《外科正宗》~ 卷之四 (13)
卷之四 (13)
1. 百蟲入耳第一百二十六
百蟲入耳,乃偶然誤入之,如蠅、蚊細蟲入耳,以麻油數點滴入竅中,蟲亦自死取出。如蜈蚣、蜜蜂等大蟲入者,以肉炙香安耳邊,其蟲聞香自出;有蟲夜間暗入者,切勿驚慌響叫,逼蟲內攻,宜正坐點燈光向耳竅,其蟲見光自出,對面有人見,其蟲不出。
白話文:
各種蟲子跑進耳朵裡,通常是偶然不小心跑進去的。像是蒼蠅、蚊子這類小蟲子跑進耳朵,可以用幾滴麻油滴進耳朵裡,蟲子就會自己死掉,然後就能取出。如果是蜈蚣、蜜蜂等比較大的蟲子跑進去,可以把肉烤香放在耳朵旁邊,蟲子聞到香味就會自己跑出來。有些蟲子是晚上偷偷跑進去的,千萬不要驚慌大叫,這樣反而會讓蟲子往裡面鑽。應該要坐正,點燈讓光照向耳朵洞,蟲子看到光就會自己跑出來。如果對面有人看著,蟲子反而不會出來。
2. 惡蟲叮咬第一百二十七
惡蟲乃各稟陰陽毒種而生。見之者勿觸其惡,且如蜈蚣用鉗,蠍蜂用尾,惡蛇以舌螫人,自出有意附毒害人,必自知其惡也。凡有所傷,各尋類而推治。
蜈蚣咬傷,疼腫驟發。用蟾酥餅磨濃塗傷處,用粗紙捻蘸麻油,點火用煙焰熏之,疼腫自消。又方用雄雞糞擂水塗之。又方用頭垢搽傷處,以捻焰熏之。
蠍有雌雄二種:雄者螫人,痛在一處;雌者痛牽遍體。用井底泥敷痛處,干則易之,一時無泥,取新汲水以青布隨痛處搭之,溫則再易。又方五月五日用黃蠟二兩溶化,將凝時投雄黃、硃砂細末各三錢和勻,捏成餅窩,仍用貓兒眼草白汁,端午時滴入窩內陰乾,愈久愈佳。復捏成塊密收,臨用一米許刺針尖上,以燈焰化開,滴正螫之處,其疼即止矣。
蛇毒傷人,用雄黃末、蘭葉搗汁,調敷腫上;內用半枝蓮搗爛取汁二兩,熱酒四兩和汁服之,蓋汗為效,仍用渣敷傷處亦妙。又方隨傷即用端午收採蒼耳草末五錢,水煎一鍾熱服,蓋汗即安;如無端午收採者,便用常日採取陰乾,煎服一兩,發汗亦效。
七寸蛇,青色扁形,尖尾短足。紅口者毒輕,青口者毒重,以舌螫人,其毒最惡。初螫時用雄黃末一錢,生礬二錢杓內溶化,將箸頭點藥傷處,冷則易之,連點七次遂愈。毒氣入里者,解毒紫金丹酒磨服一錢,蓋汗即愈。遲延毒走腫痛者,麻油焰熏之亦瘥。
河豚毒、血毒中人,舌麻心悶,白茅根搗汁冷飲;子毒中人,昏悶腹脹,口噤難言,金汁解之。非此不能也。
白話文:
毒蟲的種類繁多,各自帶有陰陽不同的毒性。看到這些毒蟲,千萬不要去碰觸牠們,例如蜈蚣用鉗子、蠍子和蜜蜂用尾巴、毒蛇用舌頭攻擊人,這些都是牠們有意識地用毒來傷害人,牠們也知道自己是帶有毒性的。凡是被這些毒蟲咬傷,都要根據是哪種蟲的毒性來對症下藥。
被蜈蚣咬傷,會立刻感到疼痛腫脹。可以使用蟾蜍酥餅磨成濃稠的液體塗在傷口處,或是用粗紙捻沾上麻油,點火用煙燻傷口,疼痛腫脹就會消退。另外,也可以用公雞糞便搗爛後加水塗抹在傷口上,或是用頭垢擦傷口,再用煙燻。
蠍子有雌雄兩種,雄蠍螫人,疼痛只會在一個地方;雌蠍螫人,疼痛會蔓延全身。可以用井底的泥土敷在疼痛處,泥土乾了就換新的。如果一時沒有泥土,可以用剛汲取的井水,用青布沾濕後敷在疼痛處,布溫了就換新的。另一個方法是,在端午節用黃蠟二兩融化,快要凝固時加入雄黃、朱砂細末各三錢攪拌均勻,捏成餅狀凹槽,再用貓眼草的白色汁液在端午節時滴入凹槽內陰乾,放置越久效果越好。要用的時候,用細針尖沾取一點,用燈火融化後滴在被蠍子螫傷的地方,疼痛馬上就能停止。
