林佩琴

《類證治裁》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 煩躁論治

李東垣曰:血虛發躁,煩渴引飲,至夜尤甚,脈洪大,按之無力。當歸補血湯。若以白虎湯服之,則誤矣。若脈浮大,按之散,此虛極將脫。人參生脈散。

許學士治李信道,六脈沉伏不見,按至骨,若有力,頭痛身溫,煩躁指冷,胸中滿,噁心,此陰中伏陽,仲景法中無此症。用冷藥則所伏真火愈消,即用熱劑助陽,先為陰遏,絕不能導引真陽,須用破散陰氣,導達真火之藥,使水升火降,然後得汗而解。與破陰丹二百粒,作一服,冷鹽湯下。

不時煩躁狂熱,手足躁擾,其家大驚。許曰:俗所謂換陽也。須臾稍定,略睡身汗涼解。又治一人,傷寒身熱,無汗譫語、下後大便不通三日矣,非躁非煩、終夜不得臥,時發嘆息。許曰:此懊憹怫鬱二症俱作,由胃中有燥屎也。與承氣湯下之,愈。《素問》云:胃不和則臥不安。

仲景云:陽明病下之,心中懊憹微煩,有燥屎者,可攻。又云:有微熱,怫鬱不臥者,有燥屎。又云:胃中燥,大便堅,必譫語,皆承氣湯症也。

白話文:

煩躁論治

李東垣說:血虛導致煩躁,口乾舌燥想喝水,晚上尤其嚴重,脈象洪大,但按壓無力。應該服用當歸補血湯。如果用白虎湯治療,那就錯了。如果脈象浮大,按壓時散開,這是虛弱到極點將要脫症的表現,應該服用人參生脈散。

許學士治療李信道,六脈沉伏難以觸摸,按到骨頭上才感覺到一點力量,患者頭痛、身體溫熱、煩躁不安、手指冰冷、胸悶、噁心,這是陰邪之中蘊藏陽氣的症狀,張仲景的醫書裡沒有這種病症的記載。如果用寒涼的藥物,則會使潛伏的真陽之火更加衰弱;如果用溫熱的藥物助長陽氣,反而會因為陰邪的阻遏而無法引導真陽,所以必須使用破散陰氣、引導真陽之火的藥物,使陰陽協調,然後才能發汗解表。於是給他服用破陰丹二百粒,一次服完,用冷鹽湯送服。

患者時常煩躁狂熱,手腳不安,家屬非常驚慌。許學士說:這俗稱「換陽」。過了一會兒,病情稍有好轉,患者稍微睡了一會兒,出汗後身體涼爽,症狀就減輕了。他又治療一個人,患傷寒,身體發熱,沒有汗,神志不清,大便不通三天了,既不是煩躁也不是煩熱,整夜睡不着覺,經常唉聲嘆氣。許學士說:這是懊惱、鬱悶兩種症狀同時出現,是因為胃中有燥屎(乾硬的大便)造成的。於是給他服用承氣湯瀉下,病就好了。《素問》說:胃不和則臥不安。

張仲景說:陽明病,瀉下之後,心中懊惱、輕微煩躁,有燥屎的,就可以攻下。又說:有微熱,鬱悶不安睡不着覺的,是因為有燥屎。又說:胃中乾燥,大便堅硬,必然神志不清,這些都是承氣湯的治症範圍。