顧世澄

《瘍醫大全》~ 卷二十二 (18)

回本書目錄

卷二十二 (18)

1. 無名腫毒門主論

生手足四肢者,加白朮二兩,茯苓一兩,附子五分,亦如前服,無不收功。(按元參退浮游之火,得甘草之助,解其迅速之威,得柴胡之佐,能舒抑鬱之氣,又有引經之味,引至毒處,大為祛除,用至一斤,力量更大,又是補中兼散,則解陰毒,不傷陰氣,所以建功,人勿見藥之重,不敢輕試,負余殷殷濟世之心也。若些小之證與非陰證,不必用此重劑,不可不知也。

又曰:有四肢間或頭面上,忽然生疽,頭黑皮紫,疼痛異常,此陽證之毒也,亦能殺人。此證其勢甚驟,不急散毒,則養成大橫。世人每以生疽甚小,不似生癰之大,往往不以為意。誰知變成大毒,疽與癰實有不同,癰潰於內而疽腫於外也。潰內者難外治,腫外者易內消,雖癰疽之毒,盡由內而發外,宜皆治內而外愈,而疽尤宜內治也。

消疽散:生地、地榆、連翹、天花粉各三錢,忍冬藤、夏枯草、當歸各一兩,白芷、生甘草各二錢,水煎服,未潰者二劑即消,已潰者四劑痊愈。此方通治惡疽,無不神效。(蓋補血以散毒,則血活而毒難留,涼血以清火,則血寒而火易散,疽多陽證,所以治無不宜也。)

白話文:

如果腫毒長在手腳四肢,藥方要加上白朮二兩、茯苓一兩、附子五分,也像前面說的方式服用,沒有不見效的。(我認為,元參能夠消除浮動的火氣,加上甘草的幫助,可以減緩其快速發作的威力,又有柴胡的輔助,能疏解鬱悶之氣,還有引導藥性到達患處的藥材,引導藥力到達毒素所在之處,可以大量清除毒素,用到一斤效果更大,而且又可以補中氣又能散發,那麼就可以解除陰毒,又不傷害陰氣,所以能夠建功。大家不要因為藥量重,就不敢輕易嘗試,辜負我急切想要幫助世人的心意啊!如果只是輕微的症狀或不是陰證,就不必用這麼重的藥,這是大家一定要知道的。)

又說:有的人四肢或頭面,突然長出瘡,瘡頭是黑色的、皮膚是紫色的,而且非常疼痛,這是陽證的毒,也會死人。這種病發病很快,如果不趕快散毒,就會變成大膿瘡。世人常常因為這種瘡很小,不像癰那麼大,往往不把它當一回事。哪知道會變成大毒瘡,瘡和癰其實不一樣,癰是內部潰爛而瘡是外部腫脹。內部潰爛的難以從外部治療,外部腫脹的容易從內部消除,雖然癰和瘡的毒,都是從內部發出來的,應該都要從內部治療才能從外部痊癒,而瘡尤其應該從內部治療。

消疽散:生地、地榆、連翹、天花粉各三錢,忍冬藤、夏枯草、當歸各一兩,白芷、生甘草各二錢,用水煎服,還沒潰爛的,兩劑就會消腫,已經潰爛的,四劑就會痊癒。這個藥方可以治療各種惡性瘡,沒有不靈驗的。(因為補血可以散毒,血活絡了毒就難以停留,涼血可以清火,血寒冷了火就容易散去,瘡大多是陽證,所以這樣治療沒有不合適的。)