被蛇咬傷,可以用雄黃末和蘭葉搗爛取汁,調和後敷在腫脹的地方。內服則用半枝蓮搗爛取汁二兩,加入熱酒四兩一起服用,讓身體發汗就會有效。也可以把藥渣敷在傷口處,效果也不錯。另一個方法是,馬上用端午節採集的蒼耳草末五錢,用水煎一碗熱服,發汗後就能痊癒。如果沒有端午節採集的,可以用平常採集陰乾的蒼耳草一兩煎服,發汗也有效果。
七寸長的蛇,身體是青色扁平的,尾巴尖細短小。紅嘴的毒性較輕,青嘴的毒性較重,牠是用舌頭攻擊人,毒性非常厲害。剛被咬傷時,用雄黃末一錢、生礬二錢放在勺子裡融化,用筷子頭沾藥塗抹在傷口處,藥冷了就換新的,連續塗抹七次就能痊癒。如果毒氣已經進入體內,可以用解毒紫金丹用酒磨開服用一錢,發汗後就會痊癒。如果延誤治療,毒性蔓延導致腫痛,可以用麻油煙燻患處,也會好轉。
河豚毒、血液中毒的人,會舌頭麻木、心悶不舒服,可以用白茅根搗爛取汁冷飲。河豚卵中毒的人,會昏迷、腹脹、口噤無法說話,可以用人糞汁來解毒,其他的辦法都沒有效。
3. 人面瘡第一百二十八
人面瘡,古言有生者,近世之罕聞矣。其生病異,而受之必異,瘡象全似人面,眼鼻俱全,多生膝上,亦有臂患者。……服十全流氣飲,外用貝母為末敷之,乃聚眉閉口,次用生肌斂口藥,亦可得愈矣。
十全流氣飲(見流注門)
白話文:
人面瘡,古時候聽說有人長過,但近來已經很少聽聞了。這種瘡的病因特殊,所以感受到的病邪也必定不同。瘡的樣子完全像人臉,眼睛、鼻子都具備,大多長在膝蓋上,也有長在手臂上的。……服用十全流氣飲,外用將貝母磨成粉敷在瘡上,瘡就會皺眉閉嘴,接著再用生肌斂口藥,就可以痊癒了。
十全流氣飲(配方在流注門有記載)
4. 誤吞針鐵骨哽咽喉第一百二十九
誤吞針刺哽咽疼痛者,用亂麻筋一團,搓龍眼大,以線穿系,留線頭在外湯濕,急吞下咽,頃刻扯出,其針頭必刺入麻中同出;如不中節,再吞再扯,以出為度。誤吞銅物者,多食荸薺,化堅為軟;若吞鐵骨之物,腸中不能轉送覺墜者,多食青菜、豬脂,自然送入大腸,從糞同出。諸骨哽喉,用玉簪花根八錢,各隨所犯之肉為引煎湯服之,轉出乃愈。
又諸骨哽於嚥下,不能外出者;烏龍針推之,骨下則安矣。
烏龍針:治骨哽於嚥下難出者。用細鐵線燒軟,雙頭處用黃蠟作丸龍眼大,裹鐵絲頭上,外用絲綿裹之,推入咽內梗骨處,其骨自然順下矣,不下再推。
又方治諸骨哽喉,玉簪花根切片煎湯漱之,徐徐吐出,其骨自軟,再用乾飯咽之自下。
白話文:
誤吞針刺導致喉嚨疼痛的人,可以用一團亂麻搓成龍眼大小,用線穿過綁好,留線頭在外面沾濕,快速吞下,立刻拉出,針頭必定會刺入麻團中一起出來。如果沒有成功,就再吞再拉,直到取出為止。誤吞銅製物品的人,多吃荸薺,可以讓硬物軟化;如果吞下鐵骨之類的東西,感覺卡在腸道裡無法移動,就多吃青菜、豬油,自然會送到大腸,然後隨著糞便排出。各種骨頭卡在喉嚨,用玉簪花根八錢,搭配卡住的肉類種類,煎湯服用,骨頭轉出就痊癒了。
另外,各種骨頭卡在吞嚥處,無法出來,可以用烏龍針來推,骨頭下移就平安了。
烏龍針:治療骨頭卡在吞嚥處難以取出。用細鐵線燒軟,兩端用黃蠟做成龍眼大小的丸子,包住鐵絲頭,外面再用絲棉包好,推入咽喉卡骨頭的地方,骨頭自然會順利下移,如果沒有下移就再推。
另一個治療各種骨頭卡喉嚨的方法,將玉簪花根切片煎湯漱口,慢慢吐出,骨頭就會自己軟化,再用乾飯吞下就會自行排出。