《周慎齋遺書》~ 卷八 (16)
卷八 (16)
1. 瘧
用補不效,久而不愈,濕熱為害也,宜平胃散。
三日瘧一年半年不愈者,用硃砂、元參各一兩,蒼朮、厚朴各四兩,常山,草果各一兩,酒煮服。
小兒不能服藥,用黃丹五錢,生礬三錢,胡椒二錢五分,麝香五釐,共末,好醋調敷男左女右手心,絹包手掌,藥熱自汗而愈。一方可效三人。
瘧久不止,用棗截之,方用丁香、常山各一兩,紫蘇二兩,全蠍三十,棗百枚,水同煮。人力大者五六枚,弱者三枚,小兒一二枚,臨來時嚼服效。
瘧久成痞,用大蒜搗爛,加麝少許,敷痞上一日見效。內用馬料豆一斗,常煎服,或用艾灸章門。
似瘧一日一來,來則身脹要打者,屬脾虛不足,六君子湯。食噯加神麯,血虛加歸、芍一錢,瀉不宜。無汗加柴胡五分,汗多加黃耆七分,吐清痰加五味、肉桂各三分,噁心加炮姜三分,骨蒸加知母七分,姜水煎。
似瘧非瘧,日久不愈,並久痢中氣虛弱,用炮薑、附子、白朮數十帖,必中氣足而後病邪不復,若一二帖效而遂已,病必再發。
內傷似瘧,一日一次者,用白朮五錢,歸身三錢,陳皮二錢,烏梅二枚,丁香公母各三粒。虛加人參五錢,冷水一碗,浸一宿,露過清晨,去渣溫服。
又方:白朮五錢,青皮、陳皮各三錢,冷水浸露,來日清晨煎服。
驗,案
一人瘧疾初起,飲酒而睡,睡後即發熱,甚至昏憒,至夜方止,小便赤少,間二日一發,先寒後熱,嘔吐痰涎,不喜飲食,胃口嘈雜,食即欲嘔,體瘦手麻,口渴,喜飲熱湯。方用柴胡七分,益智五分,甘草三分,人參、桂枝、半夏、茯苓、芡實各一錢,煎服效。
一人大瘧年餘,脈大有力,此頑痰在脾也。精神旺則正氣行而病愈,精神衰則邪氣勝而病作。二陳、小柴胡合而用之。
白話文:
瘧疾用補藥沒有效果,而且久病不癒,是因為濕熱造成的危害,應該用平胃散來治療。
瘧疾持續三年、一年或半年都沒好的,可以用硃砂、元參各一兩,蒼朮、厚朴各四兩,常山、草果各一兩,用酒煮過後服用。
小孩不能服藥的話,可以用黃丹五錢、生礬三錢、胡椒二錢五分、麝香五釐,全部磨成粉,用好醋調勻後敷在男生的左手心、女生的右手心,再用絹布包住手掌,藥效發熱後自然會流汗而痊癒。這個方法一個藥方可以治療三個人。
瘧疾久久不停,可以用棗子來截斷病勢,藥方用丁香、常山各一兩,紫蘇二兩,全蠍三十個,棗子一百個,加水一起煮。體力好的人吃五六個棗子,體力弱的人吃三個,小孩吃一兩個,在瘧疾發作前嚼服,效果很好。
瘧疾久了變成腫塊,可以用大蒜搗爛,加上少許麝香,敷在腫塊上一天就會見效。內服則用馬料豆一斗,經常煎服,或用艾草灸章門穴。
像是瘧疾但又不是瘧疾,一天發作一次,發作時身體脹痛想打人,這是屬於脾虛不足,可以用六君子湯治療。食慾不佳或打嗝加神麯,血虛加當歸、芍藥各一錢,瀉肚子不適合用。沒有汗加柴胡五分,汗多加黃耆七分,吐清痰加五味子、肉桂各三分,噁心加炮薑三分,骨蒸加知母七分,用薑水煎煮服用。
像是瘧疾又不是瘧疾,時間久了都沒好,還有長期的痢疾導致中氣虛弱,用炮薑、附子、白朮數十帖,一定要補足中氣,病邪才不會再復發,如果吃一兩帖有效就停止,病一定會再發作。
內傷引起的類似瘧疾,一天發作一次,可以用白朮五錢、當歸三錢、陳皮二錢、烏梅二枚、公丁香和母丁香各三粒。虛弱加人參五錢,用冷水一碗浸泡一晚,露水浸過後清晨去渣溫服。
還有一個藥方:白朮五錢,青皮、陳皮各三錢,用冷水浸泡露水,隔天清晨煎服。
驗,案例
有一個人瘧疾剛發作,喝酒後就睡著,睡著後立刻發燒,甚至昏迷不清,到晚上才停止,小便赤少,每隔兩天發作一次,先發冷後發熱,嘔吐痰液,不想吃東西,胃口嘈雜,吃東西就想吐,身體消瘦手麻,口渴,喜歡喝熱湯。藥方用柴胡七分,益智五分,甘草三分,人參、桂枝、半夏、茯苓、芡實各一錢,煎服後有效。
有一個人得了瘧疾一年多,脈象大而且有力,這是頑固的痰積在脾臟。精神好的時候正氣運行就可以治好,精神衰弱的時候邪氣就會勝過正氣而使病發作。可以用二陳湯和小柴胡湯合在一起使用。