《脈症治方》~ 卷之三 (17)
卷之三 (17)
1. 瘡瘍(疔瘡瘰癧)
在胸次。加栝蔞仁(去殼二錢)。
在四肢。金銀花為君(依本方)。
疔瘡。加紫河車、草根(三錢)。
瘰癧。加夏枯草(三錢)。
乳癰。加夏枯草(三錢)、青皮(一錢)。
上作一服。無灰酒五茶鍾。裝入有嘴瓶內。以厚紙封口。勿令泄氣。煎至三大鐘去渣。作三次服。接連不斷。隨瘡上下。食前後服。能飲酒者。服藥後。再飲三五杯。此藥並無酒氣。不動臟腑。不傷氣血。忌酸薄酒銕器。服後側臥。覺痛定回生也。神效不可具述。
真人偈云,真人活法世間稀,大惡癰疽總可醫,消毒只如湯潑雪,化膿漸使肉生肌,陰功何止萬人活,神效何須刻日期,留下仙方誠信授,存仁修制上天知
按此方。不問陰陽虛實。善惡腫潰。或大痛。或不痛。先用此劑。大勢已退。然後隨症調治。其功甚捷。誠仙方也。
又方,瘰癧炙法不問遠年近日。一切瘰癧。但炙立愈。
男左女右手。以草心於中指第二節起。比至臂上挨掌第一橫紋止。剪斷。再將草心於百勞穴骨尖上比起。至草心盡處是穴。以墨記之。於墨上炙。一歲一壯。立愈。
白話文:
如果瘡瘍長在胸部附近,要加入去殼的栝蔞仁(約8克)。
如果瘡瘍長在四肢,以金銀花為主要藥材(按照原來的配方)。
如果是疔瘡,要加入紫河車和草根(約12克)。
如果是瘰癧(淋巴結核),要加入夏枯草(約12克)。
如果是乳癰(乳房膿腫),要加入夏枯草(約12克)和青皮(約4克)。
以上藥材混合為一劑,加入不含灰的酒約250毫升,裝入有嘴的瓶子裡,用厚紙封住瓶口,不要讓氣體洩漏。煎煮到剩下約750毫升時,去除藥渣。將藥液分三次服用,連續服用,配合瘡瘍位置,在飯前或飯後服用。能喝酒的人,服藥後可以再喝三到五杯酒。這個藥沒有酒氣,不會影響內臟,也不會傷害氣血。忌吃酸味食物、淡酒和使用鐵製器皿。服藥後要側躺,感覺疼痛減輕就是藥效發揮了。效果之神奇難以用言語詳述。
一位真人留下的歌訣說:「真人的活命方法世間少有,再嚴重的癰疽都能治好,消腫散毒就像熱湯潑雪一樣迅速,化膿後漸漸能使肌肉再生。所累積的功德何止救活萬人,神奇的效果不必去計算日期。留下這個仙方真心傳授,存著仁心照方製作,上天自然會知曉。」
按照這個藥方,不論體質是陰虛或陽虛、實證或虛證、腫痛是良性或惡性,無論疼痛與否,先用這個藥方,大勢就會消退,然後再根據具體情況調整治療,效果非常快,真是仙方啊。
另外一個方法,使用艾灸治療瘰癧,不論是長久的還是新生的,一切瘰癧都能用艾灸治好。
男性灸左手,女性灸右手。用草莖從中指第二指節開始,比到手臂上靠近手掌的第一條橫紋處,剪斷。再將草莖從百勞穴(頸後正中,第七頸椎棘突下)骨頭尖上開始比,直到草莖盡頭的地方就是穴位,用墨水做記號。在墨跡處艾灸,一歲灸一壯(艾柱),馬上就會痊癒。