《周慎齋遺書》~ 卷七 (4)
卷七 (4)
1. 勞傷
五枝散,取傳屍勞蟲。
桃枝,李枝,梅枝,桑枝,榴枝(各三寸長,七莖取末),通草,穿山甲,全蠍(炒各一兩),沉香(八錢五分),木香,檳榔,燈草(各五錢),紅花(二錢五分)
甘草煎膠為丸,每服三四十丸,空心溫酒下。
加減黃耆建中湯,治男、婦五勞七傷,骨蒸。
黃耆(一兩二錢),秦艽,防風,北柴胡,歸身,白芍藥,熟地黃,地骨皮,肉豆蔻(煨)炙甘草,砂仁,檳榔(各五錢),豬苓(四錢),桔梗,白茯苓,白朮(各三錢),人參(一錢五分)
為粗末,每服三錢,水一盅,煎七分,不拘時服。老人,黃耆加重一兩。
再仙丹,治勞證,黃瘦虛損,諸藥不效者。
大小茴香(鹽水炒,各二兩),麥冬,茯神,地骨皮,防風(各二兩),遠志,人參,龍齒羚羊角,炙甘草,石膏(各三兩),紫石英(一兩)
咀片,每三錢,棗一枚,水一盅半,煎七分,食前溫服,未差再服,以差為度。甚益心力,曾經吐血,服之有效。
桑椹膏,治骨蒸。
桑椹不拘多少,取汁入蒼朮內共熬,去蒼朮渣成膏。如腎氣虛加枸杞子四兩研末,肺虛加人參末一兩。
驗,案
一人無大病,但舉體不通泰,六脈弦滯。曰:此從心之鬱熱不通,又兼力勞、色勞故也。心鬱則神失,力勞則氣傷,色勞則精害;神失則火去,氣傷則多滯,清害則水衰。若不能多藥,先以橘紅、麥冬服幾日,再加五味子服之。再將大體常思則心不郁,將小力運動則氣滯通,遠色凝神則精自足,如此不但卻病,且可長生。
一人病勞半年,虛而欲脫,此證參不可無,亦不可驟用。蓋虛極而力不能勝也,只好用五味子七粒以斂其虛,麥冬五分以清其肺,枸杞子八分以滋其腎,山藥一錢以助其脾陰。不得重劑,不得頓服,須徐徐呷下,俟神氣稍安始可加參。
白話文:
勞傷
五枝散,用來對付傳屍勞蟲。
材料包含:桃樹枝、李樹枝、梅樹枝、桑樹枝、石榴樹枝(各取三寸長,每種七段,磨成粉末),通草、穿山甲、全蠍(炒過,各一兩),沉香(八錢五分),木香、檳榔、燈心草(各五錢),紅花(二錢五分)。
將甘草煎成濃稠的膠狀,用來製作藥丸,每次服用三四十顆,空腹時用溫酒送服。
加減黃耆建中湯,用來治療男性、女性的五勞七傷和骨蒸發熱。
材料包含:黃耆(一兩二錢),秦艽、防風、北柴胡、當歸身、白芍藥、熟地黃、地骨皮、肉豆蔻(煨過)、炙甘草、砂仁、檳榔(各五錢),豬苓(四錢),桔梗、白茯苓、白朮(各三錢),人參(一錢五分)。
將以上藥材磨成粗末,每次服用三錢,加入一盅水煎煮至七分,不限時間服用。年紀大的,黃耆可以加重一兩。
再仙丹,用來治療勞病,身體虛弱、消瘦,吃其他藥都沒效的人。
材料包含:大小茴香(用鹽水炒過,各二兩),麥門冬、茯神、地骨皮、防風(各二兩),遠志、人參、龍齒、羚羊角、炙甘草、石膏(各三兩),紫石英(一兩)。
將以上藥材切成片狀,每次服用三錢,加一顆棗子,用一盅半水煎煮至七分,飯前溫服,如果還沒好就繼續服用,直到痊癒。這藥特別有益於增強心力,曾經吐血的人服用也有效。
桑椹膏,用來治療骨蒸發熱。
取用不限量的桑椹,榨汁後與蒼朮一起熬煮,去除蒼朮渣,即成藥膏。如果腎氣虛弱,可以加入四兩磨成粉末的枸杞子;如果肺虛,可以加入一兩磨成粉末的人參。
驗案
有一個人沒有什麼大病,但全身不舒服,脈象呈現弦滯。診斷認為,這是因為心中鬱熱不通,又加上勞力過度和性生活過度造成的。心裡鬱悶就會精神失常,勞力過度就會損傷氣,性生活過度就會傷害精;精神失常就會火氣上升,氣受傷就會多氣滯,精受損就會體內津液衰弱。如果無法服用很多藥,可以先服用橘紅、麥門冬幾天,再加入五味子。平時要多思考大方向,心就不會鬱悶;做些小運動,氣滯就會通暢;節制性慾、集中精神,精自然就會充足。這樣不僅可以去除疾病,還可以長壽。
另有一人,生病勞損半年,身體極度虛弱,幾乎要脫力。這種情況不能沒有人參,但也不能馬上用。因為身體太虛弱,無法承受人參的藥力,只能先用七顆五味子來收斂虛脫之氣,五分麥門冬來清肺,八分枸杞子來滋養腎,一錢山藥來幫助脾臟的陰液。不能用猛藥,也不能一次服用,必須慢慢地啜飲,等到精神氣力稍微安定,才能加用人參。