一百粒,一半生用,一半炒過),雄黃(另外研磨二錢),臘茶葉(二錢五分)
將以上藥材一起磨成細末,每次服用五分。根據患者的年齡大小調整用量,用人參薄荷湯送服。
3. 目晴瞤動
目者肝膽。屬風木二經。兼為相火。肝藏血。血不足則風火內生。故目睛為之瞤動。經曰。曲直動搖。風之象也。宜用四物益其血。加柴胡山梔清其肝。陰血內榮。則虛風自息矣。
白話文:
眼睛屬於肝膽系統,它們對應風木這兩條經脈,同時也與相火有關。肝臟儲藏血液,當血液不足時,風火就會在體內產生,因此眼睛的眼珠會不由自主地跳動。古書說,彎曲和顫動是風的徵象。這種情況應該使用四物湯來補益血液,再加入柴胡和山梔來清肝火。當體內陰血充足後,虛風自然就會停止。
4. 目札
按目札者。肝有風也。風入於目。上下左右如風吹。不輕不重而不能任。故目連札也。此恙有四。兩目連札。或色赤。或時拭眉。此膽經風熱。欲作肝疳也。用四味肥兒丸加龍膽草而瘥。有雀目眼札。服煮肝飲。兼四味肥兒丸。而明目不札也。有發搐目札。屬肝膽經風熱。先用柴胡清肝散治。
兼六味地黃丸補其腎而愈。因受驚眼札或搐。先用加味小柴胡湯。加蕪荑黃連以清肝熱。兼六味地黃丸以滋腎生肝而痊。
四味肥兒丸(治嘔吐不食。腹脹成疳。或作瀉不止。或食積脾疳。目生雲翳。口舌生瘡。牙齦腐爛。發熱瘦怯。遍身生瘡。又治小便澄白。腹大青筋。一切疳症。)
黃連(炒),蕪荑,神麯,麥芽(炒各等分)
上為細末。水糊成丸。如桐子大。每服一二十丸。空心白滾湯送下。
柴胡清肝飲(治肝膽三焦。風熱怒氣。或乍寒乍熱。往來寒熱。發熱。或頭髮瘡毒等。並治之。)
柴胡(一錢五分),黃芩,人參,川芎(各一錢),梔仁(炒一錢),連翹,甘草(各五分),桔梗(八分)
上銼劑。白水二鍾。煎至八分。去滓熱服。
白話文:
所謂的「眼皮跳」,是因為肝臟有風邪所導致。風邪侵入眼睛,使得眼皮上下左右都像被風吹動一樣,跳動的幅度不大不小,卻無法控制,所以眼皮才會連續跳動。這種病症有四種情況:
一種是兩眼眼皮同時跳,有時眼睛會發紅,有時會不自覺地去揉眉毛,這是因為膽經有風熱,是快要得肝疳的徵兆。用四味肥兒丸加上龍膽草來治療就會痊癒。
另一種是患有夜盲症而引起的眼皮跳,服用煮肝飲,同時搭配四味肥兒丸,就能夠讓眼睛恢復明亮,不再跳動。
還有一種是因為抽搐而引起的眼皮跳,屬於肝膽經的風熱,先用柴胡清肝散來治療。
同時配合六味地黃丸來補腎,就能痊癒。
最後一種是因為受到驚嚇而導致的眼皮跳或抽搐,先用加味小柴胡湯,加上蕪荑和黃連來清除肝熱,同時配合六味地黃丸來滋養腎臟,進而達到滋養肝臟的效果,這樣就能痊癒。
四味肥兒丸(用來治療嘔吐、食慾不振、腹脹形成疳症,或是腹瀉不止,或是因為吃太多導致的脾疳,眼睛長出翳膜、口舌生瘡、牙齦腐爛、發燒瘦弱、全身長瘡,也用來治療小便清澈、腹部脹大且青筋浮現等各種疳症。)
黃連(炒過)、蕪荑、神麯、麥芽(炒過,各取等量)
將以上藥材磨成細粉,用水調成糊狀,做成如桐子大小的藥丸。每次服用一、二十丸,空腹時用白開水送服。
柴胡清肝飲(用來治療肝膽和三焦的風熱怒氣,或是忽冷忽熱,往來寒熱,發燒,或是頭上長瘡等疾病,都可以用它來治療。)
柴胡(一錢五分)、黃芩、人參、川芎(各一錢)、梔子(炒過,一錢)、連翹、甘草(各五分)、桔梗(八分)
將以上藥材切碎,用白開水兩碗煎煮至八分,去渣後趁熱服用